NERI LIGHT 500 Скачать руководство пользователя страница 4

4

5

INTRODUZIONE - INTRODUCTION - INTRODUCTION - EINLEITUNG - INTRODUCCIÓN

La Neri spa è impegnata costantemente nella ricerca e progettazione di prodotti di alta qualità, lunga durata e sicurezza. 

Questo manuale intende presentare le metodiche di installazione, uso e manutenzione corrette, ponendosi come guida 

nei confronti di installatori professionali. A tale scopo questo manuale va letto e conservato con molta attenzione. 

Neri spa is constantly committed to research and design for products of high quality, durability and safety. This manual 

aims to present correct methods of installation, use and maintenance, as a guide for professional installers. This manual 

should be read and kept with great care. 

Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécu

-

rité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation, d’utilisation et d’entretien corrects des luminaires, est un guide à 

l’adresse des installateurs professionnels. Il doit donc être lu très attentivement et soigneusement conservé. 

Die Neri spa ist andauernd mit der Forschung und Entwicklung von qualitativ hochstehenden, langlebigen und sicher

-

en  Produkten  beschäftigt.  Diese Anleitung  will  die  korrekten  Methoden  der  Installation,  des  Einsatzes  und  der  War

-

tung vorstellen und sieht sich dabei als Führer hinsichtlich professioneller Installateure. Die Anleitung sollte mit großer 

Aufmerksamkeit gelesen und aufbewahrt werden. 

La empresa Neri spa trabaja de continuo en el estudio y proyección de productos de alta calidad, de larga duración y 

seguri-dad. Este manual presentará los métodos de instalación, uso y mantenimiento correctos, siendo una guía para 

instaladores profesionales. Por ello, este manual se debe leer con detenimiento y conservar cuidadosamente.

NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA - DELIVERY INFORMATION

NOTES GENERALES POUR LA LIVRAISON - ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ZUR ANLIEFERUNG

NOTAS GENERALES A LA ENTREGA

     

Gli apparecchi per illuminazione 

vengono

 spediti esclusivamente in scatole di cartone (A) in varie dimensioni. 

In ogni caso comunque al ricevimento della merce controllare che: 

1) l’imballo sia integro; 2) la fornitura corrisponda all’ordine (vedi bolla di consegna); 3) non vi siano parti mancanti

 o dan-

neggiate

. In caso di danni o parti mancanti, informare immediatamente e in modo dettagliato (e/o con foto) la Neri spa.

 

The light fixture can be shipped and delivered only in cardboard boxes (A) of various sizes. 

On receipt of the goods, always: 

1) check that packing is undamaged; 2) check that goods received correspond to order (consult delivery note); 3) check 

that there are no missing parts.In case of damage or missing parts, immediately inform Neri spa, giving full details 

(and/or with pho-tograph).

Les luminaires ne peuvent être expédiés qu’emballés dans des boîtes en carton (A) de dimensions diverses. Quoi qu’il 

en soit, dès la réception de la marchandise, s’assurer que: 

1) l’emballage soit intact; 2) la fourniture corresponde à la commande (voir bulletin de livraison); 3) il ne manque aucune 

partie. En cas de dommages ou de parties manquantes, en informer immédiatement d’une manière détaillée (et/ou avec 

photo) Neri spa.

Die Beleuchtungsapparate werden ausschließlich in Pappkartons (A) unterschiedlicher Größe versandt Jedenfalls muss 

man beim Wareneingang stets kontrollieren, dass: 

1) die Verpackung unversehrt ist; 2) die Lieferung der Bestellung entspricht (siehe Lieferschein); 3) keine Teile fehlen. 

Bei Schäden oder fehlenden Teilen sofort und detailliert (u./o. mit Foto) die Neri spa informieren. 

Los aparatos de alumbrado se pueden enviar sólo en cajas de cartón (A) de varios tamaños. De todos modos al recibir 

la mercancía controlen: 

1) que el embalaje esté íntegro; 2) que el suministro corresponda al pedido (vean albarán); 3) que no falten piezas. 

En caso de daños o piezas que falten, informen a Neri spa de inmediato y con detalles (y/o con foto). 

A

Содержание LIGHT 500

Страница 1: ... soigneusement conservé Die Anleitung sollte mit großer Aufmerksamkeit gelesen und aufbewahrt werden Este manual se debe leer con detenimiento y conservar cuidadosamente LIBRETTO ISTRUZIONI APPARECCHI DI ILLUMINAZIONE INSTRUCTION BOOKLET LIGHT FIXTURES NOTICE DE MONTAGE LUMINAIRES INSTALLATIONSANLEITUNG BELEUCHTUNGSAPPARATE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DISPOSITIVOS DE ALUMBRADO I GB F D E LIGHT 500 ...

Страница 2: ... fait l objet d un copyright 2012 Tous droits réservés Ce manuel ne peut être reproduit même partiellement sans l accord écrit de Neri spa Neri spa se réserve le droit d apporter toutes modifications à ses produits et à la documentation sans préavis Dieses Handbuch unterliegt dem Copyright 2012 Alle Rechte vorbehalten Seine auch auszugsweise Reproduktion ohne schriftliche Zustimmung der Neri spa i...

Страница 3: ...TALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN pag 9 15 5 DESTINAZIONE D USO INTENDED USE UTILISATION DES LUMINAIRES ZWECKBESTIMMUNG UTILIZACIÓN pag 19 8 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO pag 20 9 SOSTITUZIONE FUSIBILE FUSE REPLACEMENT REPLACEMENT DU FUSIBILE AUSTAUSCH DER SICHERUNG SUSTITUCIÓN FUSIBLES pag 21 10 PEZZI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REP...

Страница 4: ...ION NOTES GENERALES POUR LA LIVRAISON ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ZUR ANLIEFERUNG NOTAS GENERALES A LA ENTREGA 1 Gli apparecchi per illuminazione vengono spediti esclusivamente in scatole di cartone A in varie dimensioni In ogni caso comunque al ricevimento della merce controllare che 1 l imballo sia integro 2 la fornitura corrisponda all ordine vedi bolla di consegna 3 non vi siano parti mancanti o da...

Страница 5: ...FICATION TECHNIQUE Fig 3 DANGER Fig 4 CASQUE OBLIGATOIRE Fig 5 CHAUSSURES DE SECURITE Fig 6 GANTS DE TRAVAIL Tous les éléments portent une étiquette adhésive placée sur l emballage Sur cette étiquette figurent le code et la description deux données fondamentales pour leur identification Die oben gezeigten Symbole haben folgende Bedeutung Fig 1 INFORMATIVE ANMERKUNG Fig 2 TECHNISCHE ÜBERPRÜFUNG Fig...

Страница 6: ...t respecter scrupuleusement les indications et les avertissements figurant sur les étiquettes adhésives placées sur l appareil Celles ci peuvent contenir des indications sur le positionnement de l appareil par rapport à la chaussée fig A sur les caractéristiques des lampes à installer ou à remplacer ou d autres informations importantes Auf demApparat befinden sichAufkleber mit Hinweisen und Vorsic...

Страница 7: ...ons de sécurité s adressent aux installateurs professionnels qui devront lire attentivement ce manuel et en comprendre parfaitement le contenu La non observation des prescriptions figurant dans ce manuel augmente le risque d accidents Avant d effectuer toute opération s équiper de casque antichoc gants de travail chaussures de sécurité habillement de travail Auf Grundlage der verschiedenen in euro...

Страница 8: ...le ruban adhésif des emballages manuellement 4 enlever les points métalliques des boîtes fig C jeter ces derniers dans un endroit approprié ATTENTION La non observation des prescriptions citées ci dessus augmente le risque d accidents ATTENTION Déposer l emballage dans un lieu de collecte approprié pour éviter tout danger ou pollution de l environnement fig D Suivre les normales procédures de coll...

Страница 9: ...ecteur fig B Placer ensuite l appareil sur le soutien en faisant entrer le manchon fileté dans le trou jusqu à ce qu il atteigne la feuillure Fixer l appareil en serrant l écrou fig C avec une force de 40 Nm Extraire environ 95 cm de câble du manchon fileté Fixer le câble d alimentation à l aide des colliers de serrage fig D Versichern Sie sich daß die Laterne unbeschädigt ist und daß das Gerät mi...

Страница 10: ...eur dans sa position initiale Ouvrir la boîte de câblage fig F Placer le câble sur le réflecteur suivant la trace indiquée par les serre câbles calculer la quantité de câble nécessaire pour le branchement dans les bornes Fixer le câble au réflecteur au moyen des serre câbles dont il est doté fig G Die Lampe eindrehen Abb E den Reflektor in die Ausgangsposition zurückbringen Die Verkabelungsdose öf...

Страница 11: ...g H CL 1 fig I Serrer le collier de câble fig L Refermer ensuite la boîte fig M Lever le réflecteur et visser l ampoule fig P Fermer l appareil fig N Die Kabel bloßlegen und an das Klemmenbrett anschließen S K 2 Abb H S K 1 Abb I Die Kabelverschlüsse festziehen Abb L und die Verkabelungsdose schließen Abb M Die Leuchte schließen Abb N Pelen los cables conectándolos al cuadro de bornas CL 2 fig H C...

Страница 12: ... ci extraire environ 80 cm de câble du manchon En mesurer la quantité nécessaire pour le branchement dans les bornes mettre les fils à nu effectuer les connexions serrer le collier de câble et refermer enfin la boîte Fermer l appareil Bei mit Trennschalter bestückten Leuchten die Dose mit dem Trennschalter öffnen etwa 80 cm Kabel aus der Schraubbuchse ziehen die notwendige Menge zum Einstecken in ...

Страница 13: ...a partie supérieure de l appareil après avoir dévissé la vis fig B Extraire environ 95 cm de câble du manchon Ouvrir la boîte de câblage fig C Placer le câble sur le réflecteur suivant la trace indiquée par les serre câbles calculer la quantité de câble nécessaire pour le branchement dans les bornes Fixer le câble au réflecteur au moyen des serre câbles dont il est doté fig D Versichern Sie sich d...

Страница 14: ...te à bornes CL 2 fig E CL 1 fig F Serrer le collier de câble fig G Refermer ensuite la boîte fig H Lever le réflecteur et visser l ampoule fig I Replacer le réflecteur dans sa position initiale Fermer l appareil fig L Die Kabel bloßlegen und an das Klemmenbrett anschließen S K 2 Abb E S K 1 Abb F Die Kabelverschlüsse festziehen Abb G und die Verkabelungsdose schließen Abb H Den Reflektor anheben u...

Страница 15: ... celui ci extraire environ 80 cm de câble du manchon En mesurer la quantité nécessaire pour le branchement dans les bornes mettre les fils à nu effectuer les connexions serrer le collier de câble et refermer enfin la boîte Fermer l appareil Bei mit Trennschalter bestückten Leuchten die Dose mit dem Trennschalter öffnen etwa 80 cm Kabel aus der Schraubbuchse ziehen die notwendige Menge zum Einsteck...

Страница 16: ...er of the equipment The maximum weight of the fully wired light fixtures excluding lamp the maximum projected surface area subject to wind pressure S and the dimensions of the different models are shown in the chart on the page 17 Cables with added or double insulation are recommended for the power supply If the lantern is installed under Class II protection standards particular care must be taken...

Страница 17: ...on Kontakt bekommen die mit einem Schutzleiter verbunden sind Der Apparat ist für interne und externe Installation verwendbar Die evtl verwendeten Halogenlampen dürfen nur eine geringe UV Strahlung haben La instalación debe efectuarse según las prescripciones nacionales El aparato sólo puede funcionar en la posición para la cual ha sido proyectado véanse los dibujos de los modelos en las páginas s...

Страница 18: ... mod SN500A trou Ø 28 mm sur le support à trépied pieds pour le mod PN500A Boîte de câblage en matériel isolant plaque du boîtier du réflecteur en aluminium douille en céramique écrans en polyméthylméthacrylate PMMA Caractéristiques électriques voir l étiquette des données placée sur l appareil exemple fig A Apparat zur Straßenbeleuchtung konform zu den Normen CEI EN 60598 1 60598 2 3 Vorschrift B...

Страница 19: ...iones regulares de mantenimiento Este aparato debe ser destinado exclusivamente al uso para el cual ha sido concebido es decir para alumbrar entornos externos y de interior Cualquier otro empleo se considera inadecuado y peligroso y el constructor no puede ser considerado responsable de ello Apparecchio contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002 96 CE WEEE Il simbolo sul prodotto o s...

Страница 20: ...actéristiques que la lampe à remplacer Pour que le luminaire garde longtemps une efficacité lumineuse maximale la lampe doit être remplacée régulièrement A l occasion de cette intervention il est conseillé de nettoyer également la structure extérieure l appareil fermé uniquement avec de l eau et une éponge ne pas utiliser de nettoyeurs à jet d eau haute pression ni d autres produits de nettoyage P...

Страница 21: ...ment avec le plus grand soin si la rupture du fusible est due à des anomalies visibles des auxiliaires électriques fissures brûlures parties noircies par des fumées bornes desserrées etc Dans ce cas avant de remplacer le fusible vérifier le fonctionnement de chaque composant du câblage Einige Apparatkonfigurationen können zum Schutz mit Sicherungen auf der Verkabelungsplatte versehen sein Abb A B ...

Страница 22: ...r effectuer l entretien ou pour être remplacés rapidement avec des câblages de rechange complets Les principales pièces de rechange standard sont indiquées dans le tableau ci dessous Pour l entretien des autres pièces adressez vous directement à la société Neri spa Die Auswechselung beschädigter Komponenten mit Originalersatzteilen darf nur durch Fachpersonal erfolgen das verantwortlich zeichnet f...

Страница 23: ... interventions ou de modifications non autorisées par le constructeur et quoi qu il en soit en cas de non respect des instructions indiquées dans le présent manuel Toute intervention de modification sur les parties mécaniques et électriques même légère annule toute forme de garantie et de responsabilité du constructeur Die Herstellergarantie gilt für 2 Jahre zwei ab dem Lieferdatum Die Garantie wi...

Страница 24: ......

Отзывы: