X-T
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
4224E
E
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
MAINTENANCE
GB
D
CARTRIDGE REPLACEMENT
Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and
remove the handle (3). Remove the cromed cap (4),
unscrew the fastening ring nut (5) and remove the
cartridge (6).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator filter (7), blow it and rinse it under
running water to eliminate possible dirty remains in order
to avoid flow rate reductions. We recommend cleaning
after the fist use and periodically repeating this operation
in order to avoid flow rate reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively
with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products
containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused
by failure to observe the above rules.
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Togliere il tappino (1), svitare la vite di fissaggio (2) ed
estrarre la maniglia (3). Togliere il cappuccio cromato (4),
svitare la ghiera di fissaggio (5) e togliere la cartuccia (6).
PULIZIA DEL FILTRO AERATORE
Svitare il filtro aeratore (7), soffiarlo e risciacquarlo sotto
l’acqua corrente per eliminare i residui di sporco onde
evitare riduzioni di portata. Si consiglia di pulire dopo il
primo utilizzo e di ripetere periodicamente tale operazione
onde evitare riduzioni di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni
causati dall’inosservanza di tali regole.
REMPLACEMENT CARTOUCHE
Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et
extraire la poignée (3). Enlever le bouchon chromé (4),
dévisser la virole de fixation (5) et enlever la cartouche (6).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le filte aérateur (7), le souffler et rincer sous l’eau
courante pour éliminer les résidus de saleté afin d’éviter
des réductions de débit. On conseille de nettoyer après le
premier emploi et de répéter périodiquement cette
opération afin d’éviter des réductions de débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des
robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant
l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides),
d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de
l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La
Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages
causés par l’inobservation de ces règles.
WECHSEL DER KARTUSCHE
Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2)
abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Die
verchromte Kappe (4) entfernen, den Befestigungsring
der Kartsche (5) abschrauben und die Kartusche (6)
entfernen.
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Lüftfilter (7) herausschrauben und ihn blasen, um die
evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist
ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und
danach die Reinigungsoperationen regelmäßig
durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu
vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife
zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver
bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere
Produkte, die Alkohol,
Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden.
Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die
durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht
werden.
REEMPLAZO CARTUCHO
Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y
extraigan la maneta (3). Quiten la tapita cromada (4),
destornillen la virola de fijación (5) y remuevan el
cartucho (6).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillar el filtro del aireador (7), soplarlo y enjuaguarlo
con agua corriente para eliminar los residuos de
suciedad y evitar reducciones de flujo. Les aconsejamos
que limpien el filto deés de la primera utilización y que
repitan periódicamenla operación para evitar una
reducción del caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos
utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el
empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos),
esponjas abrasivas u otros productos que contienen
alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform
s.p.a. no responderà de los daños causados por el
incumplimiento de tales reglas.
I
F
MANTENIMIENTO
INSTANDHALTUNG
6
Содержание X-T 4224E
Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 4224E X T...
Страница 9: ...9 NOTE...
Страница 10: ...NOTE 10...