background image

Fn

F1

F12

Turn on the main power switch.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général.
Accendete l´interruttore principale.
Active el interruptor de alimentación principal.
Slå på huvudströmbrytaren.

주전원스위치를

 

켜십시오

 .

주전원스위치를

 

켜십시오

 .

1

  Connect your computer to the projector.

 

Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an.

 

Connecter l’ordinateur au projecteur.

 

Collegate il vostro computer al proiettore.

 

Conectar el ordenador al proyector.

 

Anslut din dator till projektorn.

 

컴퓨터를

 

프로젝터에

 

연결하십시오

 .

컴퓨터를

 

프로젝터에

 

연결하십시오

 .

2

  Connect the supplied power cable.

 

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.

 

Connecter le câble d'alimentation fourni.

 

Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione.

 

Conecte el cable de alimentación suministrado.

 

Anslut den medlevererade nätkabeln.

 

전원

 

케이블을

 

연결하십시오

 .

전원

 

케이블을

 

연결하십시오

 .

NP3150/NP2150/NP1150 

NP3150/NP2150/NP1150 

Quick Setup Guide

Quick Setup Guide

NP3150/NP2150/NP1150

Quick Setup Guide

WIRELESS

USB(LAN)

WIRELESS

COMPUTER 1 IN

LAM

P

STA

TUS

POW

ER

ON/S

TAN

D B

Y

SOU

RCE

AUT

O A

DJU

ST

3D R

EFO

RM

SELECT

USB

LENS SHIFT

LEFT

RIGH

T

DOWN

UP

WIRELESS

WIRELESS

USB

LAMP

STATUS

POWER

LEN

S SH

IFT

LEFT

RIG

HT

DOWN

UP

SE

LE

CT

LEN

S S

HIF

T

LEF

T

RIG

HT

DOW

N

UP

7N8P8072

Printed in Japan

©NEC Display Solutions, Ltd. 2007

Ver. 2 10/07

Turn on the projector.

Schalten Sie den Projektor ein.

Allumer le projecteur.

Accensione del proiettore.

Encienda el proyector.

Slå på strömmen till projektorn.

프로젝터를

 

켜십시오

 .

프로젝터를

 

켜십시오

 .

Select a source.
Auswählen einer Quelle.
Sélectionner une source.
Selezione di una fonte.
Selección de una fuente.
Välja en källa.

입력원

 

선택하십시오

 .

입력원

 

선택하십시오

 .

TIP:

 Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically. 

TIPP:

 Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes die AUTO 

ADJ.-Taste.

CONSEIL:

 Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement 

une image RGB.

SUGGERIMENTO: 

Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente 

l’immagine RGB.

CONSEJO: 

Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB 

automáticamente.

TIPS:

 Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-bild automatiskt.

 :

 :  AUTO ADJ.m 

버튼을

 

누르면

 

 

버튼을

 

누르면

 RGB 

이미지를

 

자동으로

 

활용할

 

 

있습니다

 .

 

이미지를

 

자동으로

 

활용할

 

 

있습니다

 .

(

 page 13, 127 of the User’s Manual)

Press and hold for 2 seconds
Für 2 Sekunden gedrückt halten
Maintenez appuyé pendant 2 secondes
Premere e tenere premuto per 2 secondi
Mantenga pulsado durante 2 segundos
Håll intryckt i 2 sekunder

2

 

동안

 

누른

 

채로

 

유지하십시오

.

 

동안

 

누른

 

채로

 

유지하십시오

.

POWER

AUTO ADJUST

USB

LAMP

STATUS

ON/STAND BY

SOURCE

3D REFORM

SELECT

OFF

VIDEO

S-VIDEO

VIEWER

NETWORK

COMPUTER

COMPONENT

ON

SELECT

POWER

POWER

MENU 

EN

TER

                      E

XIT

 

3

1

2

POWER

AUTO ADJUST

USB

LAMP

STATUS

ON/STAND BY

SOURCE

3D REFORM

SELECT

 

OFF

VIDEO

S-VIDEO

VIEWER

NETWORK

COMPUTER

COMPONENT

ON

SELECT

P O W E R

P O W E R

MENU

EN

TER

EX

IT

3

1

2

USB

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

SOURCE

3D REFORM

SELECT

AUTO ADJUST

AUTO ADJ.

LASER

3D REFORM

ASPECT

HELP

PICTURE

PIC-MUTE

LAMP MODE

R-CLICK

L-CLICK

MOUSE

FREEZE

PIP

VOLUME

MAGNIFY

PAGE

UP

DOWN

NTE

R                      EX

IT

Wait until the projector will go into standby mode. When in standby 
mode, the POWER indicator will light orange and the STATUS indicator 
will light green.

Warten Sie, bis der Projektor in den Standby-Modus übergeht. Im 
Standby-Modus leuchtet die POWER-Anzeige orange und die STATUS-
Anzeige grün auf.

Attendre que le projecteur soit en mode veille. En mode veille, le témoin 
POWER s’allumera en orange et le témoin STATUS s’allumera en vert.

Attendete che il proiettore entri nel modo standby. Una volta nel modo 
standby, l’indicatore POWER si illuminerà in arancione e l’indicatore 
STATUS si illuminerà in verde.

Espere a que el proyector entre en el modo de espera. Cuando se 
encuentre en el modo de espera, el indicador POWER se iluminará de 
naranja y el indicador STATUS se iluminará de verde.

Vänta tills projektorn försatts i standby-läge. När den gjort det lyser 
POWER-indikatorn orange och STATUS-indikatorn grön.

프로젝터가

 

대기

 

모드로

 

진입할

 

때까지

 

기다리십시오

대기

 

모드가

 

되면

 

프로젝터가

 

대기

 

모드로

 

진입할

 

때까지

 

기다리십시오

대기

 

모드가

 

되면

 

POWER 

표시기에

 

오렌지색

 

불이

 

들어오고

 

표시기에

 

오렌지색

 

불이

 

들어오고

 STATUS 

표시기에

 

연녹색

 

불이

 

 

표시기에

 

연녹색

 

불이

 

어옵니다

.

어옵니다

.

Be sure to press the POWER (ON/STAND BY) or POWER 
(ON) button after making sure that the projector is in standby 
mode.
Stellen Sie sicher, dass Sie die POWER (ON/STAND BY)- oder 
POWER (ON)-Taste drücken, nachdem Sie sich versichert 
haben, dass sich der Projektor im Standby-Modus befi ndet. 
Appuyer sur le bouton POWER (ON/STAND BY) ou POWER 
(ON) après vous être assuré que le projecteur est en mode 
veille.
Assicuratevi di premere il tasto POWER (ON/STAND BY) o 
POWER (ON) dopo esservi assicurati che il proiettore sia nel 
modo standby.
Asegúrese de pulsar el botón POWER (ON/STAND BY) o 
POWER (ON) después de asegurarse de que el proyector se 
encuentre en el modo de espera.
När du försäkrat dig om att projektorn är i standby-läge ska 
du trycka på POWER (ON/STAND BY) eller POWER (ON).

프로젝터를

 

대기

 

모드로

 

설정한

 

후에는

 

반드시

 

프로젝터를

 

대기

 

모드로

 

설정한

 

후에는

 

반드시

 POWER(ON/STAND 

BY) 

또는

또는

 POWER(ON) 

단추를

 

누르십시오

.

단추를

 

누르십시오

.

 

VGA signal cable (supplied)
VGA-Signalkabel (Lieferumfang)
Câble de signal VGA (fourni)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Cable de señal VGA (suministrado)
VGA-signalkabel (medföljer)

VGA 

시그널

 

케이블

 ( 

동봉

 )

시그널

 

케이블

 ( 

동봉

 )

Отзывы: