background image

15

BLINK CHIC

BLINK CHIC 

luxury

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_

UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE DEVIATORE VASCA INCASSO

Togliere il tappino (1), svitare la vite  (2) e estrarre la maniglia (3). 

Svitare il pomolo del deviatore (4), togliere il decoro (5) e  svitare il 

deviatore (9).

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite  (2) e estrarre la maniglia (3). 

Svitare il pomolo del deviatore (4), togliere il decoro (5).   Togliere il 

cappuccio (6), svitare la ghiera di fissaggio (7) e togliere la cartuccia 

(8).

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego di detersivi 

abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti 

contenenti alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La Newform 

s.p.a. non risponderà dei danni causati dall’inosservanza di tali 

regole. 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and remove 

the handle (3). Unscrew the knob of the deflector (4), remove the 

base ring (5), unscrew the deflector (9).

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) and remove 

the handle (3). Unscrew the knob of the  (4), remove the base ring (5). 

Remove the  cap (6), unscrew the fastening ring nut (7) and remove 

the cartridge (8).

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water 

and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or liquid), 

abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or 

other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond to any 

damages caused by failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

REEMPLAZO DESVIADOR EMPOTRADO PARA BAÑERA (TINA)

Quiten el tapón (1), desatornillar el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). Desatornillar el pomo del desviador (4), 

sacar la decoración (5) y para finalizar desatornillar el desviador 

(9).

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación (2) y 

extraigan la maneta (3). Desatornillar el pomo del desviador (4), 

sacar la decoración (5). Quiten la tapita (6), destornillen la virola 

de fijación (7) y remuevan el cartucho (8).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando 

exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de detergentes 

abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros 

productos que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias 

agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños 

causados por el incumplimiento de tales reglas.

INSTANDHALTUNG

DE

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR DE BAGNOIRE À ENCASTRER

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et 

extraire la poignée (3). Dévisser le pommeau du commutateur (4), 

enlever le décor (5) et  dévisser le commutateur (9).

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation (2) et extraire la 

poignée (3). Dévisser le pommeau du commutateur (4), enlever le 

décor (5). Enlever le bouchon (6), dévisser la virole de fixation (7) et 

enlever la cartouche (8).

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets 

exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi de 

détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges abrasives 

ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides ou d’autres 

substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des 

dommages causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

ERSETZEN DES ELNGEBAUTEN TANKABLENKERS

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) 

abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Knauf 

des Ablenkers lockern (4), die Rosette entfernen (5), den Umstellers 

abschrauben (9).

WECHSEL DER KARTUSCHE 

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) 

abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Knauf 

des Ablenkers lockern (4), die Leiste entfernen (5). Die Kappe 

(6) entfernen, den Befestigungsring (7) abschrauben und die 

Kartusche (8) entfernen.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu 

reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. 

Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die 

Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

Содержание BLINK CHIC 71070E

Страница 1: ...71070E 71075E 71170E 71175E BLINK CHIC BLINK CHIC luxury istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Страница 4: ...PGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات BLINK CHIC BLINK CHIC luxury 71070E 71170E 10862 10843 71075E 71175E 10863 10841 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 5: ...rès l essai ne laissez pas en pression le système jusqu à l installation de les parts extérieures est terminée 10862 10843 RU ВНИМАНИЕ Проверьте установку не снимая пластиковую защитную заглушку SV VARNING Testa systemet utan att avlägsna skyddshättan i plast ZH 注意 测试系统时 请勿除去塑料保护盖 AR البالستييك الحامية غطاء إزالة بدون النظام اخترب تنبيه DE Die Schutzkappe hält wasserdrücke ausschließlich Für einen...

Страница 6: ...d with the asembling of the external parts be sure that the installation is closed FR ATTENTION avant d enlever la bonde de protection pour l installation des parties externes s assurer que le système soit fermé DE ACHTUNG bevor sie die kunststoff schutzkappe entfernen vergewissern sie sich dass die anlage geschlossen ist um mit der installation der außenteile fortzusetzen ES ATENCIÓN antes de qui...

Страница 7: ... УСТАНОВКА_ INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج TAGLIARE A FILO DEL RIVESTIMENTO ESTERNO_CUT FLUSH WITH OUTER COATING_COUPER À FIL DU REVÊTEMENT EXTÉRIEUR_BÜNDIG MIT DER ÄUSSEREN ABDECKUNG SCHNEIDEN_CORTAR AL RAS DEL REVESTIMIENTO EXTERNO ОТРЕЗАТЬ ЗАПОДЛИЦО С НАРУЖНЫМ ПОКРЫТИЕМ_ SKÄR AV JÄMS MED BEKLÄDNADEN_ 将 覆材切成长条_ اﻟﺘﻜﺴﻴﺔ ﺑﻘﺺ اﻟﻘﻄﻊ 3 1 10843 2 ...

Страница 8: ...installation des parties externes s assurer que le système soit fermé DE ACHTUNG bevor sie die kunststoff schutzkappe entfernen vergewissern sie sich dass die anlage geschlossen ist um mit der installation der außenteile fortzusetzen ES ATENCIÓN antes de quitar la tapa de protección para proceder con el montaje de las piezas externas asegurarse que la instalación sea cerrada RU ВНИМАНИЕ ПРЕЖДЕ ЧЕМ...

Страница 9: ...cle 1 insérer la cartouche 2 et visser l embout de fixation 3 et insérer le bouchon 4 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 3 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 5 visser le pomme inverseur 6 et finalement monter la poignée 7 sur la cartouche 2 en la fixant avec le grain 8 et mettre le boucho...

Страница 10: ...КОНЕЦ УСТАНОВИТЕ РУЧКУ 7 НА КАРТРИДЖ 2 ЗАКРЕПИВ ЕЕ СТОПОРНЫМ ВИНТОМ 8 И УСТАНОВИТЕ ДЕКОРАТИВНУЮ ЗАГЛУШКУ 9 VARNING innan du tar bort skyddslocket i plast för att installera de yttre delarna ska du försäkra dig om att systemet är stängt Skruva fast bussningen 1 för in patronen 2 skruva fast låsringen 3 och för in hättan 4 För korrekt stängning av låsringen 3 rekommenderas det att du använder en dyn...

Страница 11: ...the external parts have been done FR Le bouchon de protection peut tolérer pressions hydrauliques seulement pour le temp nécessaire pour essayer l installation Après l essai ne laissez pas en pression le système jusqu à l in stallation de les parts extérieures est terminée 10863 البالستييك الحامية غطاء إزالة بدون النظام اخترب تنبيه DE Die Schutzkappe hält wasserdrücke ausschließlich Für einen Zeit...

Страница 12: ...r to proceed with the asembling of the external parts be sure that the installation is closed FR ATTENTION avant d enlever la bonde de protection pour l installation des parties externes s assur er que le système soit fermé DE ACHTUNG bevor sie die kunststoff schutzkappe entfernen vergewissern sie sich dass die anlage geschlossen ist um mit der installation der außenteile fortzusetzen ES ATENCIÓN ...

Страница 13: ... que le système soit fermé Visser la boucle 1 insérer la cartouche 2 visser l embout de fixation 3 et insérer le bouchon 4 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 3 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 5 monter la poignée 6 sur la cartouche 2 en la fixant avec le grain de fixation 7 et mettre le...

Страница 14: ...ативного элемента 5 установите ручку 6 на картридж 2 закрепив ее стопорным винтом 7 и установите декоративную заглушку 8 VARNING innan du tar bort skyddslocket i plast för att installera de yttre delarna ska du försäkra dig om att systemet är stängt Skruva fast bussningen 1 för in patronen 2 skruva fast låsringen 3 och för in hättan 4 För korrekt stängning av låsringen 3 rekommenderas det att du a...

Страница 15: ...jación 2 y extraigan la maneta 3 Desatornillar el pomo del desviador 4 sacar la decoración 5 Quiten la tapita 6 destornillen la virola de fijación 7 y remuevan el cartucho 8 MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol áci...

Страница 16: ...fästskruven 2 och dra ut handtaget 3 Skruva loss knoppen till avledaren 4 avlägsna beslaget 5 Ta bort hättan 6 skruva loss låsringen 7 och avlägsna patronen 8 UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytande nötande svampar eller andra produkter som innehåller alkohol syror ell...

Страница 17: ...REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 1 30490 2 10698 3 15652 4 25228 5 25227 6 14720 7 17322 8 25025 9 30489 10 24896 BLINK CHIC 71070E 11 30466 1 30490 2 10698 3 15652 4 25228 5 25227 6 14720 7 17322 8 24895 BLINK CHIC 71075E 9 30466 BLINK CHIC luxury 71175E BLINK CHIC luxury 71170E ...

Страница 18: ...02 27 78 31 04 5 10 15 20 25 30 35 0 5 10 0 1 2 3 4 5 0 15 07 21 30 26 02 29 92 33 27 5 10 15 20 25 30 35 0 5 10 0 1 2 3 4 5 bar l min bar l min bar l min 71070E 71170E 10862 10843 1 USCITA PRINCIPALE_ MAIN EXIT_ SORTIE PRINCIPALE_ SALIDA PRINCIPAL_ HAUPTAUSGANG_ ГЛАВНЫЙ ВЫХОД_ HUVUDUTGÅNG_ 主出口_ 71070E 71170E 10862 10843 2 71075E 71175E 10863 10841 1 2 71070E 71170E 10862 10843 71075E 71175E 10863...

Страница 19: ...19 NOTE ...

Страница 20: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Отзывы: