background image

18

¡IMPORTANTE! LEER CON ATENCIÓN  

Y CONSERVAR PARA CONSULTAS 

POSTERIORES

CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE  

SEGURIDAD

¡IMPORTANTE!

 Se recomienda al adulto leer las instrucciones antes de utilizar el fular 

porta bebé.

• Sobre todo para los bebés menores de 4 meses:

- El bebé debe estar en posición «cuclillas» para que su cabeza repose de modo natural sobre vuestro torso. La cara 
del bebé debe llegar hasta debajo de la cabeza del portador.
- El tejido se debe situar hasta las orejas y estar bien ajustado para dar soporte a la cabeza del bebé. Y siempre que 
sea necesario deberéis sujetar la cabecita del bebé con la mano.
- Es necesario ajustar el asiento para sostener correctamente las piernas, las nalgas y la espalda del bebé.

• Según la edad del niño/a:

¡IMPORTANTE!

 

- El equilibrio de la persona puede verse afectado por cualquier movimiento que haga uno mismo o el bebé.
- No inclinarse hacia delante sin precaución.
- El riesgo de caída puede aumentar cuando el niño se mueve dentro del portabebé.
- Aléjese de fuentes de calor y tenga precaución con las bebidas calientes para evitar cualquier riesgo de quemadura.
- El portabebé no es adecuado para actividades deportivas como por ejemplo correr, esquiar o nadar.
- El portabebé es adecuado para el porteo de un sólo niño por fular, se debe inspeccionar regularmente para detectar 
signos de desgaste o daño y mantenerlo lejos de los niños cuando no se utiliza.
- Se debe alertar al adulto sobre los posibles riesgos de hipertermia para el niño al utilizar un portabebés.

En el caso de los bebés de bajo peso al nacer y de los niños con problemas de salud, se recomienda 
encarecidamente consultar a un profesional de la salud antes de utilizar el producto.

ADVERTENCIA :

 

Vigilad permanentemente vuestro bebé y aseguraros de que la boca y la nariz no están obstruídas.

ADVERTENCIA :

 

Para los prematuros, los bebés con peso bajo al nacer y los niños con problemas médicos, pedir consejo a un 

profesional de la salud antes de utilizar este producto.

ADVERTENCIA :

 

Aseguraros de que el mentón del bebé no se apoya encima de su pecho porque esto podría dificultar su respiración y 

causar asfíxia.

ADVERTENCIA :

 

Para evitar todo riesgo de caída, aseguraros de que el bebé está colocado con toda seguridad dentro del fular 

portabebés.

Содержание NEO+

Страница 1: ...1 NÉO Le porte bébé préformé des plus grands IL RÉPOND AUX BESOINS ESSENTIELS DES BAMBINS DES PARENTS ...

Страница 2: ...fabrication française sont spécifiquement conçus pour un portage physiologique Nous veillons à une QUALITÉ IRRÉPROCHABLE des teintures utilisées pour les fils ou les tissus ÂGE IDÉAL POUR BÉBÉ MAINTIEN PARFAIT DE 3 MOIS À 3 ANS Ce porte bébé est recommandé de 3 mois jusqu à 18kg max AJUSTABLE BRETELLES Pour régler la hauteur de portage du bébé SANGLES 2 modes de portage pour varier la répartition ...

Страница 3: ...DÓN ORGÁNICO CERTIFICADO OEKO TEX 100 IDEAL BABY AGE PERFECT MAINTENANCE FROM 3 MONTHS TO 3 YEARS This baby carrier is recommended from 3 months to 18kg max EDAD IDEAL PARA LOS BEBÉS MANTENIMIENTO PERFECTO DE 3 MESES A 3 AÑOS Este portabebés está recomendado desde los 3 meses hasta los 18 kg como máximo ADJUSTABLE SHOULDERS Adjust the height of the buckle carrier BACK CHEST STRAP 2 carrying modes ...

Страница 4: ...rto grado de autonomía sin descuidar a su bebé POURQUOI PORTER Why carrying your baby Por qué portear a su bébé SENS NATURELLEMENT STIMULÉS Naturally stimulated senses Sentidos naturalmente estimulados BESOIN DE PROXIMITÉ ET SÉCURITÉ DU BÉBÉ Need for proximity and baby safety Desarrollo de una relación particular con la ersona portadora DEUX MAINS LIBRES POUR CELUI QUI PORTE Two hands free for the...

Страница 5: ...principio De modo natural el recién nacido se coloca en posición ranita Esta posición fetal debe ser la base de toda instalación de porteo delante a la cadera o a la espalda y para todas las edades TÊTE DU BÉBÉ EN DEHORS DU TISSU Baby s head always out of the fabric La cabeza del bebé siempre fuera de la tela GENOUX PLUS HAUTS QUE LES FESSES Knees higher than the buttocks Rodillas más altas que la...

Страница 6: ...nfant carrier Realizar un ajuste approximado del portabebé antes de colocar al bebé 4 3 RÉGLER LA LARGEUR DU TABLIER Adjust width of the carrier Ajustar la anchura del panel 1 2 RÉGLER LA HAUTEUR DU TABLIER Adjust height of the carrier Ajustar la altura del panel Astuce Advice Aconsejo Enroulez le surplus de sangle Roll the extra length of the strap La tira sobrante se puede enrollar ...

Страница 7: ... physiological carrying Especialmente adecuado PARA NIÑOS QUE NO PUEDEN SENTARSE ALTO DESGASTE cinturón bajo pecho y CORREA para un porte muy fisiológico PORTAGE HAUT High carrying Alto desgaste ACCROCHE CEINTURE PARTICULIÈREMENT ADAPTÉ POUR LES PLUS GRANDS QUI TIENNENT ASSIS PORTAGE PLUS BAS ceinture sur les hanches et ACCROCHE TABLIER pour plus de répartition du poids Particularly suitable FOR L...

Страница 8: ...justar 2 PASSER LA BOUCLE DANS L ÉLASTIQUE Push the buckle through the elastic ring Pasar el bucle en el elástico OPTION 1 PORTAGE HAUT Quand bébé ne tient pas assis OPTION 1 Belt clip when baby can t sit up OPTION 1 Clip para el cinturón cuanda el bebé no puede sentarse PORTER DEVANT Front position Porteo delante 3 1 LA CEINTURE DOIT ÊTRE INSTALLÉE HAUT SOUS LA POITRINE ET NON SUR LES HANCHES The...

Страница 9: ...ABLIER Position your baby in the apron Colocar bebé en el árbol 8 S ASSURER DE LA POSITION PHYSIOLOGIQUE ATTRAPER LES TIBIAS ET POUSSER VERS LE HAUT POUR BASCULER PROFONDÉMENT LES FESSES DANS LE TABLIER Ensure physiological position Grab the shins and push upwards to tilt the buttocks deeply into the apron Asegurar la posición fisiológica Agarra las espinillas y empuja hacia arriba para inclinar l...

Страница 10: ...nt position Porteo delante 5 INSTALLER BÉBÉ DANS LE TABLIER Position your baby in the apron Colocar bebé en el árbol LA CEINTURE DOIT ÊTRE INSTALLÉE SUR LES HANCHES The belt must be installed on the hips El cinturón debe instalarse en las caderas BIS 1 2 PASSER LA BOUCLE DANS L ÉLASTIQUE Push the buckle through the elastic ring Pasar el bucle en el elástico RÉGLER Adjust Ajustar ...

Страница 11: ...NGLE THORACIQUE 10 S ASSURER DE LA POSITION PHYSIOLOGIQUE ATTRAPER LES TIBIAS ET POUSSER VERS LE HAUT POUR BASCULER PROFONDÉMENT LES FESSES DANS LE TABLIER Ensure physiological position Grab the shins and push upwards to tilt the buttocks deeply into the apron Asegurar la posición fisiológica Agarra las espinillas y empuja hacia arriba para inclinar las nalgas profundamente en el delantal ...

Страница 12: ... Loosen the shoulder straps Desajustar los tirantes y la tira que los une 5 FAIRE L AJUSTEMENT DES BRETELLES ET DE LA SANGLE DOS Adjust the shoulder and back chest straps Ajustar los tirantes y la tira de la espalda DÉSSERRER LA SANGLE DOS Loosen the back chest straps Desajustar los tirantes y la tira que los une Sit baby Colocar al bebé METTRE LE BÉBÉ ...

Страница 13: ...eza PREMIÈRE FOIS Repérer le côté où vous êtes le plus à l aise pour basculer le bébé à l aide d un coussin par exemple YOUR FIRST TIME Choose which side is the most comfortable for you to move your baby try with a cushion PRIMERA VEZ Determinar el lado en el que se sienta más cómodo para girar al bebé por ejemplo con un cojín 1 INSTALLER LA CEINTURE 2 3 Clip the belt Colocar el cinturon ...

Страница 14: ...he apron Colocar bebé en el árbol RESSERRER UNE BRETELLE PUIS L AUTRE ET RÉGLER LA SANGLE THORACIQUE Tighten one strap and then the other and adjust the chest strap Apriete una correa y luego la otra y ajusta la correa del pecho POUR UN PORTAGE PLUS HAUT Choississez l option 1 page 7 avec la ceinture sous poitrine et l accroche sur la ceinture FOR A HIGHER CARRYING HEIGHT Choose option 1 page 7 wi...

Страница 15: ...IBLE ET DÉGAGÉ Always keep baby s nose clear and visible Mantener las vías respiratorias visibles y despejadas BOUCLE À RÉGLER EN FONCTION DU GABARIT DU PORTEUR Le pare soleil se trouve dans la capuche Déroulez le et attachez le seulement d un côté en le scratchant sur la bretelle The sun shield is in the hood Unroll it and attach it only on one side by scratching it on the shoulder strap El paras...

Страница 16: ... dans votre main L assise doit être règlée afin de soutenir efficacement les jambes le siège et le dos du bébé Quel que soit l âge de l enfant AVERTISSEMENT L équilibre de la personne peut être affecté par tout mouvement qu elle ou l enfant peuvent faire Ne se pencher en avant ou sur le coté qu avec précautions en soutenant la tête de l enfant Les risques de chutes peuvent être accrues lorsque l e...

Страница 17: ... child s fall increased risk from baby caarier when it is agitated Home environment be careful with heat and hot drinks spill The baby carrier is not suitable for use during sport activities like runing cycling swimming and skiing The baby carrier is intended for one child only make a regular control to detect any wear or damage sign and shall be kept away from children when it is not used The bab...

Страница 18: ...aución con las bebidas calientes para evitar cualquier riesgo de quemadura El portabebé no es adecuado para actividades deportivas como por ejemplo correr esquiar o nadar El portabebé es adecuado para el porteo de un sólo niño por fular se debe inspeccionar regularmente para detectar signos de desgaste o daño y mantenerlo lejos de los niños cuando no se utiliza Se debe alertar al adulto sobre los ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...parents and professionals highest quality and comfort requirements USTED HA ESCOGIDO EL NÉO DE NÉOBULLE MUCHAS GRACIAS Tendrá la satisfacción de llevar durante mucho tiempo a su hijo en un portabebés que responde a los criterios de calidad y comodidad máximos exigidos por padres y profesionales ATELIER BULLE 12 Boulevard des Chauchères 42380 St Bonnet le Château FRANCE neobulle com AUCUNE REPRODUC...

Отзывы: