9.610.0.006.8790
105
7. Operar el motor por 15 minutos a 2/3
de la rotación nominal, sin carga, uti-
lizando una mezcla de aceite Diesel
con 15% de aceite anticorrosivo.
8. Drenar el agua del sistema de re-
frigeración y el aceite anticorrosivo
del cárter y de la bomba inyectora.
La mezcla de combustible puede
permanecer en el sistema.
9. Quitar las tapas de válvulas de las
culatas y pulverizar los resortes y
el mecanismo de los balancines
con aceite anticorrosivo. Instalar las
tapas.
10. Quitar los inyectores y pulverizar de
10 a 15 cm
3
de aceite anticorrosivo
en cada cilindro con el pistón en la
posición de punto muerto inferior.
Girar el cigüeñal por una vuelta
completa e instalar los inyectores.
11. Aplicar grasa protectora en las arti-
culaciones.
12. Aplicar aceite protector en las super-
ficies mecanizadas.
13. Quitar las correas de accionamiento
de la bomba de agua y del ventilador.
14. Sellar todas las aberturas del motor
de modo correcto, evitando la pene-
tración de polvo y agua.
7. Operate the engine for 15 minutes at
2/3 of nominal speed, without load,
using a mix of Diesel oil with 15% of
anti-corrosive oil.
8. Drain water from cooling system and
anti-corrosive oil from oil pan and
injection pump. The fuel mix may
remain at the system.
9. Remove valve covers from cylinder
heads and spray the springs and
rocker arm mechanisms with anti-
corrosive oil. Reinstall the covers.
10. Remove injectors and spray 10 to 15
cm
3
of anti-corrosive oil inside each
cylinder with the respective piston
positioned at bottom dead center.
Turn the crankshaft a full turn and
reinstall the injectors.
11. Apply protective grease to the
linkages.
12. Apply protective oil to the machined
surfaces.
13. Remove the drive belts from water
pump and fan.
14. Seal all engine openings as
appropriate, avoiding entrance of
dirt and water.
7. Operar o motor por 15 minutos a 2/3
de rotação nominal, sem carga, uti-
lizando uma mistura de óleo Diesel
com 15% do óleo anticorrosivo.
8. Drenar a água do sistema de arre-
fecimento e o óleo anticorrosivo do
cárter e da bomba injetora. A mistura
do combustível pode permanecer no
sistema.
9. Remover as tampas de válvulas dos
cabeçotes e pulverizar as molas e o
mecanismo dos balancins com óleo
anticorrosivo. Remontar as tampas.
10. Remover os bicos injetores e pulve-
rizar de 10 a 15 cm
3
de óleo anti-
corrosivo em cada cilindro com o
respectivo êmbolo na posição de
ponto morto inferior. Girar a árvore
de manivelas uma volta completa e
remontar os bicos injetores.
11. Aplicar graxa protetora nas articula-
ções.
12. Aplicar óleo protetivo nas faces usi-
nadas.
13. Remover as correias de acionamen-
to da bomba d’água e do ventilador.
14. Vedar todos os orifícios do motor de
modo apropriado, evitando a pene-
tração de poeira e água.
Содержание MWM Acteon
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 9: ...Introdu o Introducci n Introduction...
Страница 13: ...Informa es de Seguran a Informaciones de Seguridad Safety Information...
Страница 21: ...Garantia Garant a Warranty...
Страница 23: ...Se o 1 Sistemas do Motor Secci n 1 Sistemas del Motor Section 1 Engine Systems...
Страница 34: ...32 9 610 0 006 8790 Vista Superior Vista Superior Top View...
Страница 36: ...34 9 610 0 006 8790 Vista Frontal Vista Frente Front View...
Страница 38: ...36 9 610 0 006 8790 Vista Esquerda Vista Izquierda Left View...
Страница 40: ...38 9 610 0 006 8790 Vista Traseira Vista Trasera Back View...
Страница 42: ...40 9 610 0 006 8790 Vista Direita Vista Derecha Right View...
Страница 44: ......
Страница 56: ......
Страница 66: ......
Страница 67: ...Se o 5 Opera o do Motor Secci n 5 Operaci n del Motor Section 5 Engine Operation...
Страница 111: ...Se o 7 Registros de Servi os Secci n 7 Registros de Servicios Section 7 Service Records...
Страница 119: ......
Страница 120: ...MWM MOTORES DIESEL www mwm com br ASC Comunica o T cnica www asccomunicacao com br 9 610 0 006 8790 07 15...