background image

11

• 

Gebruik niet in een gesloten ruimte die gevuld is met dampen die 
vrijkomen door verf op oliebasis, verfverdunner, mottenweerstand, 
brandbaar stof of andere explosieve of giftige dampen.

• 

Trek altijd eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact 
voordat u de zuigslang vast- of loskoppelt. Zorg ervoor dat 
stekker tijdens oprollen van het snoer niet zwiept.

• 

Alleen op droge, binnen-oppervlakken gebruiken.

• 

Bewaar uw apparaat binnen in een koele, droge ruimte.

• 

Houd het uiteinde van de slang, stelen en andere openingen 
altijd uit de buurt van uw gezicht en lichaam.

• 

Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere dieren 
mee schoon te maken.

• 

Houd uw hoofd (ogen, oor, mond, enz.) uit de buurt van de 
openingen, wanneer de stofzuiger aanstaat of wanneer u de 
stekker in het stopcontact steekt.

• 

Als u een piepgeluid hoort en verminderde zuigkracht 
waarneemt, haal dan de stekker uit het stopcontact en 
verwijder de verstoppingen en reinig het luchtfilter.

Maak de stofzuiger klaar voor gebruik 

(afbeelding 

B

)

1.  Steek het einde van 

A

w

 in 

A

q

 tot het vastklikt.

2.  Bevestig 

A

4

 aan 

A

w

 door deze in 

A

1

 te plaatsen.

3.  Plaats 

A

9

 of het gewenste mondstuk 

A

p

 op 

A

4

.

Gebruik de stofzuiger

 

4

Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires 
monteert of verwijdert.

 

4

Leid het netsnoer tijdens het afwikkelen met uw vrije hand 
om er zeker van te zijn dat het niet zwiept, schade of letsel 
veroorzaakt.

 

4

Er zitten twee markeringen op het netsnoer.

• 

De gele markering geeft de ideale kabellengte aan.

• 

De rode markering geeft de maximale kabellengte aan.

1.  Wikkel 

A

8

 af en steek het in een stopcontact.

2.  Gebruik 

A

7

 om het apparaat aan te zetten.

3.  De zuigkracht kan met 

A

y

 worden ingesteld.

4.  Gebruik 

A

7

 om het apparaat uit te zetten.

5.  Haal de stekker 

A

8

 na gebruik uit het stopcontact.

6.  Om 

A

8

 af te wikkelen, druk op 

A

u

.

 

4

Bij oververhitting wordt het product automatisch uitgeschakeld.

In geval van oververhitting, volg deze stappen:
1.  Gebruik de aan/uit-schakelaar om het apparaat uit te zetten. 

Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.

2.  Vervang de stofzak en reinig de filters.
3.  Laat het product ongeveer 1 uur afkoelen voordat u het 

opnieuw gebruikt.

Belangrijkste onderdelen 

(afbeelding 

B

)

Gebogen uiteinde

Stofzak-is-vol controle-
lampje

Voorkant

Buis

Luchtuitlaatrooster

Luchtuitlaatfilter

Aan/uit-knop

Stroomkabel

Vloerborstel

10 

Zuiggat

11 

Slang

12 

Stofzakhouder

13 

Motorfilter

14 

Motorfilterrooster

15 

Zuigregelschakelaar

16 

Knop voor oprollen van 
netsnoer

17 

Stofzak

18 

Toebehorenhouder

19 

Toebehoren mondstukken

Veiligheidsvoorschriften

 

-

WAARSCHUWING

• 

Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.

• 

Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect 
is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.

• 

Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en 
ouder en personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk 
of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis 
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid 
toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig 
dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële 
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De 
reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet 
worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.

• 

Het product niet in water onderdompelen.

• 

Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te 
trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.

• 

Gebruik het netsnoer niet om het apparaat te dragen.

• 

Trek het netsnoer niet over scherpe randen.

• 

Zorg er voor dat het netsnoer niet door een gesloten deur wordt 
afgekneld.

• 

Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat 
niet met een geblokkeerde opening. Houd het apparaat vrij van 
stof, pluizig haar enz.

• 

Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de 
buurt van openingen en bewegende delen.

• 

Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers, 
schroeven, munten, enz. op.

• 

Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of 
brandende voorwerpen op.

• 

Gebruik niet zonder filters.

• 

Schakel alle bedieningselementen uit voordat u de stofzuiger in 
het stopcontact steekt or eruit haalt.

• 

Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen op de trap.

• 

Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen 
(aanstekervloeistof, benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger 
niet in de aanwezigheid van explosieve vloeistoffen of dampen.

• 

Zuig geen giftige stoffen (chloorbleekmiddel, ammoniak, 
afvoerreiniger, enz.) op

VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_(19389 1422)_v02.indd   11

19-9-2019   15:55:44

Содержание VCBG550BU

Страница 1: ...ned is vcbg550bu Vacuum Cleaner with bag and 8m range VCBG550BU VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 1 19 9 2019 15 55 43 ...

Страница 2: ...14 iGuia de iniciação rápida 15 eSnabbstartsguide 17 gPika aloitusopas 18 fHurtigguide 20 2Vejledning til hurtig start 21 kGyors beüzemelési útmutató 23 nPrzewodnik Szybki start 24 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 26 1Rýchly návod 27 lRychlý návod 29 yGhid rapid de inițiere 30 VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 2 19 9 2019 15 55 43 ...

Страница 3: ...i p o A VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 3 19 9 2019 15 55 43 ...

Страница 4: ...B VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 4 19 9 2019 15 55 43 ...

Страница 5: ...C VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 5 19 9 2019 15 55 43 ...

Страница 6: ...acuum flammable or combustible materials lighter fluid gasoline etc or use in the presence of explosive liquids or vapor Do not vacuum toxic material chlorine bleach ammonia drain cleaner etc Do not use in an enclosed space filled with vapors given off by oil based paints paint thinner moth proofing flammable dust or other explosive or toxic vapors Always unplug the appliance before connecting or ...

Страница 7: ...r die Sicherheit Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben Hauptbestandteile Abbildung B 1 Gebogenes Ende 2 Staubbeutel voll Anzeige 3 Frontabdeckung 4 Rohr 5 Luftauslassgitter 6 Luftauslassfilter 7 Ein Aus Taste 8 Stromkabel 9 Bodenbürste 10 Ansaugöffnung 11 Schlauch 12 Staubbeutelhalter 13 Motorfilter 14 Motorfiltergitter 15 Saugleistungsregler 16 Aufwickel Taste 17 Staubbeutel 18 Zubehör...

Страница 8: ...lzer oder andere heißen rauchenden oder brennenden Objekte auf Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Filter Schalten Sie alle Schalter aus bevor Sie den Staubsauger vom Stromnetz trennen Seien Sie besonders achtsam wenn Sie auf Treppenstufen saugen Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien Feuerzeugbenzin Benzin etc auf oder verwenden Sie das Produkt in der Nähe von exp...

Страница 9: ...un endroit frais et sec Gardez l embout du tuyau les tubes et autres ouvertures éloignés de votre visage et de votre corps N utilisez pas l aspirateur pour nettoyer vos animaux domestiques ou tout autre animal Gardez la tête yeux oreille bouche etc à l écart des ouvertures lorsque l aspirateur fonctionne ou est branché Si vous entendez un grincement et que la puissance d aspiration est réduite déb...

Страница 10: ...e de coup de fouet de dégât ou de blessure 4 4Le câble d alimentation comporte deux marques La marque jaune indique la longueur de câble idéale La marque rouge indique la longueur de câble maximale 1 Déroulez A8 et branchez le dans une prise de courant 2 Utilisez A7 pour mettre le produit sous tension 3 La puissance d aspiration peut être ajustée avec Ay 4 Utilisez A7 pour mettre l appareil hors t...

Страница 11: ...ste onderdelen afbeelding B 1 Gebogen uiteinde 2 Stofzak is vol controle lampje 3 Voorkant 4 Buis 5 Luchtuitlaatrooster 6 Luchtuitlaatfilter 7 Aan uit knop 8 Stroomkabel 9 Vloerborstel 10 Zuiggat 11 Slang 12 Stofzakhouder 13 Motorfilter 14 Motorfilterrooster 15 Zuigregelschakelaar 16 Knop voor oprollen van netsnoer 17 Stofzak 18 Toebehorenhouder 19 Toebehoren mondstukken Veiligheidsvoorschriften W...

Страница 12: ...affilati Non chiudere il cavo fra una porta Non disporre alcun oggetto sulle aperture Non utilizzare con alcuna apertura ostruita Tenere libero da polvere capelli fibre ecc Tenere capelli abiti dita e altre parti del corpo a distanza dalle aperture e dalle parti in movimento Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro chiodi viti monete ecc Non aspirare carboni sigarette fiammiferi o altri ...

Страница 13: ...ni ecc Non utilizzare in spazi chiusi con vapori rilasciati da vernici a base di olio solventi trattamenti anti tarme polveri infiammabili o altri vapori tossici o esplosivi Scollegare sempre l apparecchio prima di collegare o scollegare il tubo di aspirazione Prestare attenzione ad eventuali colpi di frusta della spina durante il riavvolgimento Utilizzare solo su superfici asciutte e in interni C...

Страница 14: ...caso de sobrecalentamiento siga estos pasos 1 Use el botón de encendido para apagar el dispositivo Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente 2 Cambie la bolsa de polvo y limpie los filtros 3 Deje que el producto se enfríe durante aproximadamente 1 hora antes de volver a utilizarlo hGuía de inicio rápido Aspiradora VCBG550BU Para más información consulte el manual ampliado en líne...

Страница 15: ...Não coloque objetos nas aberturas Não utilize caso uma abertura esteja bloqueada Mantenha livre de poeira pelos cabelos etc Mantenha o cabelo roupas largas dedos e quaisquer partes do corpo afastadas de aberturas e peças móveis Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros pregos parafusos moedas etc Cómo cambiar la bolsa de polvo imagen C 4 4La bolsa de polvo debería cambiarse en cuanto e...

Страница 16: ...teriais tóxicos lixívia à base de cloro amoníaco limpa vidros etc Não utilize em espaços fechados cheios de vapores emitidos por tintas à base de óleo diluente de tinta à prova de traças poeira inflamável ou outros vapores tóxicos ou explosivos Desligue sempre o aparelho antes de ligar ou desligar a mangueira de vácuo Proceda com cuidado ao rebobinar para que a ficha não chicoteie Utilize apenas e...

Страница 17: ...er användningen 6 För att dra in A8 tryck på Au 4 4Produkten stängs av automatiskt vid överhettning Följ nedanstående steg i händelse av överhettning 1 Använd strömbrytaren för att stänga av enheten Dra stickkontakten ur eluttaget 2 Byt dammpåsen och rengör filtren 3 Låt produkten kallna i cirka 1 timme innan du använder den igen eSnabbstartsguide Dammsugare VCBG550BU För ytterligare information s...

Страница 18: ...a hiuksia tmv kertymään Pidä hiukset löysät vaatteet sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä kuten lasiviiloja ruuveja kolikoita jne Älä imuroi kuumia hiiliä savukkeita tulitikkuja tai kuumia savuavia tai palavia esineitä Älä käytä ilman että suodattimet ovat paikoillaan Kytke säätimet pois päältä ennen pölynimurin pistokkeen kytkemist...

Страница 19: ...ne Älä käytä suljetussa tilassa joka on täynnä öljypohjaisten maalien maalin ohenteiden koinsuoja aineiden tulenaran pölyn tai muiden räjähtävien tai myrkyllisten höyryjen aiheuttamia höyryjä Irrota laite aina pistorasiasta ennen letkun liittämistä tai irrottamista Älä päästä pistoketta osumaan mihinkään kun kelaat johtoa takaisin Käytä vain kuivilla pinnoilla sisätiloissa Säilytä laitetta sisätil...

Страница 20: ...følgende 1 Bruk strømbryteren for å slå av enheten Trekk ut strømkabelen fra strømuttaket 2 Skift ut støvposen og rengjør filtrene 3 La produktet kjøle seg ned i omtrent 1 time før du bruker det igjen fHurtigguide Støvsuger VCBG550BU For mer informasjon se den fullstendige bruksanvisningen på nett ned is vcbg550bu Tiltenkt bruk Apparatet er utelukkende tiltenkt som en støvsuger for innendørs bruk ...

Страница 21: ...ogen objekter i åbningerne Brug ikke med nogen af åbningerne blokerede Hold fri for støv fnug hår etc Hold hår løst tøj fingre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele i bevægelse Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas søm skruer mønter osv Støvsug ikke varmt kul cigaretter tændstikker eller varme rygende eller brændende genstande Brug ikke enheden uden at filtrene er sat på plads ...

Страница 22: ... ikke enheden i et lukket område fyldt med dampe afgivet af oliebaserede malinger malingsfortynder mølbeskyttelsesmiddel brændbart støv eller andre eksplosive og giftige dampe Træk altid apparatets stik ud inden du tilslutter eller frakobler støvsugerslangen Lad ikke stikket piske når ledningen rulles op Brug kun enheden på tørre indendørs overflader Opbevar dit apparat indendørs på et køligt tomt...

Страница 23: ...úlmelegedés esetén automatikusan kikapcsol Túlmelegedés esetén tegye a következőket 1 A be kikapcsoló gombbal kapcsolja ki a készüléket Húzza ki a tápkábelt a hálózati csatlakozóaljzatból 2 Cserélje ki a porzsákot és tisztítsa meg a szűrőket 3 Hagyja lehűlni a terméket kb 1 órán át mielőtt újra használja kGyors beüzemelési útmutató Porszívó VCBG550BU További információért lásd a bővített online ké...

Страница 24: ...iami Nie zamykaj drzwi nad kablem zasilającym Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów Nie używaj produktu z zablokowanymi otworami Unikaj zabrudzeń z kurzu sierści itp Trzymaj włosy luźne ubranie palce i wszystkie części ciała z dala od otworów i ruchomych części A porzsák cseréje C kép 4 4A porzsákot ki kell cserélni amint a porzsáktelítettség jelző A2 mutatja hogy megtelt A készülékhez nem já...

Страница 25: ...ych Nie wciągaj materiałów toksycznych wybielacz chlorowy amoniak środek do udrażniania rur itp Nie używaj w zamkniętej przestrzeni wypełnionej oparami wydzielanymi przez farby olejowe rozcieńczalniki do farb substancje przeciwmolowe łatwopalnym pyłem lub innymi oparami wybuchowymi lub toksycznymi Zawsze odłączaj urządzenie przed podłączeniem lub rozłączeniem węża elastycznego Podczas zwijania uwa...

Страница 26: ...ρίζα 2 Χρησιμοποιήστε A7 για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή 3 Η δύναμη αναρρόφησης μπορεί να ρυθμιστεί με Ay 4 Χρησιμοποιήστε το A7 για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή 5 Αποσυνδέστε A8 από το ρεύμα μετά από τη χρήση 6 Για το τύλιγμα A8 πατήστε Au xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης Σκούπα VCBG550BU Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο ned is vcbg550bu Προοριζόμενη χρήση Η συσκευή αυτή...

Страница 27: ...τα όταν υπερθερμανθεί Σε περίπτωση υπερθέρμανσης ακολουθήστε αυτά τα βήματα 1 Χρησιμοποιείστε το κουμπί λειτουργίας για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα 2 Αλλάξτε τη σακούλα και καθαρίστε τα φίλτρα 3 Αφήστε το προϊόν να κρυώσει για περίπου 1 ώρες προτού το χρησιμοποιήσετε ξανά Αλλαγή της σακούλας εικόνα C 4 4Η σακούλα πρέπει να αλλάζεται αμέσως μόλις η έ...

Страница 28: ...tď Nevysávajte horúce uhlie cigarety zápalky ani iné dymiace alebo horiace predmety Zariadenie nepoužívajte bez nasadených filtrov Pred pripojením vysávača k elektrickej zásuvke alebo odpojením vysávača od elektrickej zásuvky vypnite všetky ovládacie prvky Buďte obzvlášť opatrní pri vysávaní na schodoch Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály náplň zapaľovača benzín atď ani nepoužívajte vysáva...

Страница 29: ...e 2 Připevněte A4 k Aw zasunutím do A1 3 Připevněte A9 nebo požadovaný nástavec Ap k A4 Použití vysavače 4 4Před sestavením nebo odstraňováním příslušenství vždy nejprve odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky 4 4Při odvíjení veďte napájecí kabel volnou rukou zabráníte tak jeho švihání kolem a předejdete úrazu či poškození věcí 4 4Na napájecím kabelu jsou umístěny dvě značky Žlutá značka ukazuje ...

Страница 30: ...e utilizator nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere 1 Odviňte A8 a zapojte do zásuvky 2 Spínačem A7 přístroj zapněte 3 Sací výkon lze upravit pomocí Ay 4 Spínačem A7 přístroj vypněte 5 Po použití odpojte A8 ze zásuvky 6 Chcete li navinout kabel A8 stiskněte Au 4 4Výrobek se v případě přehřátí automaticky vypne V případě přehřátí 1 Hlavním spínačem přístroj vypněte Odpojte napájecí ...

Страница 31: ...e cablul electric Nu puneți obiecte în orificii Nu utilizați cu vreunul dintre orificii blocat Păstrați fără praf scame păr etc Nu apropiați de orificii și piesele aflate în mișcare părul îmbrăcămintea largă degetele și toate părțile corpului Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite de exemplu cioburi de sticlă șuruburi monede etc Nu aspirați tăciuni țigări chibrituri sau orice alte obiecte fierbinți...

Страница 32: ...U Dimensiuni L x l x h 440 x 270 x 230 mm Greutate 4200 g Tensiune de intrare 220 c a 240 V 50 60 Hz Putere maximă de intrare 700 W Interval de funcționare 8 m Capacitate sac de praf 3 5 L VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 32 19 9 2019 15 55 46 ...

Страница 33: ...VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 33 19 9 2019 15 55 46 ...

Страница 34: ...VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 34 19 9 2019 15 55 46 ...

Страница 35: ...VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 35 19 9 2019 15 55 46 ...

Страница 36: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 09 19 VCBG550BU_MAN_COMP_0919_print_ 19389 1422 _v02 indd 36 19 9 2019 15 55 46 ...

Отзывы: