background image

9

HAKA

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite di fissaggio (2) ed 

estrarre la maniglia (3). Togliere il cappuccio (4), svitare la 

ghiera di fissaggio (5) e togliere la cartuccia (6).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (7) e soffiarlo per eliminare eventuali 

residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo 

e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare 

riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and 

remove the handle (3). Remove the  cap (4), unscrew the 

fastening ring nut (5) and remove the cartridge (6).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (7) and blow into it to remove any 

dirt residues. We recommend cleaning after the first use and

periodically repeating this operation in order to avoid flow 

rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by 

failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

REEMPLAZO CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). Quiten la tapita (4), destornillen la 

virola de fijación (5) y remuevan el cartucho (6).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (7) y soplen en ello para 

eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les 

aconsejamos que limpien el filtro después de la primera 

utilización y que repitan periódicamente la operación para 

evitar una reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

INSTANDHALTUNG

DE

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et 

extraire la poignée (3). Enlever le bouchon (4), dévisser la 

virole de fixation (5) et enlever la cartouche (6).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (7) et le souffler pour éliminer les 

éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après 

le premier emploi et de répéter périodiquement cette 

opération afin d’éviter des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La 

Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube 

(2) abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. 

Die Kappe (4) entfernen, den Befestigungsring (5) 

abschrauben und die Kartusche (6) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (7) herausschrauben und ihn blasen, um 

die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es 

ist ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen 

und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig 

durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu 

vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und 

Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel 

(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder 

weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe 

enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet 

nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher 

Vorschriften verursacht werden.

5

6

7

24mm

2

3

4

1

2.5mm

MONETA_COIN

PIÉCE DE MONNAIE

MÜNZE_MONEDA

5

6

7

24mm

1

2

3

4

2.5mm

Содержание HAKA 72010

Страница 1: ...HAKA 72010 72012 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner 72025 72027 72015 S A V E WATER 5 L min S A V E WATER 5 L min S A V E WATER 5 L min...

Страница 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Страница 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Страница 4: ...72010 72012 50 4 MAX 33 165 36 101 40 4 119 130 357 1 1 4 G 3 8 50 4 MAX 33 165 36 101 40 4 119 130 357 G 3 8 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione co...

Страница 5: ..._ 72025 72027 1 1 4 50 4 MAX 33 134 36 101 40 78 129 388 G 3 8 50 4 MAX 33 134 36 101 40 78 129 388 G 3 8 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione conte...

Страница 6: ...ENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_ _ 72015 50 4 MAX 33 266 36 101 40 4 220 165 456 G 3 8 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L...

Страница 7: ...below the fastening set Visser les exibles Placer le robinet sur la surface de l vier interposant le Joint Torique 1 et positionner le jeu de fixation dessous Die Schl uche festschrauben Den Hahn auf...

Страница 8: ...der correctement les flexibles l installation d eau ATTENTION Pendant la connexion au r seau hydrique tenir le flexible immobile pour viter qu il se d visse du corps du robinet Die Befestigungsmuttern...

Страница 9: ...y que repitan peri dicamente la operaci n para evitar una reducci n del caudal MANTENIMIENTO Les recomendamos adem s que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jab n evitando el empleo de...

Страница 10: ...Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp f r att undvika fl desminskning UNDERH LL Det rekommenderas dessutom att du reng r kranarna ut...

Страница 11: ...HASTIG HETER _ _ 1 30971 2 13424 3 15652 4 30919 5 30920 6 25976 7 26826 8 12122 9 24675 10 30977 11 25775 12 15083 13 78 14 26868 15 13536 HAKA 72010 72012 72015 72025 72027 1 2 3 4 5 6 7 9 10 13 14...

Страница 12: ...ACKAGING DISPOSAL LIMINATION DE L EMBALLAGE ENTSORGUNG DER VERPACKUNG ELIMINACI N DEL EMBALAJE BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINAT...

Отзывы: