Advertencia / Warning / Avertissement / Warnung / Avvertimento
Waarschuwing / Varování / Varning / Výstraha / Avertisment / Aviso
ES:
Lea detenidamente el Manual de Instrucciones antes de manipular el producto. Siga estas instrucciones para
reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o fallos de instalación y puesta en marcha de la luminaria. Guarde
estas instrucciones para utilizaciones futuras. Este producto No es un juguete, cuide el uso que hacen de él los
niños. No coloque el producto junto fuentes de calor superiores a 60º C, podría dañar el producto y en último caso,
originar un incendio. Tenga en cuenta el grado de protección frente a la exposición al agua. Utilice solo dentro de
los límites de voltaje indicados. El producto se alimenta a la tensión de 5 V DC. No use el producto en caso de cable
dañado o rotura de la envolvente. En este caso, deberá sustituirse exclusivamente por el fabricante o Servicio
Técnico Autorizado, con objeto de evitar cualquier riesgo. Cualquier modificación de la luminaria por parte del
usuario, dejará el producto fuera de garantía. Cuide el uso de los componentes adecuados, especialmente en
cuanto al voltaje de carga. El uso de cargadores de mayor tensión puede dañar seriamente el funcionamiento del
producto. (1) CE: Cumplimiento con las Directivas Europeas de Seguridad Eléctrica y Compatibilidad
Electromagnética. (2) El símbolo de papelera tachada en el aparato o embalaje indica, que este producto es objeto
de una recolección por separado. Los equipos eléctricos y electrónicos deben recolectarse y no desecharse con la
basura doméstica. Los equipos eléctricos y electrónicos de desecho deben estar etiquetados con un sistema de
recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19/EU. El equipo eléctrico y electrónico es peligroso para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de una sustancia peligrosa en su composición. El
almacenamiento y la recolección adecuados de uno de estos productos contribuyen a la protección del medio
ambiente y la salud pública y constituyen condiciones básicas. Reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos
usados. Para obtener más información sobre la entrega y recolección de equipos eléctricos y electrónicos usados,
comuníquese con las autoridades locales y con el centro de recolección autorizado en este sentido. (3) Un aparato
de la Clase III está diseñado para ser alimentado por una fuente de alimentación SEVL (por sus siglas “Separated
or safety Extra-Low Voltage”). La tensión de una fuente SEVL es lo suficientemente bajo para que, en condiciones
normales, una persona pueda entrar en contacto con ella sin correr el riesgo de descarga eléctrica. Por tanto, No
es necesario incorporar la seguridad que llevan los aparatos de las Clases I y II.
EN:
Please read the instruction manual before handling. Follow these instructions to avoid breakage, electric shock
or installation and activation of the lamp failure. Keep these instructions for future use. This product is not a toy,
take care of children's use of it. Do not place next to heat sources higher than 60°C., it could damage the product
and ultimately, start a fire. Note protection degree against water exposure. Use only within indicated voltage limits.
Input power 5 V DC. Do not use in case of damaged cable. Do not use if the enclosure is broken. If the cable or
cord of this luminaire is damaged, it must only be replaced by the manufacturer or its technical service or an
equivalent qualified person in order to avoid any risk. Any modification of the luminaire, made by the user, will leave
the product out of warranty." Use suitable components, especially with charging voltage. The use of higher voltage
chargers can seriously damage the operation of the product. (1) CE: Compliance with the European Directives on
Electrical Safety and Electromagnetic Compatibility. (2) Crossed-out bin symbol on device or packaging indicates
that this product is subject to separated collection. Electrical and electronic equipment must be collected and not
disposed of with household waste. Electrical and electronic equipment waste must be labelled with a collection
system in accordance with Directive 2012/19 / EU. Due to the presence of a dangerous substance in its composition,
electrical and electronic equipment are dangerous for the environment and human health. Proper storage and
collection of these products contributes to protect the environment and public health. Recycling of used electrical
and electronic equipment. For more information about delivery and collection of used electrical and electronic
equipment, contact local authorities and the authorized collection centre in this regard. (3) A Class III device is
designed to be powered by a SELV power source ("Separated or Safety Extra-Low Voltage"). The voltage of a SELV
source is low enough so that, under normal conditions, a person can come into contact with it without risking
electric shock. Therefore it is not necessary to incorporate the safety of Class I and Class II devices.
FR:
Lire attentivement le mode d'emploi avant de manipuler le produit. Suivez ces instructions pour réduire les
risques d'incendie, d'électrocution ou de défaut d'installation et de fonctionnement du luminaire. Conservez ce
mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Ce produit n'est pas un jouet, attention à son utilisation avec les
enfants. Ne pas placer le produit près de sources de chaleur supérieures à 60º C, cela pourrait endommager le
produit et, dans ce dernier cas, provoquer un incendie. Observer l'indice de protection IP contre l'exposition à l'eau.
N'utiliser que dans les limites de tension spécifiées. Le produit est alimenté à une tension de 5 V DC. Ne pas utiliser
le produit en cas de câble endommagé ou de rupture du boîtier. Dans ce cas, il ne doit être remplacé que par le
fabricant ou le service technique agréé, afin d'éviter tout risque. Toute modification du luminaire par l'utilisateur
rendra le produit hors garantie. Veillez à utiliser des composants appropriés, en particulier en ce qui concerne la
tension de charge. L'utilisation de chargeurs à tension plus élevée peut sérieusement endommager le
fonctionnement de l'appareil. (1) CE : Conformité aux directives européennes sur la sécurité électrique et la
compatibilité électromagnétique. (2) Le symbole de la corbeille barrée sur l'appareil ou l'emballage indique que ce
produit ait l'objet d'une collecte séparée. Les équipements électriques et électroniques doivent être collectés et ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent
être étiquetés avec un système de collecte conformément à la directive 2012/19/UE. Les équipements électriques
et électroniques sont dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence d'une
substance dangereuse dans leur composition. Le stockage et la collecte appropriés de l'un de ces produits
contribuent à la protection de l'environnement et de la santé publique et constituent des conditions de base.
Recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur la livraison et la
collecte des équipements électriques et électroniques usagés, contactez les autorités locales et le centre de
collecte agréé. (3) Un appareil de classe III est conçu pour être alimenté par une source d'alimentation SEVL
(tension séparée ou de sécurité extra-basse tension). La tension d'une source SEVL est suffisamment basse pour
que, dans des conditions normales, une personne puisse entrer en contact avec elle sans risque de décharge
électrique. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'intégrer la sécurité des dispositifs des classes I et II.
DE:
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt handhaben. Befolgen Sie diese
Anweisungen, um Stromausfälle, Stromschläge oder Installations- und Inbetriebnahmeausfälle des Produkts zu
vermeiden. Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen (+60ºC) Bewahren Sie diese Anleitung für einen
zukunftigen Gebrauch auf. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, achten Sie auf den Gebrauch, den Kinder daraus
machen. Berücksichtigen Sie den Grad des Schutzes gegen Wassereinwirkung. Nicht in der Nähe von
Wärmequellen aufstellen (+60ºC). Berücksichtigen Sie den Grad des Schutzes gegen Wassereinwirkung. Um die
IP-Schutzart aufrechtzuerhalten, muss die Lampe mit dem mitgelieferten Sockel verwendet werden. Wenn ein
anderen Netzstecker verwendet wird, wird ein 5V/1A Ausgangsadapter empfohlen. Verwenden Sie nur die von New
Garden bereitgestellten Komponenten.Wenn das Kabel oder die Leitung der Lampe beschädigt ist, darf es nur
durch Hersteller oder seinen technischen Kundendienst ersetzt werden. Ein Wechsel des Leuchtmittels ist nicht
erlaubt und führt zum Erlischen der Garantie. Achten Sie darauf, die entsprechenden Batterien zu verwenden, da
sonst die Funktion des Produkts ernsthaft beeinträchtigt werden kann. Achten Sie darauf, die entsprechenden
Batterien zu verwenden, da sonst die Funktion des Produkts ernsthaft beeinträchtigt werden kann. Die
Verwendung von Hochspannungsladegeräten kann den Betrieb des Produkts erheblich beeinträchtigen. CE:
Einhaltung der europäischen Richtlinien für elektrische Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. Das
durchgestrichene Behältersymbol auf dem Gerät oder der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt separat
gesammelt wird. Elektro- und Elektronikgeräte müssen gesammelt und nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen mit einem Sammelsystem gemäß der Richtlinie 2012/19/EG
gekennzeichnet sein. Elektro- und Elektronikgeräte sind aufgrund des Vorhandenseins eines gefährlichen Stoffes in
seiner Zusammensetzung gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Die ordnungsgemäße
Lagerung und Sammlung eines dieser Produkte trägt zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit bei.
Das sind Grundvoraussetzungen. Wiederverwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten. Weitere
Informationen über die Lieferung und Abholung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden und der autorisierten Sammelstelle. Ein Gerät der Klasse III ist so konstruiert, dass es von
einer SEVL-Stromquelle (Separated or Safety Extra-Low Voltage) versorgt wird. Die Spannung einer SEVL-Quelle
ist so niedrig, dass eine Person unter normalen Bedingungen mit ihr in Kontakt kommen kann, ohne die Gefahr eines
Stromschlags einzugehen. Daher ist es nicht erforderlich, die Sicherheit der Geräte der Klassen I und II zu
berücksichtigen.
IT:
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di maneggiare il prodotto. Seguire queste istruzioni per
ridurre il rischio d' incendio, scosse elettriche o la mancata installazione e funzionamento dell'apparecchio.
Conservare queste istruzioni per un uso futuro. Questo prodotto non è un giocattolo, tenere fuori dalla portata de
bambini. Non posizionare il prodotto insieme a fonti di calore superiori a 60º C, potrebbe danneggiare il prodotto
e in quest'ultimo caso, provocare un incendio. Osservare il grado di protezione contro l'esposizione all'acqua.
Utilizzare solo entro i limiti di tensione specificati. Il prodotto viene alimentato ad una tensione di 5 V DC. Non
utilizzare il prodotto in caso di cavo danneggiato o rottura dell'involucro. In questo caso, deve essere sostituito solo
dal produttore o dal Servizio Tecnico Autorizzato, al fine di evitare qualsiasi rischio. Qualsiasi modifica
dell'apparecchio da parte dell'utente renderà il prodotto fuori garanzia. Prestare attenzione all'uso di componenti
idonei, in particolare per quanto riguarda la tensione di carica. L'uso di caricabatterie con tensione superiore può
danneggiare seriamente il funzionamento del prodotto. (1) CE: conforme alle direttive europee sulla sicurezza
elettrica e sulla compatibilità elettromagnetica. (2) Il simbolo del bidone barrato sull'apparecchio o sulla confezione
indica che il prodotto viene raccolto separatamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
raccolte e non smaltite insieme ai rifiuti domestici. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere etichettati con un sistema di raccolta in conformità alla direttiva 2012/19/UE. Le apparecchiature elettriche
ed elettroniche sono pericolose per l'ambiente e la salute umana a causa della presenza di una sostanza pericolosa
nella loro composizione. Il corretto stoccaggio e la raccolta di uno di questi prodotti contribuiscono alla protezione
dell'ambiente e della salute pubblica e costituiscono condizioni di base. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate. Per ulteriori informazioni sulla consegna e il ritiro delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate, contattare le autorità locali e il centro di raccolta autorizzato. (3) Un dispositivo di Classe III è
progettato per essere alimentato da una sorgente di alimentazione SEVL (Separated or safety Extra-Low Voltage).
La tensione di una sorgente SEVL è sufficientemente bassa che, in condizioni normali, una persona può entrare in
contatto con essa senza correre il rischio di scosse elettriche. Non è pertanto necessario incorporare la sicurezza
dei dispositivi delle classi I e II.
NLD:
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u. Volg deze instructies om het risico op brand, elektrische schokken of
falen installatie en inbedrijfstelling van de armatuur te verminderen. Bewaar deze instructies voor toekomstig
gebruik. Dit product is geen speelgoed, kijk hoe ze het gebruiken kinderen. Laat het product niet met
warmtebronnen boven de 60 ° C kan het product en uiteindelijk, een brand beschadigd. Let op de mate van
bescherming tegen blootstelling aan water. Uitsluitend binnen de aangegeven spanningsgrenzen. Het product
wordt aan de spanning 5 V DC. Gebruik het product niet als het snoer beschadigd is of breuk van de envelop. In dit
geval moet het alleen vervangen worden door de fabrikant of geautoriseerd Service Center om elk risico te
vermijden. Elke wijziging van het armatuur door de gebruiker, laat u het product onder de garantie valt. Arts met
geschikte bestanddelen, vooral wat betreft de laadspanning. Het gebruik van hogere spanning opladers kan de
werking van het product ernstig beschadigen. (1) EC: Naleving van Europese richtlijnen elektrische veiligheid en
elektromagnetische compatibiliteit. (2) De doorkruiste afvalcontainer op het apparaat of geeft aan dat dit product
het voorwerp van een gescheiden inzameling. Elektrische en elektronische apparatuur moet worden opgevangen
en afgevoerd met het huishoudelijk afval. Elektrische en elektronische apparatuur moet met de inzameling van afval
worden geëtiketteerd overeenkomstig Richtlijn 2012/19 / EU. Elektrische en elektronische apparatuur is gevaarlijk
voor het milieu en de menselijke gezondheid als gevolg van de aanwezigheid van een gevaarlijke stof in de
samenstelling ervan. Een goede opslag en het inzamelen van deze bijdragen tot de bescherming en de
volksgezondheid milieu en zorgen voor basisproducten. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
Voor meer informatie over de levering en de inzameling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur,
neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten en de erkende verzamelcentrum in dit verband. (3) Een
inrichting Klasse III is ontworpen om te worden gevoed door een voeding SEVL (kortweg "Gescheiden of veiligheid
laagspanning"). Een spanningsbron SEVL laag genoeg is, zodat, onder normale omstandigheden, kan een persoon
in contact komen met het zonder het risico te lopen op een elektrische schok komen. Het is derhalve niet nodig
veiligheidsvoorzieningen dragen de klassen I en II bevatten.
SV:
Läs bruksanvisningen innan du hanterar. Följ dessa instruktioner för att minska risken för brand, elektriska stötar
eller fel installation och driftsättning av armaturen. Behåll bruksanvisningen för framtida bruk. Denna produkt är
inte en leksak, se hur de använder det barn. Placera inte den med värmekällor över 60 ° C kan skada produkten och
slutligen, en brand. Notera graden av skydd mot vatten exponering. Använder endast inom de spänningsgränser
anges. Produkten matas till spänningen 5 V DC. Använd inte produkten om den är skadad sladd eller brott på
kuvertet. I det här fallet måste den bytas ut uteslutande av tillverkaren eller auktoriserad serviceverkstad för att
undvika alla risker. Varje ändring av armaturen av användaren, lämna produkten av garantin. Läkare med
användning av lämpliga komponenter, särskilt när det gäller laddningsspänningen. Användningen av högre
spänningsladdare kan allvarligt skada driften av produkten. (1) EG: Överensstämmelse med EU-direktiven
elsäkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet. (2) Den överkorsade soptunnan på anordningen eller
förpackningen anger att produkten är föremål för en separat insamling. Elektriska och elektroniska apparater
insamlas och bortskaffas tillsammans med hushållsavfall. Elektrisk och elektronisk utrustning måste märkas med
avfallsinsamlingssystemet i enlighet med direktiv 2012/19 / EU. Elektrisk och elektronisk utrustning är farligt för
miljön och människors hälsa på grund av närvaron av ett farligt ämne i sammansättningen. Korrekt förvaring och
insamling av dessa bidrar till att skydda och folkhälsovillkor miljö- och ge basprodukter. Återvinning av elektrisk och
elektronisk utrustning. För mer information om leverans och insamling av avfall från elektriska och elektroniska
produkter, vänligen kontakta de lokala myndigheterna och den auktoriserade seminstationer i detta avseende. (3)
En apparat Klass III är utformad för att drivas av en kraftkälla SEVL (för korta "Separerad eller säkerhet Extra Low
Voltage"). En spänningskälla SEVL är tillräckligt låg så att, under normala förhållanden, kan en person kommer i
kontakt med det utan att löpa risk för elektriska stötar. Det är därför inte nödvändigt att införliva
säkerhetsanordningar som bär klass I och II.
CZ:
Před manipulací si přečtěte návod k použití. Podle těchto pokynů aby se snížilo riziko vzniku požáru, úrazu
4
9
Instrucciones / Instructions / Instructions / Anleitung / Istruzioni
Instructies / Instruktioner / Pokyny / Inštrukcia / Instruc
ț
iuni / Instruções /
تمايلعت
ES:
INSTRUCCIONES DE CARGA
La luminaria se envía con la batería vacía. Para obtener toda la energía de la
batería, por favor realice una carga completa antes del primer uso. Para cargar la lámpara, conecte el terminal
MicroUSB del cable suministrado al puerto situado en su base y el extremo USB del cable a una toma de corriente
de 5V DC.El tiempo de carga dependerá del amperaje de salida del dispositivo empleado para la carga. Para
alargar el tiempo de vida de las baterías, estas deberían recargarse en intervalos regulares.
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
LOLA SLIM 30 ofrece regulación del nivel de intensidad de luz. Para encender o apagar la
lámpara, pulsar el interruptor situado en la base metálica del producto. Para regular la intensidad de luz, con la
lámpara encendida, mantener pulsado el botón. La intensidad de luz aumentará o disminuirá progresivamente
hasta el máximo o el mínimo. Cuando se alcance la intensidad deseada, dejar de pulsar el botón.
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
La mejor temperatura de uso es entre 3 y 45ºC. Temperaturas más altas o bajas pueden
acortar el tiempo de vida de las baterías. Para limpiar la lámpara, recomendamos usar un paño suave. Si es
necesario, el paño se puede humedecer con agua y jabón.
EN -
CHARGING INSTRUCTIONS
The luminaire is shipped with an empty battery. To get full power from the
battery, please perform a full charge before first use. To charge the lamp, connect the MicroUSB terminal of the
supplied cable to the port on the lamp base and the USB end of the cable to a 5V DC power outlet. Charging time
will depend on the output amperage of the device used for charging. To extend battery life, batteries should be
recharged at regular intervals.
OPERATING INSTRUCTIONS
LOLA SLIM 30 comes with regulation of light intensity
level. To switch the lamp on or off, press the switch on the metal base of the product. To adjust light intensity, with
the lamp on, press and hold the button. Light intensity will progressively increase or decrease to the maximum
or minimum. When the desired intensity is reached, release the button.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The best
temperature of use is between 3 and 45ºC. Higher or lower temperatures can shorten battery life. To clean the
lamp, we recommend using a soft cloth. If necessary, the cloth can be moistened with soap and water.
FR -
INSTRUCTIONS DE CHARGEMENT
Le luminaire est expédié avec une batterie vide. Pour obtenir la pleine
puissance de la batterie, veuillez effectuer une charge complète avant la première utilisation. Pour charger la
lampe, connectez la borne MicroUSB du câble fourni au port situé sur sa base et l'extrémité USB du câble à
une prise de courant continu de 5V. Le temps de charge dépend de l'ampérage de sortie du dispositif utilisé
pour la charge. Pour prolonger la durée de vie des piles, celles-ci doivent être rechargées à intervalles réguliers.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
LOLA SLIM 30 offre une régulation de l'intensité lumineuse. Pour allumer ou
éteindre la lampe, appuyez sur l'interrupteur de la base métallique du produit. Pour régler l'intensité lumineuse,
lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. L'intensité lumineuse augmente
ou diminue progressivement au maximum ou au minimum. Lorsque l'intensité désirée est atteinte, relâchez le
bouton.
INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE
La meilleure température d'utilisation se situe entre 3 et 45ºC.
Des températures plus élevées ou plus basses peuvent réduire la durée de vie de la batterie. Pour nettoyer La
lampe, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon doux. Si nécessaire, le chiffon peut être humidifié avec
de l'eau et du savon.
DE - HINWEISE ZUM AUFLADEN
Die Leuchte wird mit einer leeren Batterie ausgeliefert. Um die volle Leistung
des Akkus zu erhalten, führen Sie bitte vor der ersten Verwendung eine vollständige Ladung durch. Um die
Lampe aufzuladen, verbinden Sie den MicroUSB-Anschluss des mitgelieferten Kabels mit dem Anschluss an
der Basis und das USB-Ende des Kabels mit einer 5-V-Gleichstromsteckdose. Die Ladezeit ist abhängig von der
Ausgangsstromstärke des zum Laden verwendeten Geräts. Um die Lebensdauer der Akkus zu verlängern, sollten
die Akkus in regelmäßigen Abständen aufgeladen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Die LOLA SLIM 30 bietet
eine Regelung der Lichtintensität. Um die Lampe ein- oder auszuschalten, drücken Sie den Schalter auf dem
Metallfuß des Produkts. Um die Lichtintensität einzustellen, drücken und halten Sie bei eingeschalteter Lampe die
Taste. Die Lichtintensität steigt oder sinkt schrittweise auf das Maximum oder Minimum. Wenn die gewünschte
Intensität erreicht ist, lassen Sie die Taste los. Die Lampe hat einen Speicher.
WARTUNGSANWEISUNGEN
Die
beste Anwendungstemperatur liegt zwischen 3 und 45ºC. Höhere oder niedrigere Temperaturen können die
Lebensdauer der Batterie verkürzen. Zur Reinigung von LOLA 20 empfehlen wir die Verwendung eines weichen
Tuches. Bei Bedarf kann das Tuch mit Seife und Wasser angefeuchtet werden.
IT - ISTRUZIONI PER IL CARICAMENTO
L'apparecchio viene spedito con una batteria scarica. Per ottenere la
piena potenza dalla batteria, si prega di eseguire una carica completa prima del primo utilizzo. Per caricare la
lampada, collegare il terminale MicroUSB del cavo in dotazione alla porta sulla sua base e l'estremità USB del cavo
a una presa a 5V DC. Il tempo di ricarica dipende dall'amperaggio di uscita del dispositivo utilizzato per la ricarica.
Per prolungare la durata della batteria, le batterie devono essere ricaricate a intervalli regolari.
ISTRUZIONI PER
L'USO
LOLA SLIM 30 consente di regolare il livello di intensità della luce. Per accendere o spegnere la lampada,
premere l'interruttore sulla base metallica del prodotto. Per regolare l'intensità della luce, con la lampada accesa,
tenere premuto il pulsante. L'intensità luminosa aumenta o diminuisce progressivamente fino al massimo o al
minimo. Quando si raggiunge l'intensità desiderata, rilasciare il pulsante. La lampada ha una
ISTRUZIONI PER
LA MANUTENZIONE
La migliore temperatura di utilizzo è compresa tra i 3 e i 45ºC. Temperature più alte o più
basse possono ridurre la durata della batteria. Per pulire la lampada, si consiglia di utilizzare un panno morbido.
Se necessario, il panno può essere inumidito con acqua e sapone.
NLD: OPLAADINSTRUCTIES
De armatuur wordt geleverd met een lege batterij. Om het volle vermogen uit de
batterij te halen, dient u deze voor het eerste gebruik volledig op te laden. Om de lamp op te laden, sluit u de
MicroUSB-aansluiting van de meegeleverde kabel aan op de poort op de voet van de lamp en het USB-uiteinde van
de kabel op een gelijkstroomcontact van 5V. De oplaadtijd is afhankelijk van de stroomsterkte van het apparaat dat
voor het opladen wordt gebruikt. Om de levensduur van de batterijen te verlengen, moeten ze regelmatig worden
opgeladen.
GEBRUIKSAANWIJZING
LOLA SLIM 30 biedt niveauregeling lichtintensiteit. In- of uitschakelen van
de lamp op de schakelaar op de metalen voet van het product. De lichtintensiteit aan te passen, met de lamp,
houdt de knop. De lichtintensiteit verhogen of verlagen geleidelijk totdat de maximum of minimum. Wanneer
de gewenste intensiteit is bereikt, stoppen met een druk op de knop.
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
De beste
gebruikstemperatuur ligt tussen 3 en 45. hogere of lagere temperaturen kunnen de levensduur van de batterij
verkorten. Om de lamp te reinigen, raden wij u aan een zachte doek. Indien nodig kan het doek worden bevochtigd
met water en zeep.
SV: LADDNINGSINSTRUKTIONER
Armaturen levereras med ett tomt batteri. För att få full effekt av batteriet
bör du ladda det fullt ut innan du använder det första gången. För att ladda lampan ansluter du den medföljande
kabelns MicroUSB-terminal till porten på lampans bas och kabelns USB-slut till ett 5 V DC-uttag. Laddningstiden
beror på utgångsströmstyrkan hos den enhet som används för laddning. För att förlänga batteriets livslängd bör
batterierna laddas med jämna mellanrum.
BRUKSANVISNING
LOLA SLIM 30 ger nivåkontroll ljusintensitet. För
att slå på eller stänga av lampan genom att trycka på strömbrytaren på metallbasen av produkten. För att justera
ljusintensiteten, med lampan, håll ner knappen. Den ljusintensitet ökar eller minskar successivt tills högsta eller
lägsta. När den önskade ljusstyrkan uppnås, sluta trycka på knappen.
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
Den bästa
användningstemperaturen är mellan 3 och 45. högre eller lägre temperaturer kan förkorta batterilivslängden. För
att rengöra lampan, rekommenderar vi att du använder en mjuk trasa. Vid behov kan tyget fuktas med tvål och
vatten.
CZ: POKYNY K NABÍJENÍ
Svítidlo je dodáváno s prázdnou baterií. Abyste získali plný výkon baterie, proveďte před
prvním použitím její plné nabití. Chcete-li lampu nabíjet, připojte konektor MicroUSB dodaného kabelu k portu na
její základně a konec kabelu USB k zásuvce 5 V DC. Doba nabíjení závisí na výstupním proudu zařízení použitého
k nabíjení. Aby se prodloužila životnost baterií, měly by se baterie pravidelně dobíjet.
NÁVOD K OBSLUZE
LOLA
SLIM 30 nabízí ovládání intenzity světla. Chcete-li zapnout nebo vypnout lampu, stiskněte tlačítko na kovové
základně výrobku. Chcete-li nastavit intenzitu světla s lampou, podržte tlačítko. Zvýšení intenzity světla nebo
snižovat postupně až na maximum nebo minimum.
POKYNY PRO ÚDRŽBU
Nejlepší využití teplota je mezi 3 a 45.
vyšší nebo nižší teploty mohou zkrátit životnost baterie. Vyčistit lampy, doporučujeme použít měkký hadřík. Pokud
je to nutné, tkanina může být navlhčený vodou a mýdlem.
SK:
POKYNY NA NABÍJANIE
Svietidlo sa dodáva s prázdnou batériou. Ak chcete získať plný výkon batérie, pred
prvým použitím ju úplne nabite. Ak chcete lampu nabíjať, pripojte koncovku MicroUSB dodaného kábla k portu na
jej základni a koniec USB kábla k zásuvke 5 V DC. Čas nabíjania závisí od výstupného prúdu zariadenia použitého
na nabíjanie. Ak chcete predĺžiť životnosť batérie, batérie by sa mali dobíjať v pravidelných intervaloch.
NÁVOD NA
OBSLUHU
LOLA SLIM 30 ponúka ovládanie intenzity svetla. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť lampu, stlačte tlačidlo
na kovovej základni výrobku. Ak chcete nastaviť intenzitu svetla s lampou, podržte tlačidlo. Zvýšenie intenzity
svetla alebo znižovať postupne až na maximum alebo minimum.
POKYNY NA ÚDRŽBU
Najlepšie využitie teplota
je medzi 3 a 45. vyššie alebo nižšie teploty môžu skrátiť životnosť batérie. Vyčistiť lampy, odporúčame použiť
mäkkú handričku. Ak je to potrebné, tkanina môže byť navlhčený vodou a mydlom.
RO: INSTRUC
Ț
IUNI DE ÎNC
Ă
RCARE
Aparatul de iluminat este livrat cu o baterie goală. Pentru a ob
ț
ine putere
maximă de la baterie, vă rugăm să efectua
ț
i o încărcare completă înainte de prima utilizare. Pentru a încărca lampa,
conecta
ț
i terminalul MicroUSB al cablului furnizat la portul de la baza acesteia, iar capătul USB al cablului la o
priză de 5V DC. Timpul de încărcare va depinde de amperajul de ieșire al dispozitivului utilizat pentru încărcare.
Pentru a prelungi durata de via
ț
ă a bateriei, bateriile trebuie reîncărcate la intervale regulate.
INSTRUC
Ț
IUNI DE
UTILIZARE
LOLA SLIM 30 este dotată cu un sistem de control a intensită
ț
ii luminii. Pentru a aprinde sau stinge
lampa, apăsa
ț
i interuptorul pe baza metalică a produsului. Pentru a schimba intensitatea luminii cu lampa aprinsă,
men
ț
ine
ț
i apăsat butonul.
INSTRUC
Ț
IUNI DE MEN
Ț
INERE
Temperatura ideală pentru a folosi acest produs, este
cuprinsă între 3 și 45ºC. Atât temperaturile mari cât și cele mici, pot deteriora durata de via
ț
ă a bateriilor. Pentru
a cură
ț
a LOLA 20, vă recomandăm să folosi
ț
i o cârpă moale. Dacă este necesar, cârpa poate fi umezită cu apă și
săpun.
PT: INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO
A luminária é enviada com uma bateria vazia. Para obter energia total
da bateria, por favor, executar uma carga completa antes da primeira utilização. Para carregar a lâmpada, ligar
o terminal MicroUSB do cabo fornecido à porta na sua base e a extremidade USB do cabo a uma tomada de 5V
DC. O tempo de carregamento dependerá da amperagem de saída do dispositivo utilizado para o carregamento.
Para prolongar a vida útil das pilhas, estas devem ser recarregadas a intervalos regulares.
INSTRUÇÕES DE
OPERAÇÃO
LOLA SLIM 30 oferece controle de nível de intensidade de luz. Para ligar ou desligar a lâmpada,
pressione o botão na base de metal do produto. Para ajustar a intensidade da luz, com a lâmpada, mantenha
pressionado o botão. O aumento da intensidade de luz ou diminuir progressivamente até ao valor máximo
ou mínimo. Quando a intensidade desejada é alcançada, parar de pressionar o botão.
INSTRUÇÕES DE
MANUTENÇÃO
A melhor temperatura de utilização está compreendida entre 3 e 45. temperaturas mais altas ou
mais baixas podem diminuir a vida da bateria. Para limpar a lâmpada, recomendamos o uso de um pano macio.
Se necessário, o pano pode ser umedecido com água e sabão.
PL: INSTRUKCJA ŁADOWANIA
Oprawa jest dostarczana z pustym akumulatorem. Aby uzyskać pełną moc baterii,
należy przeprowadzić pełne ładowanie przed pierwszym użyciem. Aby naładować lampę, podłącz końcówkę
MicroUSB dostarczonego kabla do portu w podstawie lampy, a końcówkę USB kabla do gniazda zasilania 5V DC.
Aby przedłużyć żywotność baterii, należy je regularnie ładować.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
LOLA SLIM 30 umożliwia
ściemnianie poziomu natężenia światła. Aby włączyć lub wyłączyć lampę, należy nacisnąć przełącznik znajdujący
się na metalowej podstawie produktu. Aby regulować natężenie światła, przy włączonej lampie należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk . Intensywność światła będzie stopniowo wzrastać lub maleć do maksimum lub minimum. Po
osiągnięciu żądanej intensywności należy zwolnić przycisk.
INSTRUKCJE KONSERWACJI
Najlepsza temperatura
dla użytkowania wynosi od 3 do 45ºC. Wyższe lub niższe temperatury mogą skrócić żywotność baterii. Do
czyszczenia lampy zalecamy użycie miękkiej szmatki. W razie potrzeby ściereczkę można zwilżyć wodą z mydłem.
ES:
ةطحم
ليصوتب
مق
،حابصلما
ليمحتل
.
لولأا
مادختسلاا
لبق
ةلماك
ةلومح
ءارجإ
ىجري
،ةيراطبلا
ةوق
لك
لىع
لوصحلل
.
ةغرافلا
ةيراطبلا
عم
ةرانلإا
لاسرإ
متي
نحشلا
تمايلعت
Microusb
دوزلما
لبكلاب
ةياهنو
هتدعاق
في
دوجولما
ذفنلماب
USB 5
ةقاطلا
ذفنم
لىإ
لبكلل
V DC.
تاترف
لىع
اهنحش
ةداعإ
بجي
،تايراطبلا
تقو
ةلاطلإ
دعبو
لمحلل
مدختسلما
زاهجلا
نم
جارخلإا
سايقم
لىع
نحشلا
تقو
دمتعيس
ليغشتلا
تمايلعت
.
ةمظتنم
Lola Slim 30
لىع
طغضا
،حابصلما
عم
،ءوضلا
ةدش
ميظنتل
.
جتنملل
نداعلما
ةدعاق
لىع
دوجولما
ليدبتلا
لىع
طغضا
،حابصلما
جراخ
وأ
ليغشتل
.
ءوضلا
ةدش
ىوتسم
ميظنت
رفوي
ةجرد
45
و
3
ينب
مادختسلاا
ةرارح
ةجرد
لضفأ
يه
ةنايصلا
تمايلعت
.
رزلا
لىع
طغضلا
نع
فقوت
،ةبوغرلما
ةدشلا
لىإ
لوصولا
متي
امدنع
.
نىدلأا
دحلا
وأ
صىقأ
دحب
ايجيردت
صقنت
وأ
ءوضلا
ةدش
ديزتس
.
رزلا
ءالماو
نوباصلاب
شماقلا
بيطرت
نكيم
،رملأا
مزل
اذإ
.
ةمعان
شماق
ةعطق
مادختساب
صيون
،حابصلما
فيظنتل
.
تايراطبلا
ةايح
يرصقت
ةضفخنم
وأ
لىعأ
ةرارح
تاجرد
يرصقت
نأ
نكيم
.
ةيوئم
.
a evita probleme viitoare. Respecta
ț
i aceste instruc
ț
iuni pentru a evita căderile, șocurile electrice sau defec
ț
iunile de
instalare și punere în func
ț
iune a produsului. Păstra
ț
i aceste instruc
ț
iuni pentru utilizare ulterioară. Scoate
ț
i ansamblul din
carcasă înainte de a-l conecta la sursa de alimentare. Nu porni
ț
i produsul în interiorul carcasei. Temperatura de func
ț
ionare
de la 0 la 40°C. Orice modificare internă a lămpii de către utilizator va face ca produsul să nu mai fie acoperit de garan
ț
ie.
Această lampă nu este protejată împotriva scufundării în apă, dacă este instalată necorespunzător, va provoca accidente.
Nu așeza
ț
i produsul lângă surse de căldură, deoarece ar putea deteriora produsul și, în ultimul caz, ar putea provoca un
incendiu.
Ț
ine
ț
i materialele combustibile la distan
ț
ă de produse. Nu permite
ț
i ca lampa sau conectorul să intre în contact
cu pere
ț
ii,
ț
esăturile asociate cu perdele, jaluzele sau alte materiale. În caz de func
ț
ionare anormală, opri
ț
i produsul și
contacta
ț
i personalul calificat. Dacă se utilizează prelungitoare, asigura
ț
i-vă că racordul nu se află în locuri unde se poate
acumula apă. Evita
ț
i să efectua
ț
i conexiuni și deconectări atunci când echipamentul este umed. Se recomandă o încărcare
completă înainte de prima utilizare. Nu utiliza
ț
i produsul în cazul în care cablul este deteriorat sau lampa este spartă. În
acest caz, acesta trebuie înlocuit exclusiv de către producător sau de către serviciul tehnic autorizat, pentru a evita orice
risc. Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuită. Atunci când sursa de lumină ajunge la sfârșitul duratei
de via
ț
ă, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit. Orice modificare a corpului de iluminat de către utilizator va face ca
produsul să nu mai fie acoperit de garan
ț
ie. Utiliza
ț
i numai componente furnizate de Newgarden Spain, SL. Orice alte
componente electronice decât cele furnizate pot afecta grav func
ț
ionarea produsului. Doar pentru decorare. Acest produs
nu este o jucărie. Nu permite
ț
i copiilor să se joace și să manipuleze produsul.(1) CE: Conformitate cu directivele europene
privind siguran
ț
a electrică și compatibilitatea electromagnetică. (2) Simbolul coșului de gunoi cu ro
ț
i barat de pe aparat
sau ambalaj indică faptul că acest produs face obiectul unei colectări separate. Echipamentele electrice și electronice
trebuie să fie colectate și nu aruncate împreună cu deșeurile menajere. Deșeurile de echipamente electrice și electronice
trebuie să fie etichetate cu un sistem de colectare în conformitate cu Directiva 2012/19/UE. Echipamentele electrice și
electronice sunt periculoase pentru mediu și pentru sănătatea umană din cauza prezen
ț
ei unei substan
ț
e periculoase
în compozi
ț
ia lor. Depozitarea și colectarea corectă a unuia dintre aceste produse contribuie la protec
ț
ia mediului și a
sănătă
ț
ii publice și reprezintă condi
ț
ii de bază. Reciclarea echipamentelor electrice și electronice uzate. Pentru mai multe
informa
ț
ii privind livrarea și colectarea echipamentelor electrice și electronice uzate, vă rugăm să contacta
ț
i autorită
ț
ile
locale și centrul de colectare autorizat în acest sens. (3) Un aparat din clasa III este conceput pentru a fi alimentat de o
sursă de alimentare separată sau de tensiune foarte joasă de siguran
ț
ă (SELV). Tensiunea unei surse de alimentare SELV
este suficient de joasă pentru ca, în condi
ț
ii normale, o persoană să poată intra în contact cu aceasta fără riscul de șoc
electric. Prin urmare, nu este necesar să se încorporeze caracteristicile de siguran
ț
ă ale dispozitivelor din clasele I și II. În
ceea ce privește conformitatea dispozitivelor medicale din clasa III, aceasta nu este considerată o protec
ț
ie suficientă.
(4) În cazul în care ecranul de protec
ț
ie se fisurează, acesta trebuie înlocuit. (5) CMIN: Conformitatea cu reglementările
Regatului Maroc privind siguran
ț
a electrică și compatibilitatea electromagnetică, după caz.
PT:
AVISO Leia atentamente as instruções de utilização antes de manusear o produto. NEWGARDEN não pode ser
considerada responsável se as directrizes de utilização e/ou recomendações de produto descritas nestas instruções não
tiverem sido seguidas. IP44: Os produtos Newgarden com IP 44 podem ser utilizados no exterior, são protegidos contra o
pó e a luz até chuva muito moderada. Se este produto também tiver acessórios feitos de fibras naturais, madeira ou peças
metálicas, é aconselhável protegê-lo do contacto directo com água e humidade. Armazenar num local seco após utilização.
Em caso de chuva ou de condições meteorológicas muito adversas, deve ser protegido das condições meteorológicas para
evitar problemas futuros. Siga estas instruções para evitar quedas, choques eléctricos, ou falhas na instalação e colocação
em serviço do produto. Guarde estas instruções para utilização futura. Retirar o conjunto do recinto antes de o ligar à fonte
de alimentação. Não ligar o produto no interior do recinto. Temperatura de funcionamento de 0 a 40°C. Qualquer alteração
interna da lâmpada por parte do utilizador retirará o produto da garantia. Esta lâmpada não está protegida contra a imersão
em água, se instalada incorrectamente, causará acidentes. Não colocar o produto junto a fontes de calor, pode danificar o
produto e, no último caso, causar um incêndio. Manter os materiais combustíveis longe dos produtos. Não permitir que a
lâmpada ou o conector entre em contacto com paredes, tecidos associados a cortinas, persianas ou outros materiais. Em
caso de funcionamento anormal, desligar o produto e contactar pessoal qualificado. Se forem utilizados cabos de extensão,
certifique-se de que a ligação não se encontra em locais onde a água se possa acumular. Evitar fazer ligações e desconexões
quando o equipamento estiver molhado. Recomenda-se uma carga completa antes da primeira utilização. Não utilizar o
produto em caso de cabo danificado ou lâmpada partida. Neste caso, deve ser substituído exclusivamente pelo fabricante
ou pelo Serviço Técnico Autorizado, a fim de evitar qualquer risco. A fonte de luz desta luminária não é substituível. Quando
a fonte de luz atinge o fim da sua vida útil, a luminária completa deve ser substituída. Qualquer modificação da luminária
por parte do utilizador retirará o produto da garantia. Utilizar apenas componentes fornecidos pela Newgarden Spain, SL.
Quaisquer outros componentes electrónicos para além dos fornecidos podem danificar seriamente o funcionamento do
produto. Apenas para decoração. Este produto não é um brinquedo. Não permitir que as crianças brinquem e manipulem o
produto. (1) CE: Conformidade com as Directivas Europeias para a Segurança Eléctrica e Compatibilidade Electromagnética.
(2) O símbolo do caixote do lixo com uma cruz no aparelho ou na embalagem indica que este produto está sujeito a recolha
separada. O equipamento eléctrico e electrónico deve ser recolhido e não eliminado com o lixo doméstico. Os resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser rotulados com um sistema de recolha em conformidade com a Directiva
2012/19/UE. O equipamento eléctrico e electrónico é perigoso para o ambiente e a saúde humana devido à presença de uma
substância perigosa na sua composição. O armazenamento e recolha adequados de um destes produtos contribuem para
a protecção do ambiente e da saúde pública e são condições básicas. Reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico
usado. Para mais informações sobre a entrega e recolha de equipamento eléctrico e electrónico usado, queira contactar
as autoridades locais e o centro de recolha autorizado para o efeito. (3) Um aparelho da Classe III é concebido para ser
alimentado por uma fonte de alimentação separada ou de segurança de Extra Baixa Tensão (SELV). A voltagem de uma
alimentação SELV é suficientemente baixa para que, em condições normais, uma pessoa possa entrar em contacto com ela
sem risco de choque eléctrico. Por conseguinte, não é necessário incorporar os dispositivos de segurança de Classe I e de
Classe II. Para a conformidade de dispositivos médicos de Classe III, não é considerada protecção suficiente. (4) No caso de
uma fenda no ecrã protector, este deve ser substituído. (5) CMIN: Conformidade com os regulamentos do Reino de Marrocos
sobre Segurança Eléctrica e Compatibilidade Electromagnética, conforme aplicável.
hazardous substance in its composition. Proper storage and collection of one of these products contribute to the
protection of the environment and public health and are basic conditions. Recycling of used electrical and electronic
equipment. For more information on the delivery and collection of used electrical and electronic equipment, please
contact your local authorities and the collection centre authorised in this regard. (3) A Class III appliance is designed
to be powered by a Separated or Safety Extra-Low Voltage (SELV) power supply. The voltage of a SELV supply is
sufficiently low that, under normal conditions, a person can come into contact with it without risk of electric shock.
Therefore, it is not necessary to incorporate the safety features of Class I and Class II devices. For the compliance of
Class III medical devices it is not considered sufficient protection. (4) In the event of a crack in the protective screen, it
must be replaced. (5) CMIN: Compliance with Kingdom of Morocco Electrical Safety and Electromagnetic Compatibility
regulations, as applicable.
DE:
WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt handhaben. NEWGARDEN
kann nicht verantwortlich gemacht werden, wenn die in dieser Anleitung beschriebenen Anwendungsrichtlinien und/oder
Produktempfehlungen nicht befolgt wurden. IP44: Newgarden-Produkte mit IP 44 können im Freien verwendet werden,
sie sind gegen Staub und leichten bis sehr leichten Regen geschützt. Wenn dieses Produkt auch Zubehör aus Naturfasern,
Holz oder Metallteilen hat, ist es ratsam, es vor direktem Kontakt mit Wasser und Feuchtigkeit zu schützen. Nach
Gebrauch an einem trockenen Ort aufbewahren. Bei Regen oder sehr ungünstigen Witterungsbedingungen sollte es vor
Witterungseinflüssen geschützt werden, um zukünftige Probleme zu vermeiden. Befolgen Sie diese Anweisungen, um
Stürze, elektrische Schläge oder Fehler bei der Installation und Inbetriebnahme des Produkts zu vermeiden. Bewahren
Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf. Nehmen Sie die Baugruppe aus dem Gehäuse, bevor Sie sie an
das Stromnetz anschließen. Schalten Sie das Produkt nicht innerhalb des Gehäuses ein. Betriebstemperatur von 0 bis
40°C. Jegliche internen Änderungen an der Lampe durch den Benutzer führen zum Erlöschen der Garantie für das
Produkt. Diese Lampe ist nicht gegen das Eintauchen in Wasser geschützt und kann bei unsachgemäßer Installation
Unfälle verursachen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, dies könnte das Gerät beschädigen
und im schlimmsten Fall einen Brand verursachen. Halten Sie brennbare Materialien von den Produkten fern. Achten
Sie darauf, dass die Lampe oder der Stecker nicht mit Wänden, Stoffen in Verbindung mit Vorhängen, Jalousien oder
anderen Materialien in Berührung kommt. Bei abnormalem Betrieb schalten Sie das Produkt aus und wenden Sie sich
an qualifiziertes Personal. Bei Verwendung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten, dass der Anschluss nicht an
Stellen erfolgt, an denen sich Wasser ansammeln kann. Vermeiden Sie es, Anschlüsse und Trennungen vorzunehmen,
wenn das Gerät nass ist. Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Verwenden
Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel beschädigt oder die Lampe zerbrochen ist. In diesem Fall muss es ausschließlich
durch den Hersteller oder den autorisierten technischen Kundendienst ersetzt werden, um jedes Risiko zu vermeiden. Die
Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss die
gesamte Leuchte ausgetauscht werden. Jegliche Veränderung der Leuchte durch den Benutzer führt zum Erlöschen der
Garantie für das Produkt. Verwenden Sie nur Komponenten, die von Newgarden Spain, SL geliefert werden. Andere als
die mitgelieferten elektronischen Bauteile können die Funktion des Geräts ernsthaft beeinträchtigen. Nur zur Dekoration.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Produkt zu spielen und es zu manipulieren. (1) CE:
Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien für elektrische Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. (2)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
der getrennten Sammlung unterliegt. Elektrische und elektronische Geräte müssen gesammelt und dürfen nicht über
den Hausmüll entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen mit einem Sammelsystem gemäß der Richtlinie
2012/19/EU gekennzeichnet werden. Elektro- und Elektronikgeräte sind aufgrund des Vorhandenseins eines gefährlichen
Stoffes in ihrer Zusammensetzung gefährlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Die ordnungsgemäße
Lagerung und Sammlung eines dieser Produkte trägt zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit bei
und ist eine Grundvoraussetzung. Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten. Weitere Informationen
über die Abgabe und Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden und
den dafür zugelassenen Sammelstellen. (3) Ein Gerät der Klasse III ist für die Stromversorgung durch eine getrennte
Stromversorgung oder eine Schutzkleinspannung (SELV) ausgelegt. Die Spannung einer SELV-Versorgung ist so niedrig,
dass eine Person unter normalen Bedingungen mit ihr in Berührung kommen kann, ohne einen elektrischen Schlag zu
erleiden. Daher ist es nicht erforderlich, die Sicherheitsmerkmale von Produkten der Klassen I und II zu übernehmen. Für
die Konformität von Medizinprodukten der Klasse III wird dies nicht als ausreichender Schutz angesehen. (4) Im Falle
eines Risses in der Schutzscheibe muss diese ersetzt werden. (5) CMIN: Einhaltung der Vorschriften des Königreichs
Marokko zur elektrischen Sicherheit und elektromagnetischen Verträglichkeit, soweit anwendbar.
FR:
AVERTISSEMENT Lisez attentivement le mode d'emploi avant de manipuler le produit. NEWGARDEN ne peut être tenu
responsable si les directives d'utilisation et/ou les recommandations de produits décrites dans ces instructions n'ont pas été
suivies. IP44 : Les produits Newgarden avec IP 44 peuvent être utilisés en extérieur, ils sont protégés contre la poussière et
les pluies légères à très modérées. Si ce produit comporte également des accessoires en fibres naturelles, en bois ou des
pièces métalliques, il est conseillé de le protéger du contact direct avec l'eau et l'humidité. Conserver dans un endroit sec
après utilisation. En cas de pluie ou de conditions météorologiques très défavorables, il faut le protéger des intempéries pour
éviter tout problème futur. Respectez ces instructions pour éviter les chutes, les chocs électriques ou les échecs d'installation
et de mise en service du produit. Conservez ces instructions pour une utilisation ultérieure. Retirez l'ensemble du boîtier
avant de le connecter à l'alimentation électrique. Ne mettez pas le produit sous tension à l'intérieur du boîtier. Température
de fonctionnement de 0 à 40°C. Toute modification interne de la lampe par l'utilisateur rendra le produit hors garantie.
Cette lampe n'est pas protégée contre l'immersion dans l'eau, si elle n'est pas installée correctement, elle provoquera des
accidents. Ne placez pas le produit à côté de sources de chaleur, cela pourrait endommager le produit et dans le dernier
cas, provoquer un incendie. Tenir les matériaux combustibles à l'écart des produits. Ne laissez pas la lampe ou le connecteur
entrer en contact avec les murs, les tissus associés aux rideaux, les stores ou autres matériaux. En cas de fonctionnement
anormal, éteignez le produit et contactez le personnel qualifié. Si des rallonges sont utilisées, assurez-vous que la connexion
ne se trouve pas dans des endroits où l'eau peut s'accumuler. Évitez d'effectuer des connexions et des déconnexions lorsque
l'équipement est mouillé. Une charge complète est recommandée avant la première utilisation. N'utilisez pas le produit en
cas de câble endommagé ou de lampe cassée. Dans ce cas, il doit être remplacé exclusivement par le fabricant ou le Service
Technique Autorisé, afin d'éviter tout risque. La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. source lumineuse
atteint la fin de sa durée de vie, le luminaire complet doit être remplacé. Toute modification du luminaire par l'utilisateur
rendra le produit hors garantie. Utilisez uniquement les composants fournis par Newgarden Spain, SL. Tout composant
électronique autre que ceux fournis peut sérieusement nuire au fonctionnement du produit. Pour la décoration uniquement.
Ce produit n'est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer et manipuler le produit. (1) CE : conformité aux directives
européennes en matière de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique. (2) Le symbole de la poubelle
barrée sur l'appareil ou l'emballage indique que ce produit est soumis à la collecte sélective. Les équipements électriques
et électroniques doivent être collectés et non jetés avec les déchets ménagers. Les déchets d'équipements électriques et
électroniques doivent être étiquetés avec un système de collecte conformément à la directive 2012/19/UE. Les équipements
électriques et électroniques sont dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence d'une
substance dangereuse dans leur composition. Un stockage et une collecte appropriés de l'un de ces produits contribuent
à la protection de l'environnement et de la santé publique et constituent des conditions de base. Recyclage d'équipements
électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur la livraison et la collecte des équipements électriques et
électroniques usagés, veuillez contacter vos autorités locales et le centre de collecte agréé à cet effet. (3) Un appareil de
classe III est conçu pour être alimenté par une alimentation séparée ou par une alimentation de sécurité à très basse tension
(SELV). La tension d'une alimentation SELV est suffisamment faible pour que, dans des conditions normales, une personne
puisse entrer en contact avec elle sans risque de choc électrique. Il n'est donc pas nécessaire d'intégrer les caractéristiques
de sécurité des dispositifs de classe I et de classe II. Pour la conformité des dispositifs médicaux de classe III, elle n'est pas
considérée comme une protection suffisante. (4) En cas de fissure de l'écran de protection, celui-ci doit être remplacé. (5)
CMIN : conformité avec les réglementations du Royaume du Maroc en matière de sécurité électrique et de compatibilité
électromagnétique, selon le cas.
IT:
ATTENZIONE Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di maneggiare il prodotto. NEWGARDEN non può
essere ritenuta responsabile se le linee guida d'uso e/o le raccomandazioni del prodotto descritte in queste istruzioni non
sono state seguite. IP44: I prodotti Newgarden con IP 44 possono essere utilizzati all'esterno, sono protetti contro la polvere
e la pioggia leggera o molto moderata. Se questo prodotto ha anche accessori in fibre naturali, legno o parti metalliche,
si consiglia di proteggerlo dal contatto diretto con acqua e umidità. Conservare in un luogo asciutto dopo l'uso. In caso di
pioggia o di condizioni meteorologiche molto avverse, deve essere protetto dalle intemperie per evitare problemi futuri.
Seguire queste istruzioni per evitare cadute, scosse elettriche o errori di installazione e messa in funzione del prodotto.
Conservare queste istruzioni per un uso futuro. Rimuovere il gruppo dall'involucro prima di collegarlo all'alimentazione.
Non accendere il prodotto all'interno dell'involucro. Temperatura di funzionamento da 0 a 40°C. Qualsiasi modifica interna
alla lampada da parte dell'utente renderà il prodotto fuori garanzia. Questa lampada non è protetta contro l'immersione in
acqua, se installata impropriamente, può causare incidenti. Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore, potrebbe
danneggiare il prodotto e, nel caso estremo, causare un incendio. Tenere i materiali combustibili lontano dai prodotti. Non
permettere che la lampada o il connettore entrino in contatto con pareti, tessuti associati a tende, tapparelle o altri materiali.
In caso di funzionamento anomalo, spegnere il prodotto e contattare personale qualificato. Se si usano prolunghe, assicurarsi
che il collegamento non sia in luoghi dove si può accumulare acqua. Evitare di fare collegamenti e scollegamenti quando
l'attrezzatura è bagnata. Si raccomanda una carica completa prima del primo utilizzo. Non utilizzare il prodotto in caso
di cavo danneggiato o lampada rotta. In questo caso, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dal servizio
tecnico autorizzato, per evitare qualsiasi rischio. La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile. Quando la
sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita utile, l'apparecchio completo deve essere sostituito. Qualsiasi modifica
dell'apparecchio da parte dell'utente renderà il prodotto fuori garanzia. Utilizzare solo componenti forniti da Newgarden
Spain, SL. Qualsiasi componente elettronico diverso da quelli forniti può danneggiare seriamente il funzionamento del
prodotto. Solo per la decorazione. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare e manipolare
il prodotto. (1) CE: Conformità alle direttive europee per la sicurezza elettrica e la compatibilità elettromagnetica. (2)
Il simbolo del bidone barrato sull'apparecchio o sull'imballaggio indica che questo prodotto è soggetto alla raccolta
differenziata. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e non smaltite con i rifiuti domestici.
I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere etichettati con un sistema di raccolta secondo la
direttiva 2012/19/UE. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono pericolose per l'ambiente e la salute umana a
causa della presenza di una sostanza pericolosa nella loro composizione. Il corretto stoccaggio e la raccolta di uno di questi
prodotti contribuiscono alla protezione dell'ambiente e della salute pubblica e sono condizioni fondamentali. Riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni sulla consegna e la raccolta di apparecchiature
elettriche ed elettroniche usate, si prega di contattare le autorità locali e il centro di raccolta autorizzato a questo proposito.
(3) Un apparecchio di classe III è progettato per essere alimentato da un alimentatore separato o SELV (Safety Extra-Low
Voltage). La tensione di un'alimentazione SELV è sufficientemente bassa che, in condizioni normali, una persona può entrare
in contatto con essa senza rischio di shock elettrico. Pertanto, non è necessario incorporare le caratteristiche di sicurezza dei
dispositivi di classe I e II. Per la conformità dei dispositivi medici di classe III non è considerata una protezione sufficiente.
(4) In caso di rottura dello schermo protettivo, questo deve essere sostituito. (5) CMIN: Conformità alle norme di sicurezza
elettrica e compatibilità elettromagnetica del Regno del Marocco, come applicabile.
NLD:
WAARSCHUWING Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig alvorens het product te hanteren. NEWGARDEN kan
niet verantwoordelijk worden gesteld als de gebruiksrichtlijnen en/of productaanbevelingen in deze gebruiksaanwijzing
niet zijn opgevolgd. IP44: Newgarden producten met IP 44 kunnen buiten worden gebruikt, ze zijn beschermd tegen
stof en lichte tot zeer matige regen. Indien dit produkt ook accessoires heeft van natuurlijke vezels, hout of metalen
onderdelen, is het raadzaam deze te beschermen tegen direct contact met water en vochtigheid. Na gebruik op een
droge plaats bewaren. In geval van regen of zeer slechte weersomstandigheden moet het worden beschermd tegen de
weersomstandigheden om toekomstige problemen te voorkomen. Volg deze instructies om vallen, elektrische schokken,
of installatie- en inbedrijfstellingsfouten van het product te voorkomen. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik.
Verwijder het geheel uit de behuizing voordat u het op de voeding aansluit. Zet het product niet aan binnen de behuizing.
Bedrijfstemperatuur van 0 tot 40°C. Elke interne wijziging aan de lamp door de gebruiker maakt dat het product buiten
de garantie valt. Deze lamp is niet beschermd tegen onderdompeling in water; bij onjuiste installatie kunnen ongelukken
gebeuren. Plaats het product niet in de buurt van warmtebronnen, dit kan het product beschadigen en in het uiterste
geval brand veroorzaken. Houd brandbare materialen uit de buurt van de producten. Laat de lamp of de connector niet
in contact komen met muren, stoffen in verband met gordijnen, jaloezieën of andere materialen. In geval van abnormale
werking, schakel het product uit en neem contact op met bevoegd personeel. Indien verlengsnoeren worden gebruikt,
zorg er dan voor dat de aansluiting zich niet bevindt op plaatsen waar zich water kan ophopen. Vermijd het maken
van aansluitingen en loskoppelingen wanneer de apparatuur nat is. Een volledige oplading wordt aanbevolen voor het
eerste gebruik. Gebruik het product niet in geval van een beschadigde kabel of kapotte lamp. In dat geval moet het
uitsluitend door de fabrikant of de erkende technische dienst worden vervangen, om elk risico te vermijden. De lichtbron
van deze armatuur is niet vervangbaar. Wanneer de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet de volledige
armatuur worden vervangen. Elke wijziging aan de armatuur door de gebruiker heeft tot gevolg dat het product buiten
de garantie valt. Gebruik alleen onderdelen geleverd door Newgarden Spain, SL. Andere elektronische onderdelen dan de
bijgeleverde kunnen de werking van het product ernstig schaden. Alleen voor decoratie. Dit product is geen speelgoed.
Sta niet toe dat kinderen met het product spelen en het manipuleren. (1) CE: conformiteit met de Europese richtlijnen
voor elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit. (2) Het symbool van een doorkruiste vuilnisbak op het
apparaat of de verpakking geeft aan dat dit product gescheiden moet worden ingezameld. Elektrische en elektronische
apparatuur moet worden ingezameld en mag niet met het huisvuil worden meegegeven. Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur moet worden geëtiketteerd met een inzamelingssysteem in overeenstemming met Richtlijn
2012/19/EU. Elektrische en elektronische apparatuur is gevaarlijk voor het milieu en de menselijke gezondheid door
de aanwezigheid van een gevaarlijke stof in de samenstelling ervan. Correcte opslag en inzameling van een van deze
producten dragen bij tot de bescherming van het milieu en de volksgezondheid en zijn basisvoorwaarden. Recycling
van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur. Voor meer informatie over de afgifte en inzameling van gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur kunt u contact opnemen met uw plaatselijke autoriteiten en het daartoe bevoegde
inzamelcentrum. (3) Een apparaat van klasse III is ontworpen om te worden gevoed door een gescheiden voeding of een
voeding voor extra lage veiligheidsspanning (SELV). De spanning van een SELV-voeding is zo laag dat, onder normale
omstandigheden, een persoon ermee in contact kan komen zonder gevaar voor elektrische schokken. Daarom is het niet
nodig de veiligheidskenmerken van inrichtingen van klasse I en klasse II te integreren. Voor de conformiteit van medische
hulpmiddelen van klasse III wordt dit niet als voldoende bescherming beschouwd. (4) In geval van een barst in het
beschermende scherm, moet het worden vervangen. (5) CMIN: Overeenstemming met de voorschriften van het Koninkrijk
Marokko inzake elektrische veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit, voor zover van toepassing.
SVK:
VARNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du hanterar produkten. NEWGARDEN kan inte hållas ansvarig
om de riktlinjer för användning och/eller produktrekommendationer som beskrivs i dessa anvisningar inte har följts. IP44:
Newgarden-produkter med IP 44 kan användas utomhus och är skyddade mot damm och lätt till mycket måttligt regn. Om
den här produkten också har tillbehör av naturfibrer, trä eller metalldelar, är det lämpligt att skydda dem från direkt kontakt
med vatten och fukt. Förvaras på ett torrt ställe efter användning. Vid regn eller mycket ogynnsamma väderförhållanden
bör den skyddas från väder och vind för att undvika framtida problem. Följ dessa anvisningar för att undvika fall, elektriska
stötar eller fel vid installation och driftsättning av produkten. Förvara dessa anvisningar för framtida användning. Ta bort
enheten från höljet innan du ansluter den till strömförsörjningen. Slå inte på produkten i höljet. Driftstemperatur från 0 till 40
°C. Om användaren ändrar lampan invändigt kommer produkten att vara undantagen från garantin. Lampan är inte skyddad
mot nedsänkning i vatten, och om den installeras felaktigt kan den orsaka olyckor. Placera inte produkten intill värmekällor,
eftersom det kan skada produkten och i sista hand orsaka brand. Håll brännbart material borta från produkterna. Låt inte
lampan eller kontakten komma i kontakt med väggar, tyger i samband med gardiner, persienner eller andra material. Vid
onormal drift ska du stänga av produkten och kontakta kvalificerad personal. Om förlängningssladdar används, se till
att anslutningen inte är placerad på platser där vatten kan samlas. Undvik att göra anslutningar och frånkopplingar när
utrustningen är våt. En full laddning rekommenderas före första användning. Använd inte produkten om kabeln eller lampan
är skadad eller trasig. I så fall får den endast bytas ut av tillverkaren eller av en auktoriserad teknisk tjänst för att undvika alla
risker. Ljuskällan i denna armatur är inte utbytbar. När ljuskällan har nått slutet av sin livslängd måste hela armaturen bytas
ut. Om användaren ändrar armaturen kommer produkten att vara undantagen från garantin. Använd endast komponenter
som levererats av Newgarden Spain, SL. Andra elektroniska komponenter än de som medföljer kan allvarligt skada
produktens funktion. Endast för dekoration. Denna produkt är ingen leksak. Låt inte barn leka och manipulera produkten.
(1) CE: Överensstämmelse med de europeiska direktiven om elsäkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet. (2) Symbolen
med den överkryssade hjulburken på apparaten eller förpackningen visar att produkten ska samlas in separat. Elektrisk och
elektronisk utrustning ska samlas in och får inte slängas med hushållsavfallet. Elektrisk och elektronisk avfallsmaskin måste
märkas med ett insamlingssystem i enlighet med direktiv 2012/19/EU. Elektrisk och elektronisk utrustning är farlig för miljön
och människors hälsa på grund av att den innehåller ett farligt ämne. Korrekt lagring och insamling av en av dessa produkter
bidrar till att skydda miljön och folkhälsan och är grundläggande villkor. Återvinning av begagnad elektrisk och elektronisk
utrustning. För mer information om leverans och insamling av begagnad elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter och den insamlingscentral som är auktoriserad för detta ändamål. (3) En klass III-apparat
är utformad för att drivas av en separat eller SELV-försörjning (Safety Extra-Low Voltage). Spänningen i en SELV-försörjning
är tillräckligt låg för att en person under normala förhållanden ska kunna komma i kontakt med den utan risk för elektrisk
stöt. Det är därför inte nödvändigt att införliva säkerhetsfunktionerna i klass I- och klass II-anordningar. För medicintekniska
produkter av klass III anses det inte vara ett tillräckligt skydd. (4) Om skyddsskärmen spricker måste den bytas ut. (5) CMIN:
Överensstämmelse med Konungariket Marockos föreskrifter om elsäkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet, i tillämpliga
delar.
CZ:
VAROVÁNÍ Před manipulací s výrobkem si pečlivě přečtěte návod k použití. Společnost NEWGARDEN nenese
odpovědnost za nedodržení pokynů pro použití a/nebo doporučení k výrobku popsaných v tomto návodu. IP44: Výrobky
Newgarden s krytím IP 44 lze používat ve venkovním prostředí, jsou chráněny proti prachu a lehkému až velmi mírnému
dešti. Pokud má tento výrobek také příslušenství z přírodních vláken, dřeva nebo kovových částí, je vhodné jej chránit před
přímým kontaktem s vodou a vlhkostí. Po použití skladujte na suchém místě. V případě deště nebo velmi nepříznivých
povětrnostních podmínek by měl být chráněn před povětrnostními vlivy, aby se předešlo budoucím problémům. Dodržujte
tyto pokyny, abyste předešli pádům, úrazům elektrickým proudem nebo poruchám při instalaci a uvádění výrobku do
provozu. Tyto pokyny si uschovejte pro budoucí použití. Před připojením ke zdroji napájení vyjměte sestavu ze skříně.
Nezapínejte výrobek uvnitř krytu. Provozní teplota od 0 do 40 °C. Jakékoli vnitřní změny na svítidle provedené uživatelem
způsobí, že výrobek přestane být zárukou. Toto svítidlo není chráněno proti ponoření do vody a při nesprávné instalaci
může způsobit nehodu. Neumisťujte výrobek vedle zdrojů tepla, mohlo by dojít k jeho poškození a v krajním případě i k
požáru. Udržujte hořlavé materiály mimo dosah výrobků. Nedovolte, aby se svítidlo nebo konektor dostaly do kontaktu
se stěnami, látkami spojenými se závěsy, žaluziemi nebo jinými materiály. V případě nestandardního provozu výrobek
vypněte a obraťte se na kvalifikovaný personál. Pokud používáte prodlužovací kabely, ujistěte se, že se přípojka nenachází v
místech, kde se může hromadit voda. Neprovádějte připojení a odpojení, pokud je zařízení mokré. Před prvním použitím se
doporučuje plné nabití. V případě poškozeného kabelu nebo rozbité lampy výrobek nepoužívejte. V takovém případě musí
být vyměněn výhradně výrobcem nebo autorizovaným technickým servisem, aby se předešlo jakémukoli riziku. Světelný
zdroj tohoto svítidla není vyměnitelný. Po skončení životnosti světelného zdroje je třeba vyměnit celé svítidlo. Jakákoli
úprava svítidla uživatelem způsobí, že výrobek přestane být zárukou. Používejte pouze komponenty dodané společností
Newgarden Spain, SL. Jakékoli jiné než dodané elektronické komponenty mohou vážně poškodit provoz výrobku. Pouze
pro dekoraci. Tento výrobek není hračka. Nedovolte dětem, aby si s výrobkem hrály a manipulovaly s ním. (1) CE: soulad
s evropskými směrnicemi o elektrické bezpečnosti a elektromagnetické kompatibilitě. (2) Symbol přeškrtnuté popelnice
na spotřebiči nebo obalu znamená, že tento výrobek podléhá tříděnému sběru. Elektrická a elektronická zařízení se musí
sbírat a nesmí se likvidovat společně s domovním odpadem. Odpadní elektrická a elektronická zařízení musí být označena
systémem sběru v souladu se směrnicí 2012/19/EU. Elektrická a elektronická zařízení jsou nebezpečná pro životní prostředí
a lidské zdraví z důvodu přítomnosti nebezpečné látky v jejich složení. Správné skladování a sběr jednoho z těchto produktů
přispívají k ochraně životního prostředí a veřejného zdraví a jsou základními podmínkami. Recyklace použitých elektrických
a elektronických zařízení. Další informace o odevzdávání a sběru použitých elektrických a elektronických zařízení získáte na
místních úřadech a ve sběrném středisku, které je k tomu oprávněno. (3) Spotřebič třídy III je určen k napájení z odděleného
nebo bezpečnostního zdroje velmi nízkého napětí (SELV). Napětí zdroje SELV je dostatečně nízké, aby s ním za normálních
podmínek mohla přijít do styku osoba bez rizika úrazu elektrickým proudem. Proto není nutné, aby byly do zařízení třídy I a
třídy II začleněny bezpečnostní prvky. Pro shodu zdravotnických prostředků třídy III se nepovažuje za dostatečnou ochranu.
(4) V případě praskliny na ochranném krytu je nutné jej vyměnit. (5) CMIN: Soulad s předpisy Marockého království pro
elektrickou bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu, pokud jsou použitelné.
SK:
VAROVANIE Pred manipuláciou s výrobkom si pozorne prečítajte návod na použitie. Spoločnosť NEWGARDEN nenesie
zodpovednosť za nedodržanie pokynov na používanie a/alebo odporúčaní týkajúcich sa výrobku opísaných v tomto návode.
IP44: Výrobky Newgarden s krytím IP 44 možno používať vo vonkajšom prostredí, sú chránené proti prachu a ľahkému až
veľmi miernemu dažďu. Ak má tento výrobok aj príslušenstvo z prírodných vlákien, dreva alebo kovových častí, odporúča
sa chrániť ho pred priamym kontaktom s vodou a vlhkosťou. Po použití skladujte na suchom mieste. V prípade dažďa alebo
veľmi nepriaznivých poveternostných podmienok by mal byť chránený pred poveternostnými vplyvmi, aby sa predišlo
budúcim problémom. Dodržiavajte tieto pokyny, aby ste sa vyhli pádom, úrazom elektrickým prúdom alebo poruchám pri
inštalácii a uvedení výrobku do prevádzky. Tieto pokyny si uschovajte na ďalšie použitie. Pred pripojením k zdroju napájania
vyberte zostavu zo skrine. Výrobok nezapínajte vo vnútri krytu. Prevádzková teplota od 0 do 40 °C. Akékoľvek vnútorné
zmeny na svietidle vykonané používateľom spôsobia, že výrobok stratí záruku. Toto svietidlo nie je chránené proti ponoreniu
do vody a pri nesprávnej inštalácii môže spôsobiť nehodu. Neumiestňujte výrobok vedľa zdrojov tepla, mohlo by dôjsť k
jeho poškodeniu a v krajnom prípade aj k požiaru. Udržujte horľavé materiály mimo dosahu výrobkov. Nedovoľte, aby sa
svietidlo alebo konektor dostali do kontaktu so stenami, látkami spojenými so závesmi, žalúziami alebo inými materiálmi.
V prípade neštandardnej prevádzky výrobok vypnite a kontaktujte kvalifikovaný personál. Ak sa používajú predlžovacie
káble, uistite sa, že sa pripojenie nenachádza na miestach, kde sa môže hromadiť voda. Vyhnite sa pripájaniu a odpájaniu,
keď je zariadenie mokré. Pred prvým použitím sa odporúča úplne nabiť. Nepoužívajte výrobok v prípade poškodeného
kábla alebo rozbitej lampy. V takom prípade ho musí vymeniť výlučne výrobca alebo autorizovaný technický servis, aby sa
predišlo akémukoľvek riziku. Svetelný zdroj tohto svietidla nie je vymeniteľný. Po skončení životnosti svetelného zdroja sa
musí vymeniť celé svietidlo. Akákoľvek úprava svietidla používateľom spôsobí, že výrobok prestane byť v záruke. Používajte
len komponenty dodávané spoločnosťou Newgarden Spain, SL. Akékoľvek iné elektronické súčiastky, ako sú dodané, môžu
vážne poškodiť prevádzku výrobku. Len na dekoráciu. Tento výrobok nie je hračka. Nedovoľte deťom, aby sa s výrobkom hrali
a manipulovali s ním. (1) CE: súlad s európskymi smernicami pre elektrickú bezpečnosť a elektromagnetickú kompatibilitu.
(2) Symbol preškrtnutého koša na spotrebiči alebo obale znamená, že tento výrobok podlieha separovanému zberu.
Elektrické a elektronické zariadenia sa musia zbierať a nesmú sa likvidovať spolu s domovým odpadom. Odpad z elektrických
a elektronických zariadení musí byť označený systémom zberu v súlade so smernicou 2012/19/EÚ. Elektrické a elektronické
zariadenia sú nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie z dôvodu prítomnosti nebezpečnej látky v ich zložení.
Správne skladovanie a zber jedného z týchto produktov prispieva k ochrane životného prostredia a verejného zdravia a je
základnou podmienkou. Recyklácia použitých elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie o odovzdávaní a
zbere použitých elektrických a elektronických zariadení získate na miestnych úradoch a v zbernom stredisku, ktoré je na to
oprávnené. (3) Spotrebič triedy III je určený na napájanie z oddeleného alebo bezpečnostného zdroja veľmi nízkeho napätia
(SELV). Napätie zdroja SELV je dostatočne nízke na to, aby s ním za normálnych podmienok mohla prísť osoba do kontaktu
bez rizika úrazu elektrickým prúdom. Preto nie je potrebné zahrnúť bezpečnostné prvky zariadení triedy I a triedy II. Na
zabezpečenie zhody zdravotníckych pomôcok triedy III sa nepovažuje za dostatočnú ochranu. (4) V prípade praskliny na
ochrannom kryte je potrebné ho vymeniť. (5) CMIN: Súlad s predpismi Marockého kráľovstva o elektrickej bezpečnosti a
elektromagnetickej kompatibilite, podľa potreby.
RO:
AVERTISMENT Citi
ț
i cu aten
ț
ie instruc
ț
iunile de utilizare înainte de a manipula produsul. NEWGARDEN nu poate fi
trasă la răspundere în cazul în care nu au fost respectate instruc
ț
iunile de utilizare și/sau recomandările de produs descrise
în aceste instruc
ț
iuni. IP44: Produsele Newgarden cu IP 44 pot fi utilizate în exterior, sunt protejate împotriva prafului
și a ploii ușoare până la foarte moderate. În cazul în care acest produs are și accesorii din fibre naturale, lemn sau piese
metalice, este recomandabil să îl proteja
ț
i de contactul direct cu apa și umiditatea. Depozita
ț
i într-un loc uscat după
utilizare. În caz de ploaie sau de condi
ț
ii meteorologice foarte nefavorabile, acesta trebuie protejat de intemperii pentru
PL:
OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do obsługi produktu należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. NEWGARDEN
nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania wytycznych dotyczących użytkowania i/lub zaleceń
dotyczących produktów opisanych w niniejszej instrukcji. IP44: Produkty Newgarden z IP 44 mogą być stosowane na
zewnątrz, są zabezpieczone przed pyłem i lekkim do bardzo umiarkowanego deszczem. Jeżeli produkt ten posiada również
akcesoria wykonane z włókien naturalnych, drewna lub części metalowych, zaleca się chronić je przed bezpośrednim
kontaktem z wodą i wilgocią. Po użyciu przechowywać w suchym miejscu. W przypadku deszczu lub bardzo niekorzystnych
warunków atmosferycznych, należy go chronić przed działaniem czynników atmosferycznych, aby uniknąć problemów
w przyszłości. Postępuj zgodnie z niniejszymi instrukcjami, aby uniknąć upadku, porażenia prądem elektrycznym lub
awarii podczas instalacji i uruchomienia produktu. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości. Wyjąć zespół
z obudowy przed podłączeniem go do zasilania. Nie należy włączać urządzenia wewnątrz obudowy. Temperatura pracy
od 0 do 40°C. Jakiekolwiek wewnętrzne zmiany w lampie dokonane przez użytkownika spowodują, że produkt straci
gwarancję. Ta lampa nie jest zabezpieczona przed zanurzeniem w wodzie, jeśli zostanie zainstalowana nieprawidłowo,
może spowodować wypadki. Nie należy umieszczać produktu w pobliżu źródeł ciepła, może to spowodować uszkodzenie
produktu, a w ostateczności pożar. Materiały łatwopalne trzymać z dala od produktów. Nie należy dopuszczać do
kontaktu lampy lub złącza ze ścianami, tkaninami związanymi z zasłonami, żaluzjami lub innymi materiałami. W przypadku
nieprawidłowego działania należy wyłączyć produkt i skontaktować się z wykwalifikowanym personelem. Jeśli używane są
przedłużacze, należy upewnić się, że połączenie nie znajduje się w miejscach, w których może gromadzić się woda. Unikać
wykonywania połączeń i odłączeń, gdy urządzenie jest mokre. Przed pierwszym użyciem zalecane jest pełne naładowanie.
Nie należy używać produktu w przypadku uszkodzonego kabla lub złamanej lampy. W takim przypadku, w celu uniknięcia
jakiegokolwiek ryzyka, musi on zostać wymieniony wyłącznie przez producenta lub Autoryzowany Serwis Techniczny.
Źródło światła w tej oprawie jest niewymienne. Gdy źródło światła osiągnie kres swojej żywotności, należy wymienić całą
oprawę. Wszelkie modyfikacje oprawy przez użytkownika powodują utratę gwarancji na produkt. Należy używać wyłącznie
komponentów dostarczonych przez Newgarden Spain, SL. Wszelkie elementy elektroniczne inne niż dostarczone mogą
poważnie uszkodzić działanie produktu. Tylko do dekoracji. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalać dzieciom na zabawę
i manipulowanie produktem. (1) CE: Zgodność z europejskimi dyrektywami dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego i
kompatybilności elektromagnetycznej. (2) Symbol przekreślonego pojemnika na kółkach na urządzeniu lub opakowaniu
wskazuje, że produkt ten podlega selektywnej zbiórce odpadów. Sprzęt elektryczny i elektroniczny należy zbierać, a nie
wyrzucać razem z odpadami domowymi. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny musi być oznakowany za pomocą
systemu zbierania zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. Sprzęt elektryczny i elektroniczny jest niebezpieczny dla środowiska i
zdrowia ludzkiego ze względu na obecność w jego składzie substancji niebezpiecznych. Właściwe przechowywanie i odbiór
jednego z tych produktów przyczynia się do ochrony środowiska i zdrowia publicznego i jest warunkiem podstawowym.
Recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Aby uzyskać więcej informacji na temat dostarczania i zbierania
zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, należy skontaktować się z lokalnymi władzami i autoryzowanym
centrum zbierania. (3) Urządzenie klasy III jest przeznaczone do zasilania z oddzielnego źródła zasilania lub źródła SELV
(Safety Extra-Low Voltage). Napięcie zasilania SELV jest na tyle niskie, że w normalnych warunkach człowiek może się z nim
zetknąć bez ryzyka porażenia prądem. W związku z tym nie jest konieczne uwzględnianie cech bezpieczeństwa urządzeń
klasy I i klasy II. W przypadku zgodności wyrobów medycznych klasy III nie jest ona uważana za wystarczającą ochronę.
(4) W przypadku pęknięcia ekranu ochronnego należy go wymienić. (5) CMIN: Zgodność z przepisami Królestwa Maroka
dotyczącymi bezpieczeństwa elektrycznego i kompatybilności elektromagnetycznej, stosownie do sytuacji.
ar:
جتنلماب
بعلاتلا
لبق
اهمادختسلا
تمايلعتلا
ةيانعب
ةءارق
ريذحت
. Newgarden
تمايلعتلا
هذه
في
ةحضولما
جتنلما
تايصوت
وأ
/
و
تاداشرلإا
عابتا
مدع
ةلاح
في
لوؤسم
يرغ
. IP44:
تاجتنم
Newgarden
عم
IP 44
شرابلما
لاصتلاا
نم
هتيماح
نسحتسلما
نمف
،ةيندعلما
ءازجلأا
وأ
بشخلا
وأ
ةيعيبطلا
فايللأل
تاقحلم
اضيأ
جتنلما
اذه
ناك
اذإ
.
ةياغلل
ةلدتعلماو
ةفيعضلا
ةقيرطلاو
رابغلا
دض
ةيمحم
،قلطلا
ءاوهلا
في
اهمادختسا
نكيم
وأ
ةيئابرهك
ةمدص
وأ
تلالاش
وأ
بنجتل
تاداشرلإا
هذه
عبتا
.
ةيلبقتسلما
لكاشلما
بنجتل
سقطلا
نم
اهةيماح
بجي
،ةياغلل
ةراضلا
ةيخانلما
فورظلا
وأ
رطلما
ةلاح
في
.
مادختسلاا
دعب
فاج
ناكم
في
اهب
ظفتحا
.
ةبوطرلاو
ءالماب
يريغت
يأ
.
ةيوئم
ةجرد
40
لىإ
0
نم
ليغشتلا
ةرارح
ةجرد
.
قودنصلا
لخاد
جتنلما
ءضيت
لا
.
ةقاطلا
ردصبم
هليصوت
لبق
عبرلما
ةعومجم
ةلازإب
مق
.
ةيلبقتسلما
تامادختسلال
تمايلعتلا
هذه
ظفحا
.
جتنملل
جتنلما
تاقافخإو
تيبثت
فيو
جتنلما
فلت
لىإ
يدؤي
دقف
،ةرارحلا
رداصم
اعم
جتنلما
عضت
لا
.
ثداوح
لىإ
كلذ
يدؤيسف
،قئلا
يرغ
لكشب
هتيبثت
مت
اذإ
،ءالما
رمغ
نم
يمحم
يرغ
حابصلما
اذه
.
نماضلا
جراخ
جتنلما
كتري
فوس
مدختسلما
لبق
نم
حابصملل
ليخاد
لاصتلااو
جتنلما
لصفا
،ةجذاش
ةيلمع
ةلاح
في
.
ىرخلأا
داولما
وأ
رئاتسلا
وأ
رئاتسلاب
ةطبترلما
ةشمقلأاو
ناردجلاب
لاصتلااب
لصولما
وأ
حابصملل
حمست
لا
.
تاجتنلما
نع
اديعب
فاترحلال
ةلباقلا
داولما
لىع
ظافحلا
.
رانلا
أشن
،فاطلما
ةياهن
مدختست
لا
.
لولأا
مادختسلاا
لبق
لماكلا
لمحلا
حصني
.
تادعلما
بطرلا
دنع
تلااصتلااو
تلااصتلاا
ءارجإ
بنجت
.
اهيف
ءالما
مكاترت
نأ
نكيم
نكامأ
في
سيل
لاصتلاا
نأ
ذخاف
،داشرلإا
تلابك
مدختست
تنك
اذإ
.
ينلهؤلما
ينفظولماب
امدنع
.
لادبتسلال
لباق
يرغ
ةرانلإا
اذهل
ءوضلا
ردصم
.
رطخ
يأ
بنجت
لجأ
نم
،ةينفلا
ةمدخلا
وأ
ةدمتعلما
ةعنصلما
ةكشرلا
لبق
نم
ايصرح
هلادبتسا
بجي
،ةلاحلا
هذه
في
.
حابصلما
ةحاترسا
وأ
ةفلاتلا
تلاباكلا
فلت
ةلاح
في
جتنلما
نم
ةمدقلما
تانوكلما
طقف
مدختسا
.
نماضلا
جراخ
جتنلما
رداغيس
،مدختسلما
لبق
نم
ةرانلإل
ليدعت
يأ
.
ةلماكلا
ةرانلإا
لادبتسا
بجي
،ةديفلما
هتايح
ةياهن
لىإ
ءوضلا
ردصم
لصي
Newgarden Spain
،
SL.
يلأ
نكيم
(1) .
جتنلماب
بعلاتلاو
بعللاب
لافطلأل
حمست
لا
.
ةبعل
سيل
جتنلما
اذه
.
روكيدلل
طقف
.
جتنلما
ليغشت
ةيدجب
رضرلا
قاحلإ
ةمدقلما
لىع
يبنجأ
رخآ
نيوتركلإ
نوكم
EC:
قفاوتلاو
ةيئابرهكلا
ةملاسلل
ةيبورولأا
تاهيجوتلل
لاثتملاا
صلختلا
تادعم
فينصت
بجي
.
ةيلحلما
ةمماقلا
عم
لهاجت
يرغو
ةينوتركللإاو
ةيئابرهكلا
تادعلما
عمج
بجي
.
ةلصفنم
ةعومجلم
عضخي
جتنلما
اذه
نأ
،فيلغتلاو
ةئبعتلا
وأ
زاهجلا
في
مركتلما
ةمماقلا
زمر
يرشي
(2) .
سييطانغمورهكلا
19/2012
هيجوتلل
اقفو
عمج
ماظن
عم
ةينوتركللإاو
ءابرهكلا
نم
/ EU.
دحأ
نم
ةبسانلما
عمجلاو
نيزختلا
مهاست
.
اهنيوكت
في
ةيرطخ
ةدام
دوجو
ببسب
ناسنلإا
ةحصو
ةئيبلا
لىع
يرطخ
رمأ
ةينوتركللإاو
ةيئابرهكلا
تادعلما
تاطلسلاب
لصتا
،ةمدختسلما
ةينوتركللإاو
ةيئابرهكلا
تادعلما
عمجو
ميلست
لوح
تامولعلما
نم
ديزلم
.
ةمدختسلما
ةينوتركللإاو
ةيئابرهكلا
تادعلما
ريودت
ةداعإ
.
ةيساسلأا
فورظلا
لكشتو
ةماعلا
ةحصلاو
ةئيبلا
ةيماح
في
تاجتنلما
ةقاط
ردصم
نم
ةوعدب
ةثلاثلا
ةجردلا
نم
زاهج
ميمصت
مت
(3) .
ددصلا
اذه
في
دمتعلما
ليصحتلا
زكرمو
ةيلحلما
SELV (
ةياغلل
ضفخنلما
دهجلا
ةملاس
وأ
ةلصفنم
" :
ةيزيلجنلإا
ةغللا
في
هراصتخا
قيرط
نع
").
ردصم
رتوت
SELV
ةقبطلا
ةزهجأ
هلمحي
يذلا
نملأا
جمد
يروضرلا
نم
سيل
،كلذل
.
ةيئابرهكلا
ةمدصلا
رطاخم
ةرادإ
نود
اهعم
لصاوتي
نأ
صخشلل
نكيم
،ةيداعلا
فورظلا
لظ
في
،ثيحب
ةيافكلا
هيف
ابم
ضفخنم
I
و
Class II.
لاثتملال
(5) .
كلذ
لادبتسا
بجي
،ةيماحلا
ةشاش
قش
ةلاح
في
(4) .
ةيفاك
ةيماح
برتعت
لا
،ةثلاثلا
ةقبطلا
ةيبطلا
ةزهجلأل
CMIN:
ةلاحلا
بسح
،سييطانغمورهكلا
قفاوتلاو
ةيئابرهكلا
ةملاسلل
ةيبرغلما
ةكلملما
حئاول
لاثتما
.