background image

10

F

rançais

FONCTIONS

1.  Vac&Seal / Cancel -

 Le bouton démarre le vide automatique et le scellage 

ou appuyez sur pour annuler la machine à tout moment pendant le 

fonctionnement

2.  Canister -

 Pour sceller les bidons sous vide via un tuyau Bidons

         vendu séparément.

3.  Pulse Vacuum - 

Appuyez sur ce bouton pour aspirer manuellement, relâchez 

le bouton pour arrêter. Répétez ce processus jusqu’à ce que la pression de 

vide souhaitée soit atteinte. Appuyez ensuite sur “joint manuel” pour terminer 

le joint sous vide.

 

4.  Joint Manuel - 

Ce bouton offre deux fonctions:

       • Pour sceller l’extrémité ouverte d’un sac sans vide.

       • Lorsque la fonction automatique «Vac & Seal» est activée, appuyez sur 

          le bouton pour arrêter le vide et commencer immédiatement à sceller le 

          sac afin que la pression de vide à l’intérieur du sac puisse être contrôlée pour    

          éviter d’écraser les articles délicats.

5.  Joint Sélecteur Temps

 - Choisissez un réglage normal ou prolongé suivant le 

type de nourriture. Si la nourriture est humide, choisissez un réglage prolongé.

6.  Sur Les Voyants De Signalisation

 - Indique le statut de processus de vide ou 

de phoque.

7.  Poignée Avant - 

Soulevez la poignée pour déverrouiller et ouvrir le couvercle.

8.  Port De Tuyau 

- Sert à insérer le tuyau pour les contenants, les couvercles 

universels, les bouteilles à réutiliser et les pots comportant  des accessoires 

(non compris). 

9.  Sac Coupe

 - Exercez une pression et coulissez le couteau dans une direction 

ou l’autre pour couper le sac à la taille désirée. Lorsque le voyant indicateur est 

allumé, cela indique la situation du processus de vide ou de scellement.

10.  Garniture De Cachetage

 - Garantit que le vide sera maintenu dans la 

chambre, ce qui permet de soutirer l’air des sacs et des contenants. 

11.  Chambre À Vide

 - Placez l’extrémité  ouverte du sac à l’intérieur  de la 

chambre; cela soutire l’air du sac et recueille l’excédent de liquides. Lors du 

stockage ne   fermait pas la couverture pour empêcher la déformation des 

joints.

12.  Barre De Scellage 

- Placez le sac à sceller sur cette barre.

13.  Élément D’étanchéité

 - Élément chauffant recouvert de téflon qui scelle le 

sac et l’empêche de coller au barreau.

14.  Tuyau

 - Pour sceller les contenants (non inclus).

Содержание VS-09

Страница 1: ...Deluxe Vacuum Sealer Model VS 09 Care Use Guide Guide d entretien et d utilisation Scelleuse Sous Vide De luxe Modèle VS 09 ...

Страница 2: ...tiques 9 Fonctions 10 Mode D emploi 11 Nettoyage et Entretien Aspirateurs Conseils D étanchéité 12 Dépannage 13 Français Technical Specifications Specification Caractéristiques 110 W 120 VAC 60Hz The Metal Ware Corp 1700 Monroe St P O Box 237 Two Rivers WI 54241 0237 Phone 1 800 288 4545 POUR LES ACCESSOIRES ET LES PRODUITS SUPPLÉMENTAIRES NESCO is a registered trademark of The Metal Ware Corp NES...

Страница 3: ...cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces 11 WARNING Appliance is not designed for continuous use Approved for one operating cycle every two minutes 12 Operate appliance only when all parts are fully engaged and tightened 13 To reduce risk of injury and damage to appliance keep hands hair clothing and utensils away from parts during operation 14 Place appliance on flat and steady su...

Страница 4: ...l 2 Canister 3 Pulse Vacuum 4 Manual Seal 5 Seal Time Selection 6 Indicator Lights 7 Front Handle 8 Hose Port 9 Bag Cutter 10 Sealing Gasket 11 Vacuum Chamber 12 Sealing Bar 13 Sealing Element 14 Hose 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 10 11 12 13 14 ...

Страница 5: ...hoose normal or extended setting depending on type of food If you have foods that are wet choose extended 6 Indicator Lights Indicates the status of vacuum or seal process 7 Front Handle Lift handle to unlock and open cover 8 Hose Port Insert the hose accessory when sealing in canisters universal lids bottle savers and jar attachments not included 9 Bag Cutter Press and slide in one direction to c...

Страница 6: ...ealing is completed Lift Handle and remove the bag The bag is ready for use VACUUM PACKAGING YOUR FILLED BAG 1 Put the items inside the bag 2 Open the lid clean and straighten the open end of the bag make sure there no wrinkle or ripples 3 Place the open end of the bag in the vacuum chamber beneath the air intake 4 Close the lid with the Handle and press down firmly to lock Press the Vacuum Seal B...

Страница 7: ...hould appear on the open panel foreign objects or creased bags may cause difficulty to seal tightly Do not vacuum package objects with sharp points like fish bones and hard shells Sharp points may penetrate and tear the bag Let the vacuum sealer rest for 2 minutes after each sealing or vacuum sealing During bag vacuum sealing process small amounts of liquids crumbs or food particles can be inadver...

Страница 8: ...sting entirely inside Vacuum Chamber area Check Seal Bar and Gaskets for debris and position Wipe clean and smooth them back into place Vacuum Sealer Bag may have a leak To test seal the bag with some air in it submerge in water and apply pressure Bubbles indicate a leak Reseal or use another bag VACUUM SEALER NOT SEALING BAG PROPERLY Should Sealing Bar overheat and melt the bag it may be necessar...

Страница 9: ...Corporation garantit à l acheteur d origine que votre produit est exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant une période d un an à compter de la date d achat Le produit doit être utilisé pour un usage personnel ou uniquement domestique conformément aux instructions Si votre produit s avère défectueux dans l année qui suit la date d achat contactez notre service clientèle au 1 800 ...

Страница 10: ...ui prévu 10 Ne pas laisser le cordon suspendu sur le bord d une table ou en contact avec des surfaces chaudes 11 AVERTISSEMENT L appareil n est pas conçu pour être utilisé sans arrêt Il est approuvé pour un cycle d utilisation aux deux minutes 12 Fonctionner l appareil uniquement lorsque toutes les parties sont pleinement engagés et serrés 13 Pour réduire les risques de blessures et de dommages à ...

Страница 11: ...ulse Vacuum 4 Joint Manuel 5 Joint Sélecteur Temps 6 Sur Les Voyants De Signalisation 7 Poignée Avant 8 Port De Tuya 9 Sac Coupe 10 Garniture De Cachetage 11 Chambre À Vide 12 Barre De Scellage 13 Élément D étanchéité 14 Tuyau 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 10 11 12 13 14 ...

Страница 12: ...oisissez un réglage prolongé 6 Sur Les Voyants De Signalisation Indique le statut de processus de vide ou de phoque 7 Poignée Avant Soulevez la poignée pour déverrouiller et ouvrir le couvercle 8 Port De Tuyau Sert à insérer le tuyau pour les contenants les couvercles universels les bouteilles à réutiliser et les pots comportant des accessoires non compris 9 Sac Coupe Exercez une pression et couli...

Страница 13: ...neux s éteignent le scellage est terminé Soulevez la poignée et retirez le sac Le sac est prêt à l emploi EMBALLAGE SOUS VIDE DE VOTRE SAC PLEIN 1 Mettez les articles dans le sac 2 Ouvrez le couvercle nettoyez et redressez l extrémité ouverte du sac assurez vous qu il n y a pas de plis ou d ondulations 3 Placez l extrémité ouverte du sac dans la chambre à vide sous l entrée d air 4 Fermez le couve...

Страница 14: ...isse être placé sur l interface amovible plus positivement N humectez pas l extrémité ouverte du sac Les sacs humides peuvent être difficiles à sceller pour qu ils soient étanches Nettoyez et alignez l extrémité ouverte du sac avant le scellage Assurez vous que rien n est laissé sur la partie ouverte du sac qu il n y a pas de ride ou de plis sur le panneau ouvert si le sac comporte des matières ét...

Страница 15: ...Assurez vous que l appareil est branché Vérifiez la prise à l aide d un autre appareil Scelleur de vide s arrête automatiquement en cas de surchauffe Laisser refroidir pendant 15 minutes et essayer à nouveau Vérifiez le cordon d alimentation et la prise pour dommages S il est endommagé ne pas utiliser le scellant à vide VIDE SCELLEUR NE PAS EFFECTUER PREMIER JOINT SURE LE SAC Assurez vous que le s...

Страница 16: ... 03148 9 11 2020 The Metal Ware Corporation All Rights reserved including the right of reproduction in whole or part Tous droits réservés y compris le droit de reproduction en totalité ou en partie 1 800 288 4545 ...

Отзывы: