background image

Adjust the tilt foot
Einstellung des Kippfußes
Régler le pied de réglage de l’inclinaison
Regolate il piedino d’inclinazione
Ajuste de las patas de inclinación
Ajuste o pé de inclinação
Justera lutningen med foten

Настройка ножки для регулировки наклона

기울기 받침을 조절하십시오.

(

 Page 23 of the User’s Manual)

Rotate the lens shift dial (Lens shift)
Drehen Sie den Linsenversatz-Wähler (Linsenversatz)
Tournez le bouton de réglage de l’objectif (décalage d’objectif)
Ruotate la ghiera spostamento obiettivo (spostamento obiettivo)
Gire el dial de desplazamiento de la lente (desplazamiento de lente)
Rodar o disco de deslocação da lente (deslocação da lente)
Vrid på linsjusteringsratten (linsjustering)

Поверните регулятор сдвига объектива (Сдвиг объектива)

렌즈 이동 다이얼을 돌리십시오 (렌즈 이동)

Rear foot

Hinterer Fuß

Pied arrière

Piedino posteriore

Pata posterior

Pé traseiro

Bakre fot

Задняя ножка

뒷발

Up

Nach oben

Haut

Su

Arriba

Cima

Upp

Вверх

위로

Down

Nach Unten

Bas

Giù

Abajo

Baixo

Ner

Вниз

아래로

Adjust the picture size and position.
Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de l’image.
Regolate delle dimensioni e della posizione 

dell’immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.
Ajuste o tamanho da imagem e a posição.
Justera bildstorlek och position.

Настройте размер и положение изображения.

영상 크기와 위치를 조정하십시오.

Adjustable Tilt Foot

Einstellbarer Kippfuß

Pied à inclinaison réglable

Piedino di inclinazione regolabile

Pata de inclinación ajustable

Pé de inclinação ajustável

Justerfot

Ножка для регулирования наклона

조절식 기울임 받침

Adjustable Tilt Foot Lever

Einstellbarer Kippfußhebel

Levier de pied à inclinaison réglable

Leva piedino di regolazione

Palanca de la pata de inclinación ajustable

Alavanca ajustável do pé de inclinação

Justerbar spak för justerfot

Рычаг ножки для регулирования наклона

조정 가능한 기울기 받침 레버

Ventilation (outlet)

Lüftungsschlitze (Auslass)

Ventilation (sortie)

Ventilazione (uscita)

Ventilación (salida)

Ventilação (saída)

Ventilation (utlopp)

Вентиляционное отверстие

환기구(출구)

Downward

Abwärts

Vers le bas

Verso il basso

Hacia abajo

Para baixo

Nedåt

Вниз

아래로

Upward

Aufwärts

Vers le haut

Verso l’alto

Hacia arriba

Para cima

Uppåt

Вверх

위로

Содержание P401W

Страница 1: ... 케이블을 연결하십시오 Connect your computer to the projector Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an Connecter l ordinateur au projecteur Collegate il vostro computer al proiettore Conectar el ordenador al proyector Conecte seu computador ao projetor Anslut din dator till projektorn Подключитекомпьютеркпроектору 컴퓨터를 프로젝터에 연결하십시오 COMPUTER IN COMPUTER IN Supplied computer cable VGA Computer Kabel V...

Страница 2: ... tampa da lente para a esquerda para expor a lent Skjut linsskyddet till vänster för att avtäcka linsen Отодвиньтекрышкуобъективавлево чтобыоткрытьего 렌즈 덮개를 왼쪽으로 밀어서 렌즈 덮개를 여십시오 Select a source Auswählen einer Quelle Sélectionner une source Selezione di una fonte Selección de una fuente Selecione uma fonte Välja en källa Выберитеисточник 입력원 선택하십시오 Turn on the projector Schalten Sie den Projektor...

Страница 3: ...GB SUGGERIMENTO Premete il tasto AUTO ADJ per ottimizzare automaticamente l immagine RGB SUGERENCIA Pulse el botón de AUTO ADJ para optimizar una imagen RGB automáticamente DICA Pressione o botão AUTO ADJ Ajuste automático para otimizar automaticamente uma imagem RGB TIPS Tryck på AUTO ADJ tangenten för att optimera en RGB bild automatiskt СОВЕТ Длявыполненияавтоматическойоптимизациицветовыхоттенк...

Страница 4: ...e size and position Einstellung der Bildgröße und Bildposition Ajuster la taille et de la position de l image Regolate delle dimensioni e della posizione dell immagine Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Ajuste o tamanho da imagem e a posição Justera bildstorlek och position Настройтеразмериположениеизображения 영상 크기와 위치를 조정하십시오 Adjustable Tilt Foot Einstellbarer Kippfuß Pied à inclinaiso...

Страница 5: ... manualmente senza menu visualizzato La función de corrección automática keystone es activada en el momento del envío También pude utilizar los botones o para llevar a cabo la corrección keystone manualmente sin ningún menú visualizado A função Correção Automática de Trapezóide vem ativada de fábrica no momento do embarque Você também pode usar o botão ou para executar manualmente a correção Trape...

Страница 6: ...legare tutti i cavi 1 Pulse el botón POWER OFF dos veces La lámpara se apagará El indicador POWER cambiará a color naranja y el indicador STATUS se iluminará en verde Esto indica que el proyector se encuentra en el modo de espera 2 Para tapar la lente deslice la tapa de la lente hacia la derecha 3 Desconecte todos los cables 1 Pressione duas vezes o botão POWER OFF Desligar alimentação A lâmpada a...

Отзывы: