background image

12

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

THERMO 

EASY

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA (Fig.A)

Rimuovere le parti esterne come indicato nelle relative istruzioni. Chiudere gli ingressi acqua calda/acqua fred-

da agendo sulle viti (4). Svitare la ghiera di fissaggio (1), avvitare la vite (2A) sul perno di orientamento (2B). Tirare 

fino ad estrarre completamente il perno di orientamento. Estrarre la cartuccia (3). Riassemblare in senso opposto.

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA ON-OFF (Fig.A)

Rimuovere le parti esterne come indicato nelle relative istruzioni. Chiudere gli ingressi acqua calda/acqua fred-

da agendo sulle viti (4). Svitare il dado (5) ed estrarre la boccola guida (6). Svitare la ghiera (7) ed estrarre la 

cartuccia ON-OFF (8). Riassemblare in senso opposto.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

I

AUSWECHSELN DER THERMOSTATISCHEN KARTUSCHE (Abb.A)

Die externen Bestandteile entsprechend der, in den dazugehörigen Anweisungen aufgeführten Angaben 

entfernen. Die Kalt- und Warmwassereingänge schließen, indem man auf die Schrauben (4) einwirkt. Die 

Gewindehülse der Fixierung (1) losschrauben, Die Schraube (2A) auf dem Orientierungsbolzen (2B) 

festschrauben. So lange ziehen, bis man den Orientierungsbolzen vollständig herausgezogen hat. Und 

die Kartusche (3) herausziehen. Dann das Ganze in umgekehrter Abfolge wieder zusammenbauen. 

AUSWECHSELN DER KARTUSCHE ON-OFF (Abb.A)

Die externen Bestandteile entsprechend der, in den dazugehörigen Anweisungen aufgeführten Angaben 

entfernen. Die Kalt- und Warmwassereingänge schließen, indem man auf die Schrauben (4) einwirkt. Die 

Schraubenmutter (5) abschrauben und die Führungsbuchse (6) herausziehen. Die Gewindehülse (7) 

abschrauben und die Kartusche ON-OFF (8) herausziehen. Dann das Ganze in umgekehrter Abfolge wieder 

zusammenbauen.

INSTANDHALTUNG

D

REPLACEMENT THE THERMOSTATIC CARTRIDGE (Fig. A)

Remove the external parts as indicated in the relative instructions. Close hot/cold water inputs by turning the 

screws (4). Unscrew the rig nuts (1), tighten the screw (2A) on the orientation pin (2B). Pull till taking out comple-

tely the orientation pin. Remove the cartridge (3). Reassemble in reverse.

REPLACEMENT THE ON-OFF CARTRIDGE (Fig. A)

Remove the external parts as indicated in the relative instructions. Close hot/cold water inputs by turning the 

screws (4). Unscrew the nut (5) and extract the guide bush (6). Unscrew the ring nut (7) and remove the ON-OFF 

cartridge (8). Reassemble in reverse.

MAINTENANCE

GB

REMPLAZO DEL CARTUCHO TERMOSTÁTICO (Fig.A)

Quitar las partes externas, como se indica en las instrucciones. Cerrar la entrada de agua caliente/agua fría gi-

rando los tornillos (4). Destornillen el embellecedor de los cartuchos (1), atornillen el tornillo (2A) en el pivote de 

orientación (2B). Tiren hasta cuando han extraído completamente el pivote de orientación. Extraer el cartucho 

(3). Volver a montar en sentido inverso.

REMPLAZO DEL CARTUCHO ON-OFF (Fig.A)

Quitar las partes externas, como se indica en las instrucciones. Cerrar la entrada de agua caliente/agua fría 

girando los tornillos (4). Destornille la tuerca (5) y extraiga el casquillo guía (6). Destornille la tuerca anular (7) y 

retire el cartucho ON-OFF (8). Volver a montar en sentido inverso.

MANTENIMIENTO

E

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE THERMOSTATIQUE (Fig.A)

Enlever les parties exposées, comme indiqué sur les instructions. Fermer les entrées d’eau chaude/eau froide en 

tournant les vis (4). Dévisser la serre-cartouche (1), serrer la vis (2A) sur le pivot d’orientation (2B). Tirer jusqu’à 

extraire complètement le pivot d’orientation. Extraire la cartouche (3). Remonter en sens inverse.

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE ON-OFF (Fig.A)

Enlever les parties exposées, comme indiqué sur les instructions. Fermer les entrées d’eau chaude/eau froide 

en tournant les vis (4). Dévisser l’écrou (5) et extraire la bague de guidage (6). Dévisser la bague (7) et retirer la 

cartouche ON-OFF (8). Remonter en sens inverse.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

F

Содержание THERMO EASY 27750

Страница 1: ... ESTERNE 1 2 3 way out thermostatic concealed mixer with ON OFF diverter button WITHOUT EXTERNAL PARTS Mitigeur thermostatique à encastrer à 1 2 3 sorties avec boutons inverseurs ON OFF SANS PARTIES EXPOSEES UP 1 2 3 Ausgänge Thermostatmischer mit Umstellerknöpfe ON OFF ohne Aussenteile OHNE AUSSENTEILE Mezclador termostático empotrado a 1 2 3 salidas con botones desviadores ON OFF SIN PARTES EXTE...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...ostri stabilimenti INCLUSO INCLUDED INCLUS ENTHALTEN INCLUIDO CALDA HOT CHAU WARM CALIENTE FREDDA COLD FROID KALT FRIO USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA I Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT GB For the American and Canadian market the thread NPT is F Pour le marché Américain et Canadien le filetage NPT est D Die Gewinde ist NPT für den amerikanischen und kanadischen Markt E Par...

Страница 4: ...i USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA CALDA HOT CHAU WARM CALIENTE FREDDA COLD FROID KALT FRIO INCLUSO INCLUDED INCLUS ENTHALTEN INCLUIDO I Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT GB For the American and Canadian market the thread NPT is F Pour le marché Américain et Canadien le filetage NPT est D Die Gewinde ist NPT für den amerikanischen und kanadi...

Страница 5: ...o Americano e Canadese la filettatura é NPT GB For the American and Canadian market the thread NPT is F Pour le marché Américain et Canadien le filetage NPT est D Die Gewinde ist NPT für den amerikanischen und kanadischen Markt E Para el mercado Americano y Canadiense el fileteado es NPT USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA CALDA HOT ...

Страница 6: ...EXTERNO I Rispettare i limiti d incasso in riferimento al filo rivesti mento esterno e livellare GB Respect the embedding limits in reference to the external wall facing line and level F Respecter les limites d encastrement par rapport a l epaisseur du revetement externe et niveler D Beachten Sie die Einbauungsgrenzen in bezug auf die Kante der Aussenverkleidung und abrichten E Empotrar a filo de ...

Страница 7: ...7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE THERMO EASY 4 5 ...

Страница 8: ...ATENCIÓN Pruebar la instalación sin quitar la tapa de protección en plastico I ATTENZIONE Per testare l impianto agire sui comandi attraverso i fori presente nella pro tezione come da immagine GB ATTENTION To test the system operate on the controls through the holes present in the protection as shown in the image F ATTENTION Pour vérifier le bon fonctionnement de l installation utiliser les bouton...

Страница 9: ...9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE THERMO EASY 7 9 8 10 ...

Страница 10: ...10 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE THERMO EASY 11 12 ...

Страница 11: ...1 13390 I Per il mercato Americano e Canadese utilizzare chiave cod 13380 32mm 1 1 16 GB For USA and Canadian market use spanner 13380 32mm 1 1 16 F Pour le marche Americaine et Canadian utiliser la clef Ref 13380 32mm 1 1 16 D Den Schlüssel Artikelnummer 13380 32mm 1 1 16 für den amerikanischen und kanadischen Markt verwenden E Para USA y Canada utilizar la llave cod 13380 32mm 1 1 16 ...

Страница 12: ...GE Fig A Remove the external parts as indicated in the relative instructions Close hot cold water inputs by turning the screws 4 Unscrew the rig nuts 1 tighten the screw 2A on the orientation pin 2B Pull till taking out comple tely the orientation pin Remove the cartridge 3 Reassemble in reverse REPLACEMENT THE ON OFF CARTRIDGE Fig A Remove the external parts as indicated in the relative instructi...

Страница 13: ..._ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO THERMO EASY A STOP NON FORZARE LA CHIUSURA STOP DO NOT FORCE THE CLOSURE STOP NE FORCEZ PAS L ARRÊT STOP DEN SCHLIESSEN NICHT GEWINNEN STOP NO FORZAR EL CIERRE ...

Страница 14: ...lter valve 1 the ring nut 2 remove the check val ve 3 and the filter gasket 4 Blow the filter gasket 4 and rinse it under running water to eliminate possible dirty remains in order to avoid flow rate reductions Reassemble in reverse MAINTENANCE In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap avoiding using abrasive detergents in powder or liquid abrasive sponges or other...

Страница 15: ...15 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO THERMO EASY B ORARIO CLOCKWISE HORAIRE UHRZEIGERSINN HORARIO ...

Страница 16: ...10 63 15 03 18 75 21 40 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 l min bar pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 27750 USCITA APERTA OPEN WAY OUT SORTIE OUVERTE GEÖFFNETE AUSGÄNG SALIDA ABIERTA USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min OFF Push Push l min l min Push l min OFF 3 2 1 OFF ...

Страница 17: ...0 1 2 3 4 5 l min bar 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 l min bar pressione pressure pression Druck presión bar 27751 1 USCITA APERTA 1 OPEN WAY OUT 1 SORTIE OUVERTE 1 GEÖFFNETE AUSGÄNG 1 SALIDA ABIERTA portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 2 USCITE APERTE 2 OPEN WAYS OUT 2 SORTIES OUVERTES 2 GEÖFFNETE AUSGÄNGE 2 SALIDAS ABIERTAS USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA USCITA EXIT SORTIE AUSG...

Страница 18: ...re pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min pressione pressure pression Druck presión bar USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA USCITA EXIT SORTIE AUSGANG SALIDA 1 USCITA APERTA 1 OPEN WAY OUT 1 SORTIE OUVERTE 1 GEÖFFNETE AUSGÄNG 1 SALIDA ABIERTA portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 3 USCITE APERTE 3 OPEN WAYS OUT 3...

Страница 19: ...nt ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE Ne disperser pas l article ou ses composants dans l environnement Nous vous prions d observer les instructions si présentes pour la séparation correcte des matériaux et la différenciation relative des déchets Une attention particulière doit être mise aux pièces identifiées par le symbole de la poubelle barrée qui ne doit pas être éliminée avec les déchet...

Страница 20: ...58 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Отзывы: