Nespresso magimix M 200 Скачать руководство пользователя страница 10

Veiligheidsvoorschriften

Conseils de sécurité

• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première

utilisation de votre appareil et conservez-le pour les
futures utilisations: une utilisation non conforme au mode
d’emploi dégagerait Magimix de toute responsabilité.

• Urgence:  Retirez immédiatement la prise de l'appareil.
• Ne pas laissez l’appareil à la portée des enfants sans

surveillance. L’utilisation de cet appareil par des jeunes
enfants doit être faite sous surveillance.

• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond

bien à celle de votre installation électrique.

• Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la

terre.

 Toute erreur de branchement annule la garantie.

• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et

à l’intérieur de la maison.

• L'eau chaude, la vapeur et les buses d'eau chaude/ de vapeur sont

brûlants. Attention aux risques de brûlure!

• Ne dirigez jamais les jets d'eau chaude/ de vapeur vers des parties

du corps. Attention aux risques de brûlure!

Attention:

Si le témoin lumineux vert clignote rapidement ne 
pas extraire de l’eau chaude. Au lieu d’eau chaude 

un jet de vapeur important se produirait.  Risque de brûlures!
Refroidir le système, voir Cappuccino «4»

.

• Attention aux risques de blessure aux doigts en vous piquant sur

les couteaux dans la cage à capsule!

• Réchauffage de boissons: plongez la buse de vapeur aussi

profondément que possible dans le liquide, la vapeur et le
liquide risquent sinon de gicler.

• Ne refermez la mâchoire qu'avec la poignée et ne l'ouvrez jamais

pendant la préparation d'une boisson.

• Debranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser. Avant

toute maintenance ou entretien, débranchez l'appareil
et laissez-le refroidir. Ne le débranchez pas en tirant sur le câble.

• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou

s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre service
agréé Magimix

• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par

le client doit être effectuée par un centre service agréé Magimix.

• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans

l’eau ou tout autre liquide.

• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains

des enfants.

• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact

avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de
chaleur ou sur angle vif.

• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez

pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement
remplacer par un centre service agréé Magimix.

• Ne posez pas l’appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque

chauffante et ne l’utilisez pas à proximité d’une flamme nue.

• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces

détachées Magimix adaptés à votre appareil.

• N’utilisez pas l’appareil lorsque le bac d‘égouttage et la grille ne

sont pas mis en place.

• Tous les appareils Magimix sont soumis à un contrôle sévère. Des

essais d’utilisation oratiques sont faits avec des appareils pris au
hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.

Détartrer

:

1 Préparation: Veuillez lire les consignes de sécurité 
indiquées sur l’emballage du détartrant.
2 Détartrer: Ne pas ouvrir la mâchoire et ne pas 
utiliser la fonction vapeur durant le détartrage.
3 Rinçage: Rincer le bac à eau et nettoyer la machine 
pour enlever les résidus de détartrant.

Elimination

: Débranchez la fiche. Coupez le câble au niveau 

de l'appareil. Apportez l'appareil et le câble 
dans un centre officiel d'élimination des déchets 
ou à votre service après-vente.

• Lees deze gebruiksaanwijzing  zorgvuldig door voordat u het

apparaat in gebruik neemt en houd u aan de
gebruiksinstructies: als het apparaat niet overeenkomstig de
gebruiks-aanwijzing wordt gebruikt, vervalt de
aansprakelijkheid van Magimix.

• In geval van nood:  direct de stekker uit het stopcontact

trekken.

• Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. Het gebruik

van het apparaat door kinderen dient uitsluitend onder toezicht
plaats te vinden.

• Controleer of de netspanning, aangegeven op het apparaat,

overeenkomt met de netspanning van het elektriciteitsnet.

• U dient het apparaat aan te sluiten op een stopcontact met randaarde.

Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.

• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en

mag alleen binnenshuis gebruik worden.

• Heet water, stoom, heetwater-/ stoompijpje en capsulecontainer zijn

heet. Gevaar voor verbranding!

• Heet water-/ stoomstraal nooit op lichaamsdelen richten. Gevaar

voor verbranding!

Opgepast

: bij snel knipperen van het groene lampje geen 

warm water nemen. In plaats plaats van warm 
water ontstaat er een sterke stoomstraal – 

Verbrandingsgevaar. Systeem afkoelen zie Cappuccino «4».

• Gevaar voor verwondingen van vingers door de scherpe capsule-

openers in de capsuleruimte!

• Vloeistoffen verwarmen: stoom-/ heetwaterpijpje zo diep mogelijk

in de vloeistof steken, anders kunnen stoom en vloeistof omhoog
spuiten.

• Sluit het compartiment met behulp van de beugel. Nooit tijdens

gebruik openen.

• Trek, na gebruik, de stekker uit het stopcontact. Voor onderhoud/

reiniging stekker uit stopcontact trekken en apparaat laten afkoelen.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het aansluitsnoer
te trekken.

• Maak geen gebruik van het apparaat als het niet goed functioneert

of als het beschadigd is. Neem in zo'n geval contact op met een
Magimix servicecentrum.

• Met uitzondering van reiniging en gebruikelijk onderhoud, dienen

werkzaamheden aan het apparaat te worden ultgevoerd door een
Magimix servicecentrum.

• Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer, noch de stekker in water

of in een andere vloeistof.

• Laat het aansluitsnoer niet binnen handbereik van kinderen hangen.
• Laat het aansluitsnoer nooit in aanraking komen met of in de buurt

hangen van warme onderdelen van het apparaat of van andere
warmtebronnen.

• Laat het aansluitsnoer niet over scherpe hoeken en randen hangen.
• Maak geen gebruik van het apparaat als het aansluitsnoer of de

stekker beschadigd is. Om elk risico te vermijden, dient u ze te laten
vervangen door een Magimix servicecentrum.

• Plaats het apparaat niet op een hete ondergrond, zoals een kookplaat,

en gebruik het niet in de buurt van een open gasflam.

• Voor uw eigen veiligheid, dient u uitsluitend gebruik te maken van

Magimix accessoires en onderdelen, afgestemd op het apparaat.

• Maak geen gebruik van het apparaat zonder de lekbak en het rooster.
• Alle Magimix apparaten worden onderworpen aan een strenge

controle. Steekproefsgewijs worden gebruikstesten gedaan. Dit
verklaart eventuele sporen van gebruik.

8

Содержание magimix M 200

Страница 1: ...consignes de s curit voir page 8 Het apparaat pas na het lezen van deze gebruiksaanwijzing in gebruik nemen Veiligheidsvoorschriften zie pagina 8 en 9 Read these instructions before using your applia...

Страница 2: ...r Remplir d eau fra che Met vers water vullen Fill with fresh water Avant le 1er caf Voor 1 koffie Before 1st coffee Ne pas utiliser de produits agressifs ou abrasifs Gebruik een mild niet schurend re...

Страница 3: ...o s After approx 10 to 12 espressos la capsule glisse dans le r servoir capsules de capsule valt in de capsule opvangbak the capsule falls into the container Lampe t moin pr t l emploi Lichtje klaar v...

Страница 4: ...off aan uit on off Grille d gouttage Lekrooster Drip grid R servoir d eau fra che Waterreservoir Fresh water tank R servoir capsules pour 10 12 capsules Opvangbak voor 10 12 capsules Container for 10...

Страница 5: ...esso to the effervescent milk pr t klaar ready chauffe verwarmt heating 2 cm Refroidir le syst me sans capsule Systeem afkoelen zonder capsule Cool down the system without capsule STOP 2 tasses d eau...

Страница 6: ...cino 2 S lectionner le mode vapeur stoom kiezen Select steam mode Plonger la buse dans le liquide mettre le levier sur vapeur Pijpje in vloeistof steken hendel op stoom Dip nozzle into the drink put l...

Страница 7: ...eau avec la solution d tartrante Vul het waterreservoir opnieuw met het gebruikte ontkalkingsmiddel Fill the water tank again with the used descaling solution D visser la buse Pijpje losschroeven Dis...

Страница 8: ...e pas de vapeur Geen heet water stoom No hot water no steam L espace r serv la capsule n est pas tanche De capsuleruimte lekt Capsule area leaking Le caf ne coule pas Er komt geen koffie uit No coffee...

Страница 9: ...improper operation Magimix reserves the right to alter at any time without notice the specifications of the appliance Couvercle Deksel Cover R servoir d eau Waterreservoir Water tank Kit de d tartrag...

Страница 10: ...D tartrer Ne pas ouvrir la m choire et ne pas utiliser la fonction vapeur durant le d tartrage 3 Rin age Rincer le bac eau et nettoyer la machine pour enlever les r sidus de d tartrant Elimination D...

Страница 11: ...UE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloure...

Отзывы: