10
11
8
7
RESSERRER
LA BRETELLE
ENFILÉE.
Tighten the
shoulder strap.
Ajustar la tira .
9
10
6
SE PENCHER
LÉGÈREMENT. FAIRE
PIVOTER TOUT EN TIRANT
SUR LA BRETELLE ET EN
METTANT UNE MAIN
SOUS LES FESSES
DE BÉBÉ.
Lean slightly
forward. Pulling gently on the
strap, slide baby on your back with
a hand on his bottom.
Inclinarse ligeramente. Girar mientras
la tira y poner una mano debajo
del culo del bebé.
4
5
REMONTER LE TABLIER
PRÉALABLEMENT AJUSTÉ.
EN CAS DE PREMIER
RÉGLAGE - CF. PAGE 6.
Pull up the carrier
already fitted. If it is your
first try refer to page 6.
Levantar el ancho previamente
ajustado. En caso del primer
arreglo, ir a pág. 6.
RESSERRER
UNE BRETELLE
PUIS L’AUTRE ET
RÉGLER LA SANGLE
THORACIQUE.
Tighten one strap
and then the other and
adjust the chest strap.
Apriete una correa y luego la
otra y ajusta la correa
del pecho.
Содержание MY NEO
Страница 15: ...15 ...