background image

X-T

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

4224E

E

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

MAINTENANCE

GB

D

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and 

remove the handle (3). Remove the cromed cap (4), 

unscrew the fastening ring nut (5) and remove the 

cartridge (6).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (7), blow it and rinse it under 

running water to eliminate possible dirty remains in order 

to avoid flow rate reductions. We recommend cleaning 

after the fist use and periodically repeating this operation 

in order to avoid flow rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused 

by failure to observe the above rules.

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite di fissaggio (2) ed 

estrarre la maniglia (3). Togliere il cappuccio cromato (4), 

svitare la ghiera di fissaggio (5) e togliere la cartuccia (6).

PULIZIA DEL FILTRO AERATORE

Svitare il filtro aeratore (7), soffiarlo e risciacquarlo sotto 

l’acqua corrente per eliminare i residui di sporco onde 

evitare riduzioni di portata. Si consiglia di pulire dopo il 

primo utilizzo e di ripetere periodicamente tale operazione 

onde evitare riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole.

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et 

extraire la poignée (3). Enlever le bouchon chromé (4), 

dévisser la virole de fixation (5) et enlever la cartouche (6).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filte aérateur (7), le souffler et rincer sous l’eau 

courante pour éliminer les résidus de saleté afin d’éviter 

des réductions de débit. On conseille de nettoyer après le 

premier emploi et de répéter périodiquement cette 

opération afin d’éviter des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La 

Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) 

abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die 

verchromte Kappe (4) entfernen, den Befestigungsring 

der Kartsche (5) abschrauben und die Kartusche (6) 

entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Lüftfilter (7) herausschrauben und ihn blasen, um die 

evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist 

ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und 

danach die Reinigungsoperationen regelmäßig 

durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu 

vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife 

zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver 

bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere 

Produkte, die Alkohol,

Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die 

durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht 

werden.

REEMPLAZO CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). Quiten la tapita cromada (4), 

destornillen la virola de fijación (5) y remuevan el 

cartucho (6).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillar el filtro del aireador (7), soplarlo y enjuaguarlo 

con agua corriente para eliminar los residuos de 

suciedad y evitar reducciones de flujo. Les aconsejamos 

que limpien el filto deés de la primera utilización y que 

repitan periódicamenla operación para evitar una 

reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

I

F

MANTENIMIENTO

INSTANDHALTUNG

6

Содержание X-T 4224E

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 4224E X T...

Страница 2: ...oduct Keep it in good conditions and at hand throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufac...

Страница 3: ...REFERENCES_ DONN ES DE R F RENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA Si certifica che tutte le parti e i componenti contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati e col...

Страница 4: ...X T 4 A B C 27819 00 000 PREPARAZIONE ALL INSTALLAZIONE_PREPARATION FOR INSTALLATION_PR PARATION L INSTALLATION_VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION_PREPARACI N PARA L INSTALACI N...

Страница 5: ...X T 4224E PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1 2 5 F GB...

Страница 6: ...t afin d viter des r ductions de d bit On conseille de nettoyer apr s le premier emploi et de r p ter p riodiquement cette op ration afin d viter des r ductions de d bit ENTRETIEN On recommande en plu...

Страница 7: ...X T 4224E 1 3 4 5 6 17350 25228 25227 14720 16711 29372 2 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 7...

Страница 8: ...W RATES_ D BITS_WASSERSTR MUNGEN_CAUDALES_ 8 0 6 26 9 05 11 20 12 96 14 53 pressione pressure pression Druck presi n bar portata flow rate d bit Wasserstr mung caudal l min 4224E 5 10 15 20 l min 0 5...

Страница 9: ...9 NOTE...

Страница 10: ...NOTE 10...

Страница 11: ...x et la diff renciation relative des d chets avec les d chets m nagers mais doit tre envoy e un centre de collecte des d chets d quipements lectriques et lectron iques DEEE Die Verpackungsmaterialien...

Страница 12: ...RM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it IS01...

Отзывы: