background image

THE HELMET SHOULD BE HANDLED WITH CARE. LEAVING IT DROPS CAN DEMAGE 
THE PAINTING AS WELL AS REDUCE THEIR CHARACTERISTICS OF PROTECTION.
THIS NOT COVERED UNDER WARRABTY!

LE CASQUE DOIT ÊTRE MANIPULÉ AVEC PRÉCAUTION. LAISSER TOMBER PEUT 
ENDOMMAGER LA PEINTURE AINSI QUE RÉDUIRE LES CARACTÉRISTIQUES DE 
PROTECTION.
CE POINT SPECIFIQUE NÉST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE! 

DER HELM MUSS VORSICHTING BEHANDELT WERDEN. WENN ER FALLEN GELASSEN 
WIRD, KÖNNEN DER LACK BESCHÄDIGT UND SEINE SCHUTZFUNKTIONEN 
BEEINTRÄCHTIGT WERDEN;
DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT!

EL CASCO DEBERÁ MANIPULARSE CON CUIDADO. DEJARLO CAER PODRÁ  DAÑAR LA 
PINTURA, ASÍ COMO REDUCIR SUS CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN.
ESTE FACTOR NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA!

O CAPACETE DEVERÁ SER MANUSEADO COM CUIDADO. DEIXÁ-LO CAIR PODERÁ 
DANIFICAR A PINTURA BEM COMO DIMINUIR AS SUAS CARACTERÍSTICAS DE 
PROTECÇÃO.
ESTE FACTOR NÃO É COBERTO PELA GARANTIA!

  

KEEP THE HELMET IN A SAFE PLACE (NOT HANG ON THE MIRROR OF MOTORCYCLE 
OR OTHER SUPPORT THAN CAN DAMAGE THE LINING). DO NOT CARRY YOUR 
HELMET ON THE BIKER OR IN THE ARM WHILE DRIVING

MAINTENIR LE CASQUE DANS UN ENDROIT SÛR (PAS ACCOROCHER SUR LE MIROIR 
DE LA MOTO OU D´AUTRES FORMES DE SOUTIEN QUI PEUVENT ENDOMMAGER 
L´INTÉRIEUR). NE PORTEZ PAS VOTRE CASQUE SUR LA MOTO OU DANS LE BRAS 
PENDANT LA CONDUCTION DE VOTRE MOTO;

BEWAHREN SIE DEN HELM AN EINEM SICHEREN ORT AUF (NICHT AM 
MOTORRADSPIEGEL ODER AN EINER ANDEREN VORRICHTUNG AUFHÄNGEN, DIE DAS 
FUTTER BESCHÄDIGEN KÖNNTE)
TRANSPORTIEREN SIE DEN HELM NICHT AUF DEM MOTORRAD ODER UNTER DEM 
ARM, WÄHREND SIE FAHREN

MANTENGA EL CASCO EN UN LUGAR SEGURO (NO LO CUELGUE EN EL ESPEJO DE LA 
MOTO O EN OTRO SOPORTE QUE PUEDA DAÑAR EL FORRO) . NO TRANSPORTE EL 
CASCO EN LA MOTO O EN EL BRAZO MIENTRAS ESTÉ CONDUCIENDO;

MANTENHA O CAPACETE EM LOCAL SEGURO (NÃO PENDURAR NO ESPELHO DA 
MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO.) NÃO TRANSPORTAR 
O CAPACETE NA MOTA OU BRAÇO ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR.

GARAGE

X. G10

DE

EN

FR

PT

ES

DE

EN

FR

PT

ES

do not bleach

hand wash

do not wring

do not trumble dry

do not iron

drip dry

Содержание X.G10

Страница 1: ...X G10...

Страница 2: ...ets we tech emotions We believe in the heat of passion parts of life getting new blood HELMETS FOR LIFE is our motto beyond the protection past excellence that any motorcyclist regardless of age or st...

Страница 3: ...ALLA COMO COLOCAR A VISEIRA HELMET FEATURES CARACT RISTIQUES DU CASQUE EIGENSCHAFTEN DES HELMS CARACTER STICAS DEL CASCO CARACTER STICAS DO CAPACETE LINING INT RIEUR INNENFUTTER INTERIOR FORRO HELMET...

Страница 4: ...auch zu Ihrer Sicherheit halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen Die Hauptfunktion des Helmes ist es Ihren Kopf im Falle von St en zu sch tzen Dieser Helm wurde so konzipiert dass er Teile...

Страница 5: ...sf tterrung zu reinigen nutzen sie bitte nur wasser und seife Lassen sie sie auf nat rliche weise trocknen und wringen sie die teile nicht aus Wenn aus welchem grund auch immer diese ausf rtterung ein...

Страница 6: ...2 1 2 3 4 C MO UTILIZAR EL CIERRE DOBLE ANILLO EN D COMO USAR O FECHO DUPLO ANEL EM D HOW TO FASTEN THE DOUBLE D RING BUCKLE COMMENT ATTACHER UNE BOUCLE DOUBLE D WIE F DELT MAN EINEN DOPPEL D HELM VE...

Страница 7: ...THE PEAK COMMENT REMETTRE LE VIS RE WIE PASST MAN DIE HELMBLENDE C MO PONER LA VISERA COMO COLOCAR A PALA HOW TO PLACE THE VISOR COMMENT REMETTRE VOTRE CRAN WIE WIRD DAS VISIER ANGEBRACT C MO COLOCAR...

Страница 8: ...GARAGE X G10 4 HOW TO PLACE THE VISOR COMMENT REMETTRE VOTRE CRAN WIE WIRD DAS VISIER ANGEBRACT C MO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA 1 2 3 4...

Страница 9: ...GARAGE X G10 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER EINGESETZT C MO COLOCAR EL FORRO COMO COLOCAR O FORRO 5 1 2 3 4 5...

Страница 10: ...8 GARAGE X G10 5 COMO REMOVER O FORRO HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS JE ENLEVER L INT RIEUR C MO RETIRAR EL FORRO WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN 1 2 3 4...

Страница 11: ...tape around your head Utilisation d n m tre ruban mesurer la circonf rence de votre t te Mit einem exiblen mabband messen sie den umfang inress kopfes Con ayuda de una cinta m trica exible mida la cir...

Страница 12: ...e cu l es su taman compruebe que el casco se ajusta perfectamente a la cabeza No deber quedar ning m espacio entre el casco y la cabeza Al hacer algunos movimientos de rotaci n de izquierda a derecha...

Страница 13: ...SPECIFIQUE N EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE Helle farben erfordern besondere p ege da sie st rker auf staub rauch oder hnliche verunreinigungen reagieren DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT...

Страница 14: ...CE NOT HANG ON THE MIRROR OF MOTORCYCLE OR OTHER SUPPORT THAN CAN DAMAGE THE LINING DO NOT CARRY YOUR HELMET ON THE BIKER OR IN THE ARM WHILE DRIVING MAINTENIR LE CASQUE DANS UN ENDROIT S R PAS ACCORO...

Страница 15: ...serer helme wird durch die modernste europ ische Technologie gewonnen Die helme werden ausschlie lich f r Motorradfahrer und deren Schutz hergestellt Die technischen Eigenschaften dieses Helms k nnen...

Страница 16: ...Zona insdustrial de Amoreira da G ndara lote n 11 3780 024 Amoreira da G ndara Anadia PORTUGAL Tel 351 231 590 010 fax 351 231 596 861 nexx nexxpro com www nexx helmets com JULHO 2017 HELMETS FOR LIFE...

Отзывы: