background image

EH 12/2004

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in
part, of documentation and papers accompanying products is permit-
ted only with the express consent of ISC GmbH.

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et
des documents d’accompagnement des produits, même incomplète,
n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor-
mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite
con la autorización expresa de ISC GmbH.

La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documen-
tazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti  è consenti-
ta solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.

Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.

Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen
vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu
ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla.

 

Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi kopyal-
anmas∂ veya baµka µekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca 

ISC GmbH

firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak µart∂yla serbesttir.

Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumen-
tů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem
firmy 

ISC GmbH

Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih
dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno
samo z izrecnim soglasjem firme 

ISC GmbH

.

Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo

Anleitung BP-E 4.35 SPK 7  13.12.2004  14:23 Uhr  Seite 60

Содержание 41.713.31

Страница 1: ...l de instrucciones Bomba de agua con motor de gasolina Käyttöohje Bensiinikäyttöinen vesipumppu Bruksanvisning Bensindriven vattenpump Betjeningsvejledning N Benzindreven vandpumpe Návod k obsluze benzínové vodní čerpadlo Navodila za uporabo bencinske vodne črpalke Upute za uporabu benzinske pumpe za vodu Kullanma Talimat Benzin Motorlu Su Pompas BP E 4 35 Anleitung BP E 4 35 SPK 7 13 12 2004 14 2...

Страница 2: ... 2 1 2 Anleitung BP E 4 35 SPK 7 13 12 2004 14 23 Uhr Seite 2 ...

Страница 3: ...3 4 5 3 Anleitung BP E 4 35 SPK 7 13 12 2004 14 23 Uhr Seite 3 ...

Страница 4: ...inden Den Auspuff des Motors immer so anordnen daß eine gute Luftzirkulation gewährleistet wird Lagern Sie die Pumpe niemals bei gefülltem Kraft stofftank in geschlossenen Gebäuden in denen durch offenes Feuer oder Funken die Benzin dämpfe entzündet werden können Lassen Sie zuerst den Motor abkühlen bevor Sie die Pumpe lagern Den Kraftstoff ablassen bevor Sie die Benzin motorpumpe transportieren N...

Страница 5: ...einer Saugleitung Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur Pumpe steigend verlegen Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang Saug und Druckleitung sind so anzubringen daß diese keine mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser liegen so daß durch Abs...

Страница 6: ...mgekehrter Reihenfolge Achtung Niemals Haushaltsreiniger oder Benzin zum Reinigen verwenden Kraftstoffilter Bei langen Standzeiten der Pumpe oder nach ca 50 Betriebsstunden sollte der Kraftstoffilter ebenfalls ausgebaut und mit Benzin gereinigt werden 10 Ölwechsel Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Mo tor durchgeführt werden Nur Motorenröl 15W40 verwenden Gerät auf geeigneter Unterlage l...

Страница 7: ...Saugventil verstopft Saugkorb reinigen max Saughöhe überschritten Saughöhe überprüfen Fördermenge ungenügend Ursachen Beheben Saughöhe zu hoch Saughöhe überprüfen Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen Wasserspiegel sinkt rasch Saugventil tiefer legen Pumpenleistung verringert durch Schadstoffe Pumpe reinigen und Verschleißteil ersetzen Achtung Die Pumpe darf nicht trocken laufen D Anleitung BP E ...

Страница 8: ... located in the immediate vicinity Always arrange the exhaust of the motor in such a way that good air circulation is ensured When the fuel tank is filled never store the pump in closed buildings in which the petrol fumes can be ignited by open fires or sparks Allow the motor to cool before you store the pump Drain out the fuel before you transport the petrol motor pump Never operate the motor abo...

Страница 9: ...mping liquid Connection of a suction pipe Position the suction pipe so that it rises from the water withdrawal point to the pump Avoid positioning the suction pipe higher than the pump as this would delay the escape of air bubbles from the suction pipe and impede the priming process Suction and pressure pipes are to be mounted in such a way that they do not exert any mechanical pressure on the pum...

Страница 10: ...mount the parts by following the sequence in reverse order Important Never use household cleaners or petrol for the purposes of cleaning Fuel filter The fuel filter should be dismantled and cleaned with petrol either after approx 50 hours of operation or if the pump is not used for long periods 10 Changing the oil The motor oil is best changed when the motor is at working temperature Only use moto...

Страница 11: ...ed Clean the suction strainer Maximum suction height has been exceeded Check the suction height Insufficient pumping rate Cause Remedy Suction height is too high Check the suction height Suction strainer is dirty Clean the suction strainer Water level is falling rapidly Position the suction valve deeper in the water Pump performance reduced by foreign bodies Clean the pump and replace wearing part...

Страница 12: ...ppareil Disposer toujours le tuyau d échappement du moteur de manière qu une bonne circulation de l air soit garantie Ne jamais loger la pompe dans un bâtiment fermé alors que son réservoir de carburant est plein s il est possible que dans ce bâtiment les vapeurs d essence puissent être enflammées par un feu ouvert ou des étincelles Laisser le moteur refroidir avant de ranger la pompe Vider le car...

Страница 13: ...er d aspiration et une soupape de retenue qui permettra d éviter de longs temps de réaspiration et un endommagement inutile de la pompe par des pierres et des corps étrangers solides 7 Avant la mise en service La pompe est à aspiration naturelle Avant la première mise en service de la pompe il faut remplir celle ci de liquide de refoulement par les tubulures de remplissage jusqu à ce qu elle débor...

Страница 14: ...yer de tout dépôt Régler l écart entre les électrodes sur env 0 6 0 7 mm Filtre à air Il faut démonter le filtre à air env toutes les 50 heures de service et le nettoyer fig 4 5 Pour ce faire ouvrir 1 l écrou de fixation à la main 2 retirer le recouvrement du filtre 3 retirer le filtre à air 4 nettoyer filtre à air en tapotant dessus 5 remonter les pièces dans l ordre inverse Attention Ne jamais u...

Страница 15: ...iration Panier d aspiration soupape d aspiration bouché Nettoyer le panier d aspiration Hauteur d aspiration maxi dépassé Contrôle la hauteur d aspiration IRefoulement insuffisant Origines Remédier Hauteur d aspiration trop élevée Contrôler la hauteur d aspiration Panier d aspiration encrassé Nettoyer le panier d aspiration Niveau d eau chute rapidement Plonger la soupape d aspiration plus profond...

Страница 16: ...icurata una buona circolazione dell aria Non conservate mai la pompa vicino ad un serbatoio pieno di carburante in edifici chiusi dove i vapori di benzina possono incendiarsi a causa di fiamme libere o scintille Fate raffreddare il motore prima di mettere la pompa in magazzino Scaricate il carburante prima di trasportare la pompa a motore a benzina Non usate mai il motore alla massima potenza poic...

Страница 17: ... alla fuoriuscita tramite il bocchettone di riempimento con liquido convogliato Attacco di un tubo di aspirazione Il tubo di aspirazione deve venire installato in senso ascendente tra il prelievo dell acqua e la pompa Evitate assolutamente la posa del tubo di aspirazione al di sopra dell altezza della pompa Eventuali bolle d aria nel tubo di aspirazione rallentano o impediscono il processo di aspi...

Страница 18: ... togliete la copertura del filtro 3 togliete il filtro dell aria 4 pulite il filtro dell aria dando dei leggeri colpi 5 montate i pezzi in ordine inverso Attenzione Per la pulizia non usate mai detergenti domestici o benzina Filtro del carburante In caso di inattività prolungata della pompa o dopo 50 ore di esercizio si dovrebbe anche smontare il filtro del carburante e pulirlo con benzina 10 Camb...

Страница 19: ... aspirante ostruita pulite la griglia superata la prevalenza max controllate la prevalenza Portata insufficiente cause soluzione prevalenza eccessiva controllate la prevalenza griglia sporca pulite la griglia il livello d acqua si abbassa velocemente posizionate la valvola di aspirazione più in profondità efficienza della pompa ridotta da corpi estranei pulite la pompa e sostituire le parti usurat...

Страница 20: ... en las inmediaciones Colocar el tubo de escape del motor de tal forma que se garantice una buena circulación de aire No almacenar nunca la bomba con el tanque de combustible lleno en un edificio cerrado donde se podrían prender los vapores de gasolina debido a posibles llamas o chispas Antes de almacenar la bomba dejar enfriar el motor Vaciar el tanque de combustible antes de transportarla Evitar...

Страница 21: ... bomba por medio de la boca de llenado con líquido bombeado hasta que rebose Conexión de un conducto de aspiración Colocar el conducto de aspiración de forma ascendente entre la toma de agua y la bomba Es imprescindible evitar que el conducto quede colocado más arriba de la bomba puesto que la entrada de burbujas de aire en el conducto retardarían y obstaculizarían el proceso de aspiración El cond...

Страница 22: ...tirar la cubierta del filtro 3 extraer el filtro de aire 4 limpiar el filtro de aire sacudiéndolo 5 montar las piezas siguiendo el sentido contrario Atención No utilizar nunca productos de limpieza domésticos o gasolina para realizar la limpieza Filtro del combustible Cuando la bomba esté inactiva durante largos periodos de tiempo o tras aprox 50 horas de servicio el filtro del combustible también...

Страница 23: ... de aspiración Se ha sobrepasado la altura de aspiración máx Comprobar la altura de aspiración Caudal insuficiente Causas Solución Altura de aspiración demasiado alta Comprobar la altura de aspiración Cesta de aspiración sucia Limpiar cesta de aspiración El nivel de agua disminuye rápidamente Sumergir la válvula a mayor profundidad Rendimiento de la bomba empeorado por substancias nocivas Limpiar ...

Страница 24: ... moottorin pakoputki aina niin että hyvä ilmankierto on taattu Älä koskaan varastoi pumppua polttoainesäiliön ollessa täynnä sellaisissa suljetuissa tiloissa joissa bensiinihöyryt saattavat syttyä avotulen tai kipinäinmuodostumisen vuoksi Anna moottorin aina jäähtyä ennen kuin varastoit pumpun Päästä polttoaine pois säiliöstä ennen kuin kuljetat bensiinimoottoripumppua Älä koskaan käytä moottoria ...

Страница 25: ...a nesteellä täyttönysän kautta ylivuotamiseen asti Imujohdon liittäminen Vedä imujohto vedenottoliitännästä pumppuun päin nousevaksi Vältä ehdottomasti imujohdon vetämistä pumpunkorkeuden yläpuolelle imujohdossa olevat ilmakuplat hidastavat ja vaikeuttavat imutapahtumaa Imu ja paineletkut tulee vetää niin etteivät ne aiheuta mekaanista painetta pumppuun Imuventtiilin tulee olla riittävän syvällä v...

Страница 26: ... koota osat jälleen päinvastaisessa järjestyksessä Huomio Älä koskaan käytä puhdistukseen kotitalouspuhdistusaineita tai bensiiniä Polttoainesuodatin Jos pumppu seisoo pitkään tai aina n 50 käyttötunnin välein tulee myös polttoainesuodatin irroittaa ja puhdistaa bensiinillä 10 Öljynvaihto Moottoriöljyn vaihto tulee suorittaa moottorin ollessa käyttölämpötilassa Käytä ainoastaan moottoriöljyä 15W40...

Страница 27: ...hdista imukori Suurin imukorkeus ylitetty Tarkasta imukorkeus Nostomäärä on liian vähäinen Syyt Poisto Imukorkeus liian korkea Tarkasta imukorkeus Imukori on likaantunut Puhdista imukori Veden pinta laskee nopeasti Siirrä imuventtiili syvemmälle Pumpun teho vähentynyt vieraitten aineitten vuoksi Puhdista pumppu ja vaihda kulunut osa uuteen Huomio Pumppu ei saa käydä kuivana Anleitung BP E 4 35 SPK...

Страница 28: ...tion kan garanteras Förvara aldrig pumpen med fylld bränsletank i slutna rum där det finns risk för att ev bensinångor kan antändas av öppen låga eller gnistor Låt först motorn svalna innan du lägger undan pumpen för längre tids förvaring Tappa av bränslet innan du transporterar den bensindrivna pumpen Kör aldrig med motorn över dess maximala nominella varvtal eftersom det finns risk för personska...

Страница 29: ...llningsröret tills det rinner ut Ansluta en sugledning Lägg sugledningen så att den stiger uppåt från vattenkällan till pumpen Undvik tvunget att lägga sugledningen högre än pumpen Luftbubblor i sugledningen kan fördröja eller förhindra insugningen Lägg sug och tryckledningen så att dessa inte utövar något mekaniskt tryck på pumpen Sugventilen måste ligga tillräckligt djupt i vattnet så att pumpen...

Страница 30: ...rengöringsmedel eller bensin för rengöring Bränslefilter Om pumpen stått oanvänd under lång tid efter efter ca 50 drifttimmar ska bränslefiltret demonteras och rengöras med bensin 10 Oljebyte Motoroljan bör bytas ut medan motorn fortfarande är driftsvarm Använd endast motorolja 15W40 Ställ pumpen på ett lämpligt underlag och luta den en aning mot oljeavtappningspluggen Öppna oljepåfyllningspluggen...

Страница 31: ...ntilen är tilltäppt Rengör insugningskorgen Max sughöjd har överskridits Kontrollera sughöjden Otillräcklig kapacitet Orsak Åtgärd För hög sughöjd Kontrollera sughöjden Insugningskorgen smutsig Rengör insugningskorgen Vattennivån sjunker snabbt Lägg sugventilen djupare Pumpprestandan har reducerats pga föroreningar Rengör pumpen och byt ut slitagedelarna Obs Pumpen får inte köra torrt Anleitung BP...

Страница 32: ...orens udstødning skal være anbragt således at der er sikret en god luftcirkulation Pumpen må ikke opbevares i lukkede rum med fyldt brændstoftank hvor der er risiko for at benzindampe vil kunne antændes af åben ild eller gnister Lad motoren køle af inden du sætter pumpen til opbevaring Aftap brændstoffet inden du transporterer benzin motorpumpen Lad aldrig motoren køre over sit maksimale nominelle...

Страница 33: ...al udlægges opadstigende Sugeledningen må under ingen omstændigheder udlægges over pumpehøjde idet luftblærer i sugeledningen vil forsinke og forhindre indsugningen Suge og trykledning skal anbringes således at de ikke udøver mekanisk tryk ind på pumpen Sugeventilen skal ligge tilstrækkeligt dybt i vandet til at pumpen ikke kan løbe tør når vandstanden daler Luftindsugning gennem utætheder i sugel...

Страница 34: ...Ved lange standtider eller efter ca 50 driftstimer skal brændstoffiltret ligeledes tages ud og renses med benzin 10 Olieskift Skift af motorolie skal ske med driftsvarm motor Brug udelukkende motorolie 15W40 Stil pumpen på et egnet underlag en anelse skråt imod olieaftapningsskruen Åbn for oliepåfyldningsskruen 4 Åbn for olieaftapningsskruen 5 og aftap den varme motorolie Når den gamle olie er løb...

Страница 35: ...er Sugekurv sugeventil tilstoppet Rens sugekurven Maks sugehøjde overskredet Kontroller sugehøjden Utilstrækkelig ydelse Årsager Afhjælpning Sugehøjde for høj Kontroller sugehøjden Sugekurv snavset Rens sugekurven Vandspejl synker hurtigt Anbring sugeventilen dybere Nedsat pumpeydelse p g a urene stoffer Rengør pumpen og udskift sliddelen Vigtigt Pumpen må ikke løbe tør Anleitung BP E 4 35 SPK 7 1...

Страница 36: ... nádrží nikdy neskladujte v uzavřených budovách ve kterých mohou být benzinové páry otevřeným ohněm nebo jiskrami zapáleny Předtím než čerpadlo uložíte nechte motor vychladnout Předtím než budete čerpadlo transportovat palivo vypustit Nikdy motor neprovozovat nad jeho maximální počet otáček protože jinak hrozí nebezpečí poranění Výrobcem nastavený počet otáček motoru benzínového čerpadla nesmí být...

Страница 37: ...ání vody k čerpadlu stoupajíc Zabraňte položení sacího vedení nad výšku čerpadla vzduchové bubliny ve vedení zpomalují a zabraňují nasávání Sací a výtlačné vedení upevnit tak aby nevytvářela žádný mechanický tlak na čerpadlo Sací ventil by měl ležet dostatečně hluboko ve vodě aby bylo při poklesnutí hladiny vody zabráněno chodu čerpadla nasucho Netěsné sací vedení zabraňuje nasáváním vzduchu nasáv...

Страница 38: ...ojích čerpadla nebo po cca 50 provozních hodinách musí být také demontován 10 Výměna oleje Výměna oleje by měla být prováděna při motoru zahřátém na provozní teplotu Používat pouze motorový olej 15W40 Přístroj postavit na vhodném podkladu mírně šikmo na šroub vypouštěcího otvoru oleje Šroub plnicího otvoru oleje 4 otevřít Šroub vypouštěcího otvoru oleje 5 otevřít a teplý motorový olej vypustit Po ...

Страница 39: ...til ucpaný Sací koš vyčistit max sací výška překročena Sací výšku zkontrolovat Nedostatečné čerpané množství Příčiny Odstranění Sací výška moc vysoká Sací výšku zkontrolovat Sací koš znečištěn Sací koš vyčistit Hladina vody rychle klesá Sací ventil vložit hlouběji Výkon čerpadla snížen škodlivými látkami Čerpadlo vyčistit a opotřebený díl vyměnit Pozor Čerpadlo nesmí běžet nasucho Anleitung BP E 4...

Страница 40: ... črpalke s polno posodo za gorivo v zaprtih zgradbah v katerih bi lahko prišlo zaradi odprtega ognja ali isker do vžiga bencinskih par Preden shranite črpalko počakajte da se najprej motor ohladi Pred transportom bencinske črpalke izpustite gorivo iz posode za gorivo Nikoli ne uporabljajte motorja pri njegovem največjem nazivnem številu vrtljajev ker lahko prde do poškodb Število vrtljajev motorja...

Страница 41: ...ko da le ta steče preko vrha Priključek sesalne cevi Sesalno cev položite tako da se bo dvigala od mesta odvzema vode proti črpalki Brezpogojno se izogibajte polaganju sesalne cevi nad višino črpalke kajti zračni mehurčki v sesalni cevi zavlačujejo in ovirajo postopek sesanja Sesalno in tlačno cev je potrebno namestiti tako da ne bosta izvajali mehanskega pritiska na črpalko Sesalni ventil se mora...

Страница 42: ...filter tako da ga izstresete 5 montirajte dele v obratnem vrstnem redu Pozor Nikoli ne uporabljajte gospodinjskih čistilnih sredstev ali bencina za čiščenje Filter za gorivo Po daljšem času mirovanja črpalke ali po približno 50 urah obratovanja je potrebno prav tako demontirati filter za gorivo in ga očistiti z bencinom 10 Zamenjava olja Zamenjavo olja morate izvršiti v toplem stanju motorja Upora...

Страница 43: ...oša Prekoračena max višina sesanja Preverite višino sesanja Črpalna količina ne zadostuje Vzroki Odprava motnje Sesalna višina je previsoka Preverite sesalno višino Sesalni koš je umazani Očistite sesalni koš Nivo vodne gladine se hitro znižuje Postavite sesalni ventil v nižji položaj Učinek črpalke se zmanjša zaradi škodljivih snovi Očistite črpalko in zamenjajte obrabljeni del Pozor Črpalka ne s...

Страница 44: ...k namjestite tako da bude zajamčena dobra cirkulacija zraka Pumpu nikad ne skladištite s punim spremnikom za gorivo u zatvorene zgrade u kojima se otvorenim plamenom ili iskrenjem mogu zapaliti benzinske pare Prije nego pospremite pumpu pustite da se motor ohladi Prije transportiranja benzinske motorne pumpe ispustite gorivo Nikad ne pogonite motor s više od njegovog maksimalnog nazivnog broja okr...

Страница 45: ...o preljeva Priključak usisnog voda Usisni vod za vodu postavite uzlazno prema pumpi Obavezno izbjegavajte postavljanje usisnog voda iznad visine pumpe mjehuri zraka u usisnom vodu usporavaju i sprečavaju postupak usisavanja Usisni i tlačni vod treba postaviti tako da ne stvaraju mehanički pritisak na pumpu Usisni ventil trebao bi biti dovoljno duboko u vodi tako da se u slučaju spuštanja razine vo...

Страница 46: ...montirajte dijelove obrnutim redoslijedom Pažnja Za čišćenje nikad ne koristite sredstva za čišćenje u domaćinstvu ili benzin Filtar za gorivo Ako duže vrijeme ne koristite pumpu ili nakon otprilike 50 sati rada potrebno je izvaditi filtar za gorivo i očistiti ga benzinom 10 Zamjena ulja Motorno ulje treba zamijeniti kad je motor zagrijan na radnu temperaturu Koristite samo motorno ulje 15W40 Ured...

Страница 47: ... usisnu klošaru Prekoračena maks visina usisavanja provjeriti visinu usisavanja Nedostatna protočna količina Uzroci Uklanjanje Previsoka visina usisavanja provjeriti visinu usisavanja Zaprljana usisna košara očistiti usisnu klošaru Razina vode brzo opada dublje uroniti usisni ventil Smanjen učin pumpe zbog štetnih tvari očistiti pumpu i zamijeniti potrošni dio Pažnja Pumpa ne smije raditi na suho ...

Страница 48: ...torun egzost borusunu daima iyi bir hava sirkülasyonu sa lanacak yöne do ru koyun Pompay yak t deposu dolu olarak kesinlikle aç k ateµ veya k v lc m nedeniyle benzin buharlar n n alev alabilece i kapal mekanlarda saklamay n Pompay depolamadan önce motorun so umas n bekleyin Benzin motorlu pompay transport etmeden önce içindeki yak t boµalt n Yaralanma tehlikesi oldu undan motoru kesinlikle azami a...

Страница 49: ...e hortumunun ba lanmas Emme hatt n n su çekme yerinden pompaya do ru döµenmesi daima yükselen pozisyonda olmal d r Emme hatt n kesinlikle pompa yüksekli inden yukar da döµemeyin hava kabarc klar emiµ iµlemini geciktirir ve engeller Emme ve bas nç borular pompa üzerine herhangi bir mekanik bask uygulamayacak µekilde ba lanacakt r Emme valfi su içinde yeterli derinlikte olmal d r böylece su seviyesi...

Страница 50: ...ünde monte edin Dikkat Temizleme iµleminde kesinlikle ev temizlik malzemesi veya benzin kullanmay n Yak t filtresi Pompa uzun süre kullan lmad nda veya yakl 50 iµletme saatinden sonra yak t filtresini sökün ve benzin ile temizleyin 10 Ya De iµtirme Motor ya n de iµtirme iµlemi motor s cak durumdayken yap lacakt r Sadece 15W40 tipi motor ya kullan n Pompay uygun bir zemin üzerine ya boµaltma civata...

Страница 51: ...mme yüksekli i aµ ld Emme yüksekli ini kontrol edin Besleme miktar yetersiz Sebebi Giderilmesi Emme yüksekli i çok fazla Emme yüksekli ini kontrol edin Süzgeç kirli Süzgeci temizleyin Su seviyesi çok h zl düµüyor Emme valfini daha derine yerleµtirin Pompa kapasitesi zararl maddeler nedeniyle azal yor Pompay temizleyin ve aµ nan parçalar n yerine yenisini tak n Dikkat Pompan n kuru çal µmas yasakt ...

Страница 52: ...luk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irány...

Страница 53: ...53 Ersatzteilzeichnung BP E 4 35 Art Nr 41 713 31 Ident Nr 01014 Anleitung BP E 4 35 SPK 7 13 12 2004 14 23 Uhr Seite 53 ...

Страница 54: ... 41 713 30 01 023 24 Saugkorb 41 713 30 01 024 25 Schraube M 10 x 25 41 713 30 01 025 26 Trägerrahmen 41 713 30 01 026 27 Hülsen 41 713 30 01 027 28 Clip 41 713 30 01 028 29 Dichtung 41 713 30 01 029 30 Dichtung 41 713 30 01 030 31 Deckel 41 713 30 01 031 32 Entlüftungsgummi 41 713 30 01 032 33 Dichtung 41 713 30 01 033 34 Schrauben 6 x 14 41 713 30 01 034 35 Drehzahlregler komplett 41 713 30 01 0...

Страница 55: ...0 81 Einstellmuttern 41 713 30 01 081 82 Stehbolzen 8 x 32 41 713 30 01 082 83 Schrauben 8 x 55 41 713 30 01 083 84 Zündkerze BPR5ES NGK 41 713 30 01 084 85 Fixierbolzen 41 713 30 01 085 86 Stehbolzen 6 x 94 41 713 30 01 086 87 Vergasereinheit BE51D A 41 713 30 01 087 88 Zwischenstück 41 713 30 01 088 89 Dichtung 41 713 30 01 089 90 Dichtung 41 713 30 01 090 91 Dichtung 41 713 30 01 091 92 Befesti...

Страница 56: ... 41 713 30 01 123 124 Hülse 41 713 30 01 124 125 Schraube 5 x 8 41 713 30 01 125 126 Schraube 4 x 6 41 713 30 01 126 127 Mutter M8 41 713 30 01 127 128 Auspuff 41 713 30 01 128 129 Schutzhülle 41 713 30 01 129 130 Zwischenstück 41 713 30 01 130 131 Tank 41 713 30 01 131 132 Tankdeckel 41 713 30 01 132 133 Dichtung 41 713 30 01 133 134 Filtereinsatz 41 713 30 01 134 135 O Ring 41 713 30 01 135 136 ...

Страница 57: ...e pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne et due forme conformément au mode d emploi tout comme une utilisation de notre appareil selon l application prévue Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 5 ans La garantie est valable pour l ensemble de la République Fédérale d Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complé...

Страница 58: ... partnera jako doplněk lokálně platných zákonných předpisů V případě potřeby se prosím obrat te na Vašeho kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo na dole uvedenou servisní adresu GARANCIJSKI LIST Za napravo ki je navedena v navodilih dajemo 5 leti garancije v primeru če bi bil naš proizvod pomanjkljiv 5 letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s prevzemom naprave...

Страница 59: ...59 Anleitung BP E 4 35 SPK 7 13 12 2004 14 23 Uhr Seite 59 ...

Страница 60: ...ldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopio...

Отзывы: