newform 61163 Скачать руководство пользователя страница 7

7

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ НАРУЖНОЙ ДУШЕВОЙ СТОЙКИ

Прежде чем приступать к сборке и установке стойки подготовьте рабочую поверхность, покрытую мягкой 

тканью, подходящей для размещения всех частей смесителя и стойки, избегая их повреждения.

УСТАНОВКА СМЕСИТЕЛЯ

Вставьте прокладки (5) в гнезда крепежных гаек (9). Подключите кран к сети с помощью эксцентриков (6), следя 

за тем, чтобы подвод горячей воды находился слева от самого крана.

УСТАНОВКА СТОЙКИ

Установите колонку на корпус переключателя (8), закрутите кольцевую гайку (7), карандашом обозначьте 

положение опоры (2), просверлите и вставьте дюбель (4) в стену, прикрутите опору (2) к стене с помощью винта 

(3), окончательно зафиксируйте стойку с помощью двух винтов (1) и завинтите кольцевую гайку (7) на корпусе 

переключателя (8).

Примечание: 

для оптимального использования душевой лейки рекомендуется рабочее давление более 1 бар.

УХОД И СОДЕРЖАНИЕ

Кроме этого рекомендуется очищать краны исключительно водой с мылом, избегая использования абразивных моющих 

средств (порошка или жидкости), абразивных губок или других продуктов, содержащих спирт, кислоты или другие 

агрессивные вещества. Компания Newform S.p.A. не несет ответственности за ущерб, причиненный несоблюдением этих 

правил.

MONTERINGSINSTRUKTIONER FÖR EXTERN DUSCHPELARE

Innan du påbörjar montering och installation, ska du förbereda en arbetsyta klädd med en mjuk duk, som 

lämpar sig som stöd för alla detaljer till blandaren och pelaren, så att de inte skadas.

INSTALLATION AV BLANDAREN

För in packningarna (5) i färstmuttrarnas säte (9). Fortsätt med anslutning av kranen till nätet med hjälp av 

excentrarna (6) och försäkra dig om att varmvattenförsörjningen befinner sig till vänster om själva kranen.

MONTERING AV PELAREN

Placera pelaren på avledaren (8) skruva fast fästringen (7), rita ut stödets (2) position med en blyertspenna, 

borra och för in pluggen (4) i väggen, skruva fast stödet (2) vid väggen med skruven (3), installera slutgiltigt 

pelaren med hjälp av de två skruvarna (1) och skruva fast fästringen (7) på avledaren (8).

OBS:

 för optimal användning av duschhuvudet rekommenderas att arbetstrycket överskrider 1 bar.

UNDERHÅLL

Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av 

nötande rengöringsmedel (i pulverform eller flytande), nötande svampar eller andra produkter, som innehåller alkohol, 

syror eller andra aggressiva ämnen. Newform S.p.A. ansvarar inte för skador, som orsakats av underlåtenhet att följa 

dessa regler.

外部淋浴柱组装说明

组装及安装前,请准备一个工作台面,铺好适当的软布,以便放置淋浴龙头、淋浴柱的各个部件,避免损坏。

安装淋浴龙头

在接口螺钉(9)的座上放入密封件(5)。随后通过偏心件(6)将水龙头接到总水管上,确保热水管道位于水龙头的

左侧。

淋浴柱组装

将柱子定位于分流管(8)主体上,拧紧环形螺母(7),用铅笔画出支撑件(2)的位置,在墙上钻孔后放入膨胀螺栓

(4),用螺钉(3)将支撑件(2)固定在墙上,再用两个螺钉(1)将淋浴柱最终固定完毕,最后拧紧分流管(8)

主体上的环形螺母(7)。

注:

为更好地使用淋浴花洒,建议将工作水压调节为大于1巴。

维护

另外清理水龙头只能用水和肥皂,避免使用磨蚀洗涤剂(粉状或液体)、磨蚀海绵或其他含酒精,酸性物质或其他化学制剂物

品。Newform s.p.a. 股份公司对于不遵守规定而导致的损失将不负任何责任。

RU

SV

ZH 

AR

شدلا دومعل يجراخلا بيكترلا تمايلعت

 عيمج عضول ةبسانم ةمعان شماق ةعطقب ىطغم لمع حطس دادعإب مق ،بيكترلاو عيمجتلا في عوشرلا لبق

.اهفلاتإ بنجت عم ،هيلع دومعلاو طلاخلا ءازجأ

طلاخلا بيكرت

 ءازجلأا مادختساب ءالما ةكبشب روبنصلا ليصوت في رمتسا .)9( ليصوتلا ليماوص دعقم في )5( تايشحلا لخدأ

.هسفن روبنصلا راسي لىع نخاسلا ءالما ردصم نأ نم دكأتو ،)6( ةزكرمتملالا

دومعلا بيكرت

 ملقب )2( ةماعدلا عضوم لىع ةملاع عض ،)7( ةيقلحلا ةلوماصلا طبرا مث )8( لوحلما مسج لىع دومعلا عض

 مق ،)3( يغبرلا مادختساب رادجلا لىع )2( ةماعدلا طبرا مث ،طئاحلا في )4( شريفلا لخدأو ًابقث بقثاو ،صاصر

.)8( لوحلما مسج لىع )7( ةيقلحلا ةلوماصلا طبرب مقو ،)1( ينيغبرلا مادختساب ئياهن لكشب دومعلا تيبثتب

.راب 1 نم بركأ ليغشت طوغضب صىوي ،شدلا سأرل لثملأا مادختسلال

 :ةظوحلم

ةنايصلا

 ،)لئاس وأ قوحسم لكش في( ةطشاكلا تافظنلما مادختسا بنجتو ،طقف نوباصلاو ءالماب يربانصلا فيظنتب ا ًضيأ صىوي

 S.p.A ىفعُت .ىرخأ ةيناودع داوم وأ ضماحأ وأ لوحك لىع يوتحت يتلا ىرخلأا تاجتنلما وأ ةطشاكلا جنفسلإا عطِق وأ

.دعاوقلا هذه ةاعارم مدع نع ةمجانلا راضرلأا نع ةيلوؤسم ةيأ نم .NEWFORM

Содержание 61163

Страница 1: ...61163 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Страница 4: ...FERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 61163 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 5: ...cqua e sapone evitando l impiego di detersivi abrasivi in polvere o liquidi spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool acidi od altre sostanze aggressive La Newform s p a non risponderà dei danni causati dall inosservanza di tali regole EXTERNAL SHOWER PILLAR ASSEMBLY ISTRUCTION Before assembling and installing cover a working surface with a soft cloth suitable and place the mixer and pill...

Страница 6: ...f den Umstellerkörper 8 schrauben Sie die Scheibe fest 7 markieren Sie mit Bleistift die Position der Halterung 2 bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein 4 Schrauben Sie die Halterung 2 mit Hilfe der mitgelieferen Schrauben in die Wand 3 mit Hilfe der beiden Schrauben 1 bringen Sie die Gleitstange in die Endposition und schrauben Sie die Scheibe 7 fest auf den Umstellerkörper 8 ...

Страница 7: ...aren på avledaren 8 skruva fast fästringen 7 rita ut stödets 2 position med en blyertspenna borra och för in pluggen 4 i väggen skruva fast stödet 2 vid väggen med skruven 3 installera slutgiltigt pelaren med hjälp av de två skruvarna 1 och skruva fast fästringen 7 på avledaren 8 OBS för optimal användning av duschhuvudet rekommenderas att arbetstrycket överskrider 1 bar UNDERHÅLL Det rekommendera...

Страница 8: ...8 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 61163 1 27678 2 27676 3 27677 4 14720 5 10023 6 13389 7 15144 8 22377 9 13576 10 22391 ...

Страница 9: ...9 NOTE ...

Страница 10: ...10 NOTE ...

Страница 11: ...11 NOTE ...

Страница 12: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Отзывы: