background image

10

11

8

7

RESSERRER 

LA BRETELLE

ENFILÉE. 

Tighten the

shoulder strap.

Ajustar la tira .

9

10

6

 SE PENCHER

 LÉGÈREMENT. FAIRE

 PIVOTER TOUT EN TIRANT

 SUR LA BRETELLE ET EN 

METTANT UNE MAIN

SOUS LES FESSES

DE BÉBÉ.

Lean slightly

forward. Pulling gently on the 

strap, slide baby on your back with

a hand on his bottom.

Inclinarse ligeramente. Girar mientras

la tira y poner una mano debajo

del culo del bebé.

4

5

REMONTER LE TABLIER

 PRÉALABLEMENT AJUSTÉ.

EN CAS DE PREMIER

RÉGLAGE - CF. PAGE 6.

 Pull up the carrier

already fitted. If it is your

first try refer to page 6.

Levantar el ancho previamente

ajustado. En caso del primer

arreglo, ir a pág. 6.

RESSERRER

UNE BRETELLE

PUIS L’AUTRE ET

 RÉGLER LA SANGLE

  THORACIQUE.

Tighten one strap

and then the other and

adjust the chest strap.

Apriete una correa y luego la

otra y ajusta la correa

del pecho.

Содержание MY NEO

Страница 1: ...1 MY NÉO Votre porte bébé préformé pour la 1ère année de bébé IL RÉPOND AUX BESOINS ESSENTIELS DES BÉBÉS DES PARENTS ...

Страница 2: ... QUALITÉ IRRÉPROCHABLE des teintures utilisées pour les fils ou les tissus ÂGE IDÉAL POUR BÉBÉ MAINTIEN PARFAIT LA PREMIÈRE ANNÉE DE BÉBÉ Ce porte bébé est recommandé de la naissance jusqu à 15kg max AJUSTABLE BRETELLES Pour régler la hauteur de portage du bébé SANGLES Dos portage dos ou Thoracique portage devant CEINTURE Réglage ceinture Pour préserver la qualité de votre porte bébé IL EST IMPORT...

Страница 3: ... CERTIFICADO 100 POLIAMIDA RECICLADA CREADA A PARTIR DE RESIDUOS POSTCONSUMO IDEAL BABY AGE PERFECT SUPPORT DURING BABY S FIRST YEAR This baby carrier is recommended from birth to 15kg max EDAD IDEAL PARA LOS BEBÉS EL APOYO PERFECTO DURANTE EL PRIMER AÑO DEL BEBÉ Este portabebés está recomendado desde el nacimiento hasta los 15 kg como máximo ADJUSTABLE SHOULDERS Adjust the height of the buckle ca...

Страница 4: ...erto grado de autonomía sin descuidar a su bebé POURQUOI PORTER Why carrying your baby Por qué portear a su bébé SENS NATURELLEMENT STIMULÉS Naturally stimulated senses Sentidos naturalmente estimulados BESOIN DE PROXIMITÉ ET SÉCURITÉ DU BÉBÉ Need for proximity and baby safety Desarrollo de una relación particular con la ersona portadora DEUX MAINS LIBRES POUR CELUI QUI PORTE Two hands free for th...

Страница 5: ...principio De modo natural el recién nacido se coloca en posición ranita Esta posición fetal debe ser la base de toda instalación de porteo delante a la cadera o a la espalda y para todas las edades TÊTE DU BÉBÉ EN DEHORS DU TISSU Baby s head always out of the fabric La cabeza del bebé siempre fuera de la tela GENOUX PLUS HAUTS QUE LES FESSES Knees higher than the buttocks Rodillas más altas que la...

Страница 6: ...t of the carrier Ajustar la altura del panel RÉGLER LA HAUTEUR DU TABLIER RÉGLER LA LARGEUR DU TABLIER Adjust width of the carrier Ajustar la anchura del panel 3 Astuce Advice Aconsejo Enroulez le surplus de sangle Roll the extra length of the strap La tira sobrante se puede enrollar 5 6 RÉGLER Adjust Ajustar 4 The belt must be installed high under the chest El cinturón debe instalarse en lo alto ...

Страница 7: ...7 PORTER DEVANT Front position Porteo delante 2 1 2 4 5 6 3 LA CEINTURE SE POSITIONNE À L ENVERS TABLIER VERS LE BAS The belt is positioned upside down El cinturón está colocado al revés ...

Страница 8: ... el delantal FINIR LES RÉGLAGES Finish adjusting the carrier with the strap Terminar los ajustes 8 7 RESSERRER UNE BRETELLE PUIS L AUTRE ET RÉGLER LA SANGLE THORACIQUE Tighten one strap and then the other and adjust the chest strap Apriete una correa y luego la otra y ajusta la correa del pecho S ASSURER DE LA POSITION PHYSIOLOGIQUE ATTRAPER LES TIBIAS ET POUSSER VERS LE HAUT POUR BASCULER PROFOND...

Страница 9: ...ES Loosen the shoulder straps Desajustar los tirantes y la tira que los une PASSER LA TÊTE Pass your head Pasar la cabeza METTRE LE BÉBÉ Sit baby Colocar al bebé 5 6 FAIRE L AJUSTEMENT DES BRETELLES ET DE LA SANGLE DOS Adjust the shoulder and back chest straps Ajustar los tirantes y la tira de la espalda ...

Страница 10: ...bé à l aide d un coussin par exemple YOUR FIRST TIME Choose which side is the most comfortable for you to move your baby try with a cushion PRIMERA VEZ Determinar el lado en el que se sienta más cómodo para girar al bebé por ejemplo con un cojín 1 INSTALLER LA CEINTURE 2 3 DÉSSERRER LES BRETELLES Loosen the shoulder straps Desajustar los tirantes INSTALLER BÉBÉ DANS LE TABLIER Position your baby i...

Страница 11: ...arse ligeramente Girar mientras la tira y poner una mano debajo del culo del bebé 4 5 REMONTER LE TABLIER PRÉALABLEMENT AJUSTÉ EN CAS DE PREMIER RÉGLAGE CF PAGE 6 Pull up the carrier already fitted If it is your first try refer to page 6 Levantar el ancho previamente ajustado En caso del primer arreglo ir a pág 6 RESSERRER UNE BRETELLE PUIS L AUTRE ET RÉGLER LA SANGLE THORACIQUE Tighten one strap ...

Страница 12: ... dans votre main L assise doit être règlée afin de soutenir efficacement les jambes le siège et le dos du bébé Quel que soit l âge de l enfant AVERTISSEMENT L équilibre de la personne peut être affecté par tout mouvement qu elle ou l enfant peuvent faire Ne se pencher en avant ou sur le coté qu avec précautions en soutenant la tête de l enfant Les risques de chutes peuvent être accrues lorsque l e...

Страница 13: ... child s fall increased risk from baby caarier when it is agitated Home environment be careful with heat and hot drinks spill The baby carrier is not suitable for use during sport activities like runing cycling swimming and skiing The baby carrier is intended for one child only make a regular control to detect any wear or damage sign and shall be kept away from children when it is not used The bab...

Страница 14: ...aución con las bebidas calientes para evitar cualquier riesgo de quemadura El portabebé no es adecuado para actividades deportivas como por ejemplo correr esquiar o nadar El portabebé es adecuado para el porteo de un sólo niño por fular se debe inspeccionar regularmente para detectar signos de desgaste o daño y mantenerlo lejos de los niños cuando no se utiliza Se debe alertar al adulto sobre los ...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...ets parents and professionals highest quality and comfort requirements USTED HA ESCOGIDO EL MY NÉO DE NÉOBULLE MUCHAS GRACIAS Tendrá la satisfacción de llevar a su hijo en un portabebés que responde a los criterios de calidad y comodidad máximos exigidos por padres y profesionales ATELIER BULLE 12 Boulevard des Chauchères 42380 St Bonnet le Château FRANCE neobulle com AUCUNE REPRODUCTION même part...

Отзывы: