newform 61163 Скачать руководство пользователя страница 6

6

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA COLONNE DOUCHE EXTERNE

Avant de procéder au montage et à l’installation, préparer un plan de travail recouvert de tissu doux an d’y

placer tous les éléments du mitigeur et de la colonne sans les abîmer.

INSTALLATION DU MITIGEUR

Placer les joints (5) dans l’emplacement des écrous de xation (9) Procéder au raccordement du robinet à

l’installation principale par les excentriques (6) en s’assurant que l’arrivée d’eau chaude est à gauche du

robinet.

MONTAGE DE LA COLONNE

Placer la colonne sur le corps de déviation (8), visser le virole de xation (7), tracer au crayon l’emplacement

du suport (2), percer et enler le goujon (4) dans le mur, visser le support (2) au mur avec les vis (3). Installer

dénitivement la colonne avec les deux vis (1) et visser le virole de xation (7) sur le corps de déviation (8).

N.B.:

 pour une utilisation optimale de la pomme de douche nous conseillons des pressions d’exercice

supérieures à 1 bar.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi 

de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des 

acides ou d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages causés par 

l’inobservation de ces règles.

MONTAGEANLEITUNG DES DUSCHSYSTEMS

Vor der Montage und Installierung einen Arbeitstisch mit einem weichen Tuch bedecken und alle Teile des

Mischgeräts und der Stange darauf vorbereiten, so dass sie nicht beschädigt werden können.

INSTALLIERUNG DES MISCHGERÄTS

Die Dichtungen (5) in den Sitz der Anschlussmuttern (9) einsetzen. Den Mischer mit dem S-Anschluss (6) mit

dem Netz verbinden, und darauf achten, dass die Warm Wasserversorgung links vom Mischer liegt.

MONTAGE DER STANGE

Positionieren Sie die Gleitstange auf den Umstellerkörper (8) schrauben Sie die Scheibe fest (7), markieren 

Sie mit Bleistift die Position der Halterung (2), bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein (4).

Schrauben Sie die Halterung (2) mit Hilfe der mitgelieferen Schrauben in die Wand (3); mit Hilfe der beiden

Schrauben (1) bringen Sie die Gleitstange in die Endposition und schrauben Sie die Scheibe (7) fest auf den

Umstellerkörper (8).

BEMERKUNG: 

Für eine optimale Anwendung des Duschkopfs wird ein Betriebsdruck von über 1 Bar 

empfohlen.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver 

bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, 

zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften 

verursacht werden.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LA COLUMNA DUCHA EXTERNA

Antes de proceder al montaje y a la instalación, preparar un plano de trabajo y y revestirlo con un paño

suave apto para apoyar todos los elementos del mezclador y de la columna para evitar daños a los 

minimos.

INSTALACION DEL MEZCLADOR

Colocar las guarniciones (5) en los alojamientos de las tuercas de conexión del mezclador a la red por

medio de los excéntricos (6), aseguràndose que la entrada del agua caliente se encuentre a la izquierda 

del mismo.

MONTAJE DE LA COLUMNA

Posicionar la columna sobre el bloque inversor (8) atornillar el cierre cartucho (7), trazar con un làpiz la

posiciòn del soporte (2), perforar e insertar los tacos (4) en el muro, atornillar a la pared el soporte (2) con el

tornillo (3), instalar denitivamente la columna con los dos tornillos (1) y atornillar el cierre cartucho (7) sobre

el bloque inversor (8).

NOTA: 

se recomiendan presiones de ejercicio superiores a 1 Bar para obtener mejores resultados en el uso

de la ducha.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

FR

DE

ES

Содержание 61163

Страница 1: ...61163 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Страница 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Страница 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Страница 4: ...FERENCIA_СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات 61163 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Страница 5: ...cqua e sapone evitando l impiego di detersivi abrasivi in polvere o liquidi spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool acidi od altre sostanze aggressive La Newform s p a non risponderà dei danni causati dall inosservanza di tali regole EXTERNAL SHOWER PILLAR ASSEMBLY ISTRUCTION Before assembling and installing cover a working surface with a soft cloth suitable and place the mixer and pill...

Страница 6: ...f den Umstellerkörper 8 schrauben Sie die Scheibe fest 7 markieren Sie mit Bleistift die Position der Halterung 2 bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein 4 Schrauben Sie die Halterung 2 mit Hilfe der mitgelieferen Schrauben in die Wand 3 mit Hilfe der beiden Schrauben 1 bringen Sie die Gleitstange in die Endposition und schrauben Sie die Scheibe 7 fest auf den Umstellerkörper 8 ...

Страница 7: ...aren på avledaren 8 skruva fast fästringen 7 rita ut stödets 2 position med en blyertspenna borra och för in pluggen 4 i väggen skruva fast stödet 2 vid väggen med skruven 3 installera slutgiltigt pelaren med hjälp av de två skruvarna 1 och skruva fast fästringen 7 på avledaren 8 OBS för optimal användning av duschhuvudet rekommenderas att arbetstrycket överskrider 1 bar UNDERHÅLL Det rekommendera...

Страница 8: ...8 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 61163 1 27678 2 27676 3 27677 4 14720 5 10023 6 13389 7 15144 8 22377 9 13576 10 22391 ...

Страница 9: ...9 NOTE ...

Страница 10: ...10 NOTE ...

Страница 11: ...11 NOTE ...

Страница 12: ...INACIÓN DEL EMBALAJE УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET 包装处理 والتغليف التعبئة مواد من التخلص SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处...

Отзывы: