background image

Adjust the picture size and position.

Einstellung der Bildgröße und Bildposition.

Ajuster la taille et de la position de l’image.

Regolate delle dimensioni e della posizione dell’immagine.

Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.

Justera bildstorlek och position.

영상

 

크기와

 

위치를

 

조정하십시오

 .

영상

 

크기와

 

위치를

 

조정하십시오

 .

ZOOM

Focus

Fokus

Mise au point optique

Fuoco

Enfoque

Fokus

초점

초점

(

 page 27 of the User’s Manual)

1

 

Turn off the projector.

 

Schalten Sie den Projektor aus.

 

Eteignez le projecteur.

 

Spegnete il proiettore.

 

Desactive el proyector.

 

Stäng av projektorn.

 

프로젝터를

 

끄십시오

 .

프로젝터를

 

끄십시오

 .

2

  Turn off the Main Power switch.

 

Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus.

 

Éteignez le commutateur d’alimentation principale.

 

Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.

 

desactive el interruptor de alimentación principal.

 

Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.

 

주전원

 

스위치를

 

끄십시오

 .

주전원

 

스위치를

 

끄십시오

 .

Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Dra ut nätkabeln.

전원케이블을

 

빼십시오

 .

전원케이블을

 

빼십시오

 .

(

 page 33 of the user's manual)

Rotate the lens shift dial.

Drehen Sie am Linsenversatzwähler.

Rotation de la molette de décalage de l’
objectif.

Ruotate la manopola di regolazione dell’
obiettivo.

Gire el dial de desplazamiento del objetivo.

Vrid lens shift-ratten.

렌즈

 

이동

 

다이얼을

 

돌립니다

.

렌즈

 

이동

 

다이얼을

 

돌립니다

.

LENS RELEASE

LA

MP

ST

ATUS

POW

ER

ON/S

TAN

D B

Y

SO

URCE

AUT

O AD

JUST

3D RE

FORM

SELE

CT

US

B

LEN

S SH

IFT

LEFT

RIGH

T

DOWN

UP

WIRELESS

WIRELESS

Zoom Lever
Zoom-Hebel
Levier de zoom
Leva dello zoom
Palanca de zoom
Zoomspak

ᅾ႙ൟ

ᅾ႙ൟ

 

LAMP

ST

AT

US

PO

WER

ON/S

TAN

D B

Y

SO

URCE

AU

TO ADJUST

3D REFORM

SELE

CT

USB

 

 

 

 

 

 

 

SELE

CT

LEN

S SH

IFT

LEF

T

RIGH

T

DOWN

UP

WIRELESS

WIRELESS

LENS SHIFT

LEFT

RIGHT

DOWN

UP

LAMP

ST

ATUS

POWER

ON/S

TA

ND B

Y

SO

URC

E

AUTO

 AD

JUST

3D

 RE

FOR

M

SELECT

USB

LEN

S SH

IFT

LEFT

RIGH

T

DOWN

UP

WIRELESS

WIRELESS

LENS SH

IFT

LEFT

RIGHT

DOWN

UP

OFF

VIDEO

S-VIDEO

VIEWER

NETWORK

COMPUTER

COMPONENT

ON

SELECT

POWER

POWER

MENU 

EN

TER

                      E

XIT

 

3

1

2

POWER

AUTO ADJUST

USB

LAMP

STATUS

ON/STAND BY

SOURCE

3D REFORM

SELECT

LA

MP

STA

TUS

POW

ER

ON/S

TAN

D B

Y

SOU

RCE

AUTO

 AD

JUST

3D R

EFORM

SELE

CT

USB

LEN

S SH

IFT

LEFT

RIG

HT

DOWN

UP

WIRELESS

WIRELESS

LENS RELEASE

Focus Ring
Fokus-Ring
Bague de mise au point
Ghiera di messa a fuoco
Aro de enfoque
Fokusring

ეഅ෾

ეഅ෾

Wait until the projector will go into standby mode. When in standby mode, the POWER indicator will light 
orange and the STATUS indicator will light green.

Warten Sie, bis der Projektor in den Standby-Modus übergeht. Im Standby-Modus leuchtet die POWER-Anzeige 
orange und die STATUS-Anzeige grün auf.

Attendre que le projecteur soit en mode veille. En mode veille, le témoin POWER s’allumera en orange et le 
témoin STATUS s’allumera en vert.

Attendete che il proiettore entri nel modo standby. Una volta nel modo standby, l’indicatore POWER si illuminerà 
in arancione e l’indicatore STATUS si illuminerà in verde.

Espere a que el proyector entre en el modo de espera. Cuando se encuentre en el modo de espera, el indicador 
POWER se iluminará de naranja y el indicador STATUS se iluminará de verde.

Vänta tills projektorn försatts i standby-läge. När den gjort det lyser POWER-indikatorn orange och STATUS-
indikatorn grön.

프로젝터가

 

대기

 

모드로

 

진입할

 

때까지

 

기다리십시오

대기

 

모드가

 

되면

 

프로젝터가

 

대기

 

모드로

 

진입할

 

때까지

 

기다리십시오

대기

 

모드가

 

되면

 POWER 

표시기에

 

오렌지색

 

불이

 

들어오고

 

 

표시기에

 

오렌지색

 

불이

 

들어오고

 

STATUS 

표시기에

 

연녹색

 

불이

 

들어옵니다

.

표시기에

 

연녹색

 

불이

 

들어옵니다

.

Отзывы: