background image

5

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

LINFA

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite di fissaggio (2) ed estrarre la 

maniglia (3). Togliere il limitatore di temperatura (4), il distanziale 

(5) e svitare la cartuccia termostatica (6)utilizzando la chiave 

(11) in dotazione.

SOSTITUZIONE DEL VITONE

Togliere il tappino (7), svitare la vite di fissaggio (8) ed estrarre la 

maniglia (9). Svitare il vitone (10).

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati 

dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

I

WECHSEL DER KARTUSCHE 

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) 

abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den 

Temperaturbegrenzer (4), das Abstandstück (5) entfernen und 

die thermostatische Kartusche (6) abschrauben indem man 

den vorhandenen Schlüssel (11) verwendet.

ERSATZ VOM GEWINDEVER 

Den Stopfen (7) entfernen, die Befestigungsschraube (8) 

abschrauben und den Handgriff (9) herausnehmen. Den 

Gewindeverschluss (10) abschrauben.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu 

reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. 

Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die 

Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

D

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and 

remove the handle (3). Remove the temperature limiter (4), the 

distance piece (5) and unscrew the thermostatic cartridge (6) 

by using the provided key (11).

VALVE REPLACEMENT

Remove the plug (7), unscrew the fastening screw (8) and 

remove the handle (9). Unscrew the valve (10).

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively with 

water and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder 

or liquid), abrasive sponges or other products containing 

alcohol, acids or other aggressive substances. Newform s.p.a. 

will not respond to any damages caused by failure to observe 

the above rules.

MAINTENANCE

GB

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). llevar el limitador de temperatura (4), 

el espacidor (5) y destornillar el cartucho termostatico (6) con 

la llave (11) incluida.

REEMPLAZO DE LA MONTURA

Quiten el tapón (7), destornillen el tornillo de fijación (8) y 

extraigan la maneta (9). Destornillen de la montura (10).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando 

exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas 

u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los 

daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

MANTENIMIENTO

E

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et extraire la 

poignée (3). Enlever le limitateur de température (4), l’entretoise 

(5) et dévisser la cartouche ther mostatique (6) en utilisant la 

clé (11) en dotation.

REMPLACEMENT DE LA TÊTE

Enlever le bouchon (7), dévisser la vis de fixation (8) et extraire 

la poignée (9). Dévisser la tête (10).

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets 

exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi 

de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges 

abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides 

ou d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne 

répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces 

règles .

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

F

Содержание LINFA 67049

Страница 1: ...istruzioni e garanzia instructions and guarantee instructions de montage et garantie Bedienungsanleitung und Garantie instrucciones y garantía LINFA 67049 ...

Страница 2: ...t leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau sing working problems purge the system before acti vating the mixer Clean only w...

Страница 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA LINFA 67049 ...

Страница 4: ... screw the bushing 3 to the cams interposing the gasket 4 GB PHASE 2 Visser les dècors 2 aux excentriques visser les douilles 3 aux excentriques en insérant le joint 4 F ÉTAPE 2 Die Leisten 2 zu den Exzentrikern schrauben Die Buchsen 3 zu den Exzentrikern schrauben indem man die Dichtungen 4 einfügt D SCHRITT 2 Atornillar los ebellecedores 2 a los excéntricos atornillar las casquillos 3 a los excé...

Страница 5: ... and unscrew the thermostatic cartridge 6 by using the provided key 11 VALVE REPLACEMENT Remove the plug 7 unscrew the fastening screw 8 and remove the handle 9 Unscrew the valve 10 MAINTENANCE In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap avoiding using abrasive detergents in powder or liquid abrasive sponges or other products containing alcohol acids or other aggress...

Страница 6: ...o be sure that the 2 marks are perfectly lined up as showed into picture A in order to assure the setting at 38 F ATTENTION S assurer que les 2 signes soient alignés comme indiqué dans la photo A pour garantir le réglage à 38 D HINWEIS BittebeachtenSie dassdiezweiZeichengemäßBildausgerichtetsind umdieEinstellungauf38 zugewährleisten E CUIDADO Asegurarse que las 2 marcas sean alineadas como de foto...

Страница 7: ...7 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO LINFA 67049 1 15652 2 10698 3 27074 4 27075 5 22550 6 23303 7 11577 8 11559 9 15704 10 16048 11 13365 ...

Страница 8: ...TE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES LINFA 0 12 60 18 33 22 69 26 32 29 49 l min l min bar 67049 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min ...

Страница 9: ...re environmental frien dly and recyclable Please be helpful and properly dispose of the packaging Do not leave it or parts of it in the environment In fact it could particularly concerning the plastic bags con stitute a danger of asphyxiation for children Sort out the materials of the packaging and deliver them to the nearest waste separate collection centres Proper disposal allows the recycling o...

Страница 10: ...lusi i risarcimenti per montaggio e smontaggio del prodotto ed i danni diretti o indiretti causati a persone o cose conseguenti la sospensione d uso o il mal funzionamento del prodotto I We thank you for choosing an original Newform product an exclusive design made with extremely advanced technology Now you own a quality product which only a large Company with a long lasting experience such as New...

Страница 11: ...rects ou indirects causés aux personnes ou aux biens consécutifs à la suspension d utilisation ou aux mauvais fonctionnement du produit F Wir bedanken uns bei Ihnen fuer ein originelles Newform Produkt das mit modernen Technologien und exklusivem Design herstellt geworden ist gewaehlt zu haben Yetzt sie haben ein Produkt aus Qualitaet das nur eine grosse Firma mit einer langen Ehrfarung wie Newfor...

Страница 12: ...e ha sido rigurosamente controlado NEWFORM S p A La Newform S p A garantiza el producto por 60 meses a partir de la fecha de compra Al necesitar presentar este certificado redacto al vendedor junto al grifo y al recibo La garantía comprende la sustitución gratuita del producto o de la pieza defectada por culpa de Newform S p A Nadie esta autorizado a modificar o dar otras garantía escritas o verba...

Страница 13: ...SSAI RÉALISÉ GEPRUEFT UND KONTROLLIERT CONTROL Y PRUEBA EFECTUADAS DA COMPILARE SOLO IN CASO DI NECESSITÀ TO FILL IN ONLY IF NECESSARY TIMBRO DEL RIVENDITORE STAMP OF THE SELLER Nome Name Cognome Surname Indirizzo Address Telefono Phone MODELLO TYPE vedi libretto istruzioni see instructions for assembling N B Allegare scontrino fiscale Cash slip to be joined ...

Страница 14: ...14 NOTE ...

Страница 15: ...15 NOTE ...

Страница 16: ...22 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Отзывы: