background image

4

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D´INSTRUCTION

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Please read this manual very carefully before wearing yo ur helm et and keep it in a safe 
place. For a co rrect use and for your safety, please pay attentio n to follo wing instructions. 
The main function of the helmet is to  pro tect yo ur head in case of impact. This helmet is 
made to  absorb some o f the energy of a blow by partial destruction of its co mponent 
parts and, even though damage may not be apparent, any helmet which has suffered an 
impact in an accident or received a sim ilarly severe blow  o r other abuse should be 

structure of the helmet or it´s component parts.

S´il vous plaît, lire ce manuel très attentivement avant de porter votre casque et 
guardez-le dans un endroit sûr. Pour une utilisatio n correcte et aussi pour votre sécurité, 
prêter attention aux instructions suivantes. La principale fonction du casque est de 
protéger votre tête en cas d´impact. Ce casque est conçu po ur absorber une partie de 
l´énergie du choc par destruction partielle des com posants de la calo tte. Tout casque 
ayant subi un choc consécutif à un accident ou un choc sim ilaire, doit être remplacé, 

ce casque ne doit co mporter aucune altération de sa structure et de ses co mposants.

Bitte lesen Sie dieses Handbuch sehr sorgfältig  durch, bevo r Sie Ihren  Helm tragen und 
verwahren Sie es an einem sicheren Platz. Zur ordnungsgemä en Verwendung wie auch 
zu Ihrer Sicherheit halten Sie sich bitte an die folgenden Anw eisungen. Die Hauptfunktion 
des Helmes ist es, Ihren Kopf im Falle von Stö en zu schützen. Dieser Helm wurde so 
konzipiert, dass er Teile der Schlag energie absorbiert, durch die eine teilw eise Zerstörung 
seiner Bestandteile entstehen kann. Selbst wenn der Schaden nicht o ffensichtlich sein 
so llte, sollte jeder Helm, der bei einem  Unfall einen sto  oder eine ähnlich schwere 
Beeinträchtigung erlitten hat ausgetauscht w erden.

Lea atentamente este manual antes de usar el casco y guárdelo en un lugar seg uro.        
Para su seguridad y un uso correcto, respete las siguientes instrucciones. La principal 
función del casco es proteg er la cabeza en caso  de impacto. Este casco  está disenädo 
para absorber parte de la energía de un impacto  por destrucción parcial de algunos 
compo nentes del casco. Cualquier casco que haya sufrido un fuerte im pacto en un 
accidente o haya recibido un golpe equivalente, deberá sustituirse, incluso si el däno  no  

alteración de su estructura o de sus componentes.

Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar o seu capacete e mantenha-o 
em local seguro. Para uma correcta utilização  e para sua segurança, tenha em atenção 
as seguintes instruções. A função principal do capacete é proteg er a sua cabeça em 
caso de impacto. Este capacete foi co ncebido para abso rver em parte a energia de um 
impacto po r destruição parcial de alg uns dos componentes do casco. Qualquer capacete 
que tenha so frido  um forte impacto num acidente ou recebido um choque equivalente, 
tem de ser substituído , m esmo que os dano s não sejam aparentes. Para preservar toda 

seus com ponentes.

EN

FR

DE

ES

PT

Содержание X. WST 2

Страница 1: ...X WST 2...

Страница 2: ...ets we tech emotions We believe in the heat of passion parts of life getting new blood HELMETS FOR LIFE is our motto beyond the protection past excellence that any motorcyclist regardless of age or st...

Страница 3: ...UTILISER L CRAN SOLAIRE WIE WIR D DIE SONNENB LENDE B EDIENT USO LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO USAR OS CULOS DE SOL INTERIORES PINLOCK VENTILATIONS VENTILATION BEL FTUNG VENTILACIONES VENTILA ES X...

Страница 4: ...Ihrer Sicherheit halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen Die Hauptfunktion des Helmes ist es Ihren Kopf im Falle von St en zu sch tzen Dieser Helm wurde so konzipiert dass er Teile der Schl...

Страница 5: ...ann mittels innerer schaumstodffeins tze ge ndert werden sodass der helm sich optimal an die kopfform anpasst Sistema de ajuste de taman del casco atrav s de almohadillas interiores que permiten un ma...

Страница 6: ...rant Die F tterung kann entnommen werden und ist somit waschbar Um die Ausf tterung zu reinigen nutzen Sie bitte nur Wasser und Seife Lassen Sie sie auf nat rliche Weise trocknen und wringen Sie die T...

Страница 7: ...HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS JE ENLEVER L INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN C MO RETIRAR EL FORRO COMO RETIRAR O FORRO 7 1_ 2 _ 3_ 4 _ 5_ 6_...

Страница 8: ...8 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L INTERIEUR WIR WIRD DAS FUTTER EINGESETZT C MO COLOCAR EL FORRO COMO COLOCAR O FORRO 1_ 2 _ 5 _ 4 _ 3 _ 6 _...

Страница 9: ...LACE THE VISOR COMMENT REMETTRE L CRAN WIE WIRD DAS VISIER ANGEBRACHT C MO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA 9 2 _ 1_ VISOR PIN MECHANISM HOLE 4 _ 5 _ 3 _ ALIGN THE VISOR PIN WITH THE MECHANI...

Страница 10: ...rzugsweise destilliert und einem weichen tuch Sollte der helm sein tief schmutzig sie das helmvisier bevor sie eine gr ndlichere reinigung Verwenden sie niemals objekte um den helm besch digen verkrat...

Страница 11: ...11 HOW TO REMOVE THE VISOR COMMENT RETIRER L CRAN WIE WIRD DAS VISIER ENTFERNT C MO QUITAR LA PANTALLA COMO REMOVER A VISEIRA 1_ 2 _ 3 _ 4 _ 5 _ OPEN DE VISOR ALL THE WAY TO THE TOP PULL TO R EL EASE...

Страница 12: ...OW TO USE THE INNER SUN VISOR COMMENT UTILISER L CRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE BEDIENT USO LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO USAR OS CULOS DE SOL INTERIORES 1 _ OPEN SUN VISOR 2 _ CLOSE SUN VI...

Страница 13: ...HOW TO REMOVE DE INNER SUN VISOR COMMENT RETIRER L CRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE ENTNOMMEN C MO QUITAR LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO REMOVER OS CULOS DE SOL INTERIORES 1 _ 2 _ PULL PULL 13...

Страница 14: ...TRE L CRAN SOLAIRE WIR WIRD DIE SONNENBLENDE ANGEBRACHT C MO COLOCAR LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO COLOCAR OS CULOS DE SOL INTERIORES PUT THE MECHANISM DOWN PLACE AND PUSH THE SUN VISOR PUT THE MEC...

Страница 15: ...ie das Visier 2 Spreizen Sie das Visier und platzieren Sie die Pinlock Scheibe zwischen die beiden Pins des Au envisiers Die Pinlock Scheibe muss genau in die vorgegebene Aussparung des Au envisiers p...

Страница 16: ...TO REMOVE VENTILATION COMMENT RETIRER LA VENTILATION WIE WIRD DIE BEL FTUNG EINGEBAUT C MO QUITAR EL VENTILACI N COMO REMOVER VENTILA O FRONTAL CHIN AIR INTAKE 1 _ REMOVE THE AIR VENT CAP 2 _ 1_ OPEN...

Страница 17: ...17 VENTILATIONS VENTILATION BEL FTUNG VENTILACIONES VENTILA ES 1 _ CLOSE 2 _ 3 _ HALF OPEN FULL OPEN TOP SHELL AIR INTAKE CHIN AIR INTAKE TOP VEN TILATION 1 _ 2 _ CLOSE OPEN...

Страница 18: ...oir le syst me Intercom Nexx X Com X WED 2 wird mit NEXX X COM Interkom Vorbereitung geliefert El modelo X WED 2 est preparado para la instalaci n del sistema de intercomunicaci n NEXX X COM O modelo...

Страница 19: ...19 5 _ 6 _ 4 _ MICROPHONE BATERY LOUDSPEAKER X COM...

Страница 20: ...m erm glicht einen sicheren Ausstieg aus dem Helm und vermindert die Verletzungsgefahr bei der betroffenen Person Benutzen SIE DIESES SYSTEM NUR IM NOTFALL Sistema de Emergencia para retirar las almoh...

Страница 21: ...06 22 83 L 59 60 CM 22 84 23 62 XL 61 62 CM 23 63 24 41 XXL XXXL 63 64 CM 65 66 CM 24 42 25 20 25 59 25 98 55 56 CM 21 27 22 05 Utilisation d n m tre ruban mesurer la circonf rence de votre t te SIZE...

Страница 22: ...er im verh ltnis zum kopf zu eng oder zu weit ist Vor dem kauf des helm muss er anprobiert und die kopfgr e bestimmt werden berpr fen sie ob der kelm richtig auf dem koft sitzt zwischen helm und kopf...

Страница 23: ...sujidades ESTE FACTOR N O COBERTO PELA GARANTIA DO NOT EXPOSE THE HELMET TO ANY TYPE OF LIQUID SOLVENT NE PAS EXPOSER LE CASQUE TOUT TYPE DE SOLVANTS NO EXPONGA EL CASCO A NING N TIPO DE DISOLVENTES...

Страница 24: ...ACETE EM LOCAL SEGURO N O PENDURAR NO ESPELHO DA MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO N O TRANSPORTAR O CAPACETE NA MOTA OU BRA O ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR THE HELMET SHOULD BE HANDLED...

Страница 25: ...dichtungen mit einem Silikon l empfohein Die Anwendung solite sorgf lting mit einem Pinsel oder Wattest bchen erfolgen Um Schmutzpar tikel zu vermeiden solite man darauf achten dass s mtliche lr ckst...

Страница 26: ...NTIE ABGEDECKT Neon Farben verblassen wenn sie ber einen l ngeren Zeitraum UV Strahlen ausgesetzt sind DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT Jede Haftung f r fehlerhaften Einbau von Zubeh r wird...

Страница 27: ...iques de ce casque sont sujettes changement sans pr avis gewonnen Die helme werden ausschlie lich f r Motorradfahrer und deren Schutz hergestellt Die technischen Eigenschaften dieses Helms k nnen sich...

Страница 28: ...Zona insdustrial de Amoreira da G ndara lote n 11 3780 024 Amoreira da G ndara Anadia PORTUGAL Tel 351 231 590 010 fax 351 231 596 861 nexx nexxpro com www nexx helmets com OUTUBR O 2 01 7...

Отзывы: