AVANT LA MISE DE PLACE DU BÉBÉ
Essential rules to respect
Antes de colocar al bebé
Régler approximativement le porte-bébé avant la mise en place du bébé.
Astuce !
Enroulez le surplus de sangle.
Advice ! Aconsejo !
Roll the extra length of the strap.
La tira sobrante se puede enrollar
6
7
1
Roughly adjust the buckle before putting your baby in the infant carrier.
Realizar un ajuste approximado del portabebé antes de colocar al bebé.
4
LA CEINTURE
DOIT ÊTRE INSTALLÉE
HAUT SOUS LA
POITRINE ET NON SUR
LES HANCHES.
The belt must be
installed high under the
chest and not on the hips.
El cinturón debe instalarse
en lo alto del pecho y no
en las caderas.
5
RÉGLER.
Adjust.
Ajustar.
6
PRÉ-PLACER
LA SANGLE
DOS/THORACIQUE
SUR LA
BRETELLE.
Then adjust the back
strap on the shoulder strap.
Regular aproximadamente
la tira que une los tirantes.
1
RÉGLER LA
HAUTEUR DU
TABLIER.
Adjust height
of the carrier.
Ajustar la altura
del panel.
2
RÉGLER LA
LARGEUR DU
TABLIER.
Adjust width
of the carrier.
Ajustar la anchura
del panel.
2
3
PASSER
LA BOUCLE DANS
L’ÉLASTIQUE.
Push the buckle
through the elastic ring.
Pasar el bucle en
el elástico.