background image

6

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE

X-SENSE

I

D

FASE

SCHRITT

2

2

Fissaggio parti esterne

Befestigung außerhalb

Stücke

GB

E

PHASE

FASE

2

2

Fastening external parts

Fijación partes exteriores

F

ÉTAPE

2

Fixation pièces extérieures

Visser le raccord du bec (2) dans la partie encastrée, 

en interposant le décor (1). Embrayer le bec (3) et le 

fixer avec les 2 vis (4) fournis. En interposant la joint (5) 

fixer la boucle (6) avec les deux vis (7) fournis dans 

l’emballage. Insérer la cartouche (8) visser l’embout 

de fixation (9). Pour une fermeture correcte de 

l’embout de fixation (9), on conseille d’utiliser une clé 

dynamométrique avec un serrage de12-13 Nm. Placer 

le bouchon de couverture (10). Procéder donc avec

l’installation de la plaque murale (11), monter la 

poignée (12) sur la cartouche (8) en la fixant avec le 

grain de fixation (13), et mettre le bouchon (14) de 

couverture.

Avvitare il raccordo canna (2) nella parte incassata 

interponendo il decoro (1). Innestare la bocca (3) e 

fissarla con i 2 grani (4) in dotazione. Interponendo la 

guarnizione (5) fissare la boccola (6) per mezzo delle 2 

viti (7) fornite nella confezione. Inserire la cartuccia (8) 

ed avvitare la ghiera di fissaggio (9). Per una corretta 

chiusura della ghiera di fissaggio (9), si consiglia di 

utilizzare una chiave dinamometrica con un serraggio 

di 12-13 Nm. Inserire la calotta di copertura (10). 

Procedere quindi con l’installazione del decoro (11), 

montare la maniglia (12) sulla cartuccia (8) fissandola 

con il grano di fissaggio (13) e mettere il tappino (14) di 

copertura.

Die Auslaufverbindung (2) in den UP-Teil einschrauben, 

indem man die Dekorplatte (1) zwischenlegt. Den 

Auslauf (3) hineinstecken und mittels der 2 

vorhandenen Dübel (4) befestigen. Die Buchse (5) 

mittels der zwei vorhandenen Schrauben (6)

befestigen, indem man die Dichtung (7) zwischenlegt. 

Die Kartusche (8) einführen und die Nutmutter (9) 

anschrauben. Zu einem korrekten Schluss der 

Nutmutter (9), wird es empfohlen, einen 

Dynamometerschlüssel mit Spannung von 12-13 Nm. zu 

verwenden. Setzen Sie die Abdeckkappeb ein (10). 

Danach die Dekorplatte (11) installieren, den Hebel 

(12) auf die Kartusche (8) montieren, indem man 

diesen mit dem Besfestigungsdübel (13) befestigt; die 

Kappe (14) dazu legen.

Switch the junction of the spout (2) in the concealed 

part interposing the plate (1). Fit the spout (3) and fix it 

with the 2 screw (4) included in the pack. By 

interposing the gasket (5) fix the bush (6) through the 2 

screws (7) supplied in the box. Insert the cartridge (8) 

and screw the fastening ring-nut (9). For a corre ct 

fixing of the fastening ring- nut (9), we recommend to 

use a dynamometric wrench with a torque of 12-13 

Nm. Insert the cover cap (10). Then proceed with 

installation of decor plate (11), assemble the handle 

(12) on the cartridge (8) secure with the fixing screw 

(13) and put the cover cap (14).

Roscar el racor del caño (2) en la parte encastre, 

interponiendo el embellecedor (1). Insertar el caño (3) 

y fijarlo con 2 roscas (4) incluidas. Die Buchse (5) mittels 

der zwei vorhandenen Schrauben (6)

befestigen, indem man die Dichtung (7) zwischenlegt. 

Die Kartusche (8) einführen und die Nutmutter (9) 

anschrauben. Zu einem korrekten Schluss der 

Nutmutter (9) , wird es empfohlen, einen 

Dynamometerschlüssel mit Spannung von 12-13 Nm. zu 

verwenden. Setzen Sie die Abdeckkappeb ein (10). 

Danach die Dekorplatte (11) installieren, den Hebel 

(12) auf die Kartusche (8) montieren, indem man 

diesen mit dem Besfestigungsdübel (13) befestigt; die 

Kappe (14) dazu legen.

Содержание X-SENSE 62530E

Страница 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones X SENSE 62530E 62531E ...

Страница 2: ...and throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufacturer is not liable in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive prod...

Страница 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 62530E X SENSE ...

Страница 4: ...4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 62531E X SENSE ...

Страница 5: ... shown in the Der Plastikschutz vom Mischer wegnehmen wie es im Bild dar gestellt ist Quiten la protección de plástico del mezclador como indicado en la Enlever la protection en plastique du mitigeur ainsi qu indiqué dans la FASE 1 E Fijación y conexión mezclador SCHRITT 1 D Montage und Verbindung des Mischers PHASE 1 ÉTAPE 1 F Fixation et connexion mitigeur GB Mixer fastening and connection FASE ...

Страница 6: ...einschrauben indem man die Dekorplatte 1 zwischenlegt Den Auslauf 3 hineinstecken und mittels der 2 vorhandenen Dübel 4 befestigen Die Buchse 5 mittels der zwei vorhandenen Schrauben 6 befestigen indem man die Dichtung 7 zwischenlegt Die Kartusche 8 einführen und die Nutmutter 9 anschrauben Zu einem korrekten Schluss der Nutmutter 9 wird es empfohlen einen Dynamometerschlüssel mit Spannung von 12 ...

Страница 7: ...d éviter des réductions de débit ENTRETIEN On recommande en plus d effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l eau et du savon évi tant l emploi de détergents abrasifs en poudre ou li quides d éponges abrasives ou d autres produits con tenant de l alcool des acides ou d autres substances agressives La Maison Newform s p a ne répond pas des dommages causés par l inobservation de ces...

Страница 8: ...CAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO X SENSE 62530E 62531E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 21971 21913 10960 21914 14720 21990 12766 21917 21921 10986 12601 12 13 14 98 CH032 21923 ...

Страница 9: ...DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ X SENSE 0 9 89 13 93 17 10 19 81 22 21 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 27853 62530E 27853 62531E 0 5 10 15 20 25 0 1 2 3 4 5 ...

Страница 10: ...s respectent l environnement et sont recyclables Nous vous prions de collaborer et d éliminer correctement l emballage Ne pas abandonner l emballage ou des parties de celui ci dans l environement Celles ci notamment les sachets en plastique peuvent constituer un danger d asphyxie pour les enfants Séparer les différents matériaux de l emballage et les déposer auprès du centre de tri le plus proche ...

Страница 11: ...NOTE ...

Страница 12: ...a VC Italy Commerciale 39 0163459745 IS0156 0 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax www newform it newform newform it ...

Отзывы: