background image

16

17

GEBRAUCHSANWEISUNG

NACHTSICHTGERÄT AUSSCHALTEN

OKULAR EINSTELLEN

BILD SCHARFSTELLEN

•  

Einschalten

: Die Einschalttaste zwei Sekunden lang nach rechts schieben,  

um das Nachtsichtgerät einzuschalten.

•  

Fotografieren:

 [MODE]-Taste drücken und Foto-Modus auswählen. In der unteren rechten Ecke des Displays wird 

[cap] angezeigt. Auf die [Shutter]-Taste drücken, um ein Foto zu machen.

•  

Videoaufnahme:

 [MODE]-Taste drücken und Video-Modus auswählen. In der unteren rechten Ecke des Displays 

wird [video] angezeigt. Die [Shutter]-Taste drücken, um die Videoaufnahme zu starten und zum Beenden der 
Videoaufnahme erneut die [Shutter]-Taste drücken.

•  

Hinweis

: Bei Helligkeit die Linse des Objektivs mit dem im Lieferumfang enthaltenen Infrarot-Sperrfilter 

abdecken. Bei Nutzung des Geräts bei Dunkelheit den Infrarot-Sperrfilter abnehmen.

•  

Gespeicherte Videos und Fotos ansehen:

 [MODE]-Taste drücken und Playback-Modus auswählen. In der unteren 

rechten Ecke des Displays wird [PLY] angezeigt. Sie können dann mit den Tasten Zoom/Auge durch die 
gespeicherten Fotos/Videos blättern.

  Gespeicherte Videos und Fotos löschen:

 Im Playback-Modus die Shutter-Taste drücken. Sie erhalten die Option, 

das aktuelle Bild, das gerade angezeigt wird, oder alle Bilder auf der Micro-SD-Karte zu löschen. Mit den Tasten 
Zoom/IR entweder „One“ auswählen, um das aktuell angezeigte Foto zu löschen, oder „All“, um sämtliche auf der 
Micro-SD-Karte gespeicherten Bilddaten zu löschen. Über die Shutter-Taste bestätigen Sie Ihre Auswahl. Sie 
werden gefragt, ob Sie die Daten wirklich löschen wollen. Über die Tasten Zoom/IR „Yes“ oder „No“ auswählen 
und mit der Shutter-Taste bestätigen.

•  Die Einschalttaste eine Sekunde lang nach rechts schieben, um das Nachtsichtgerät auszuschalten.

•  Nachtsichtgerät einschalten und Foto-Modus auswählen. Während Sie durch das Okular blicken, das Regulierstück 

(direkt unterhalb des Okulars) vor- und zurückschieben, bis das Bild scharf und fokussiert ist.

•  Das Gerät auf das Objekt richten, das Sie ansehen möchten, und den Fokussierring, der sich direkt unterhalb des 

Objektivs befindet, drehen, bis das Bild scharf ist.

[MODE]

Umschalten zwischen Video / Foto / Playback / Menü

[SHUTTER]

Im Video-Modus:

 Durch Drücken beginnt die Videoaufnahme.  

Zum Beenden der Aufnahme diese Taste erneut drücken. 

Im Foto-Modus:

 Durch Drücken wird ein Foto aufgenommen.

Im Playback-Modus

: Durch Drücken wird ein Foto/Video gelöscht.

Im Menü-Modus: 

Drücken, um eine Option aus dem Drop-Down-Menü auszuwählen.

[ZOOM]

Im Video-Modus:

 Drücken, um herauszuzoomen.

Im Foto-Modus:

 Drücken, um herauszuzoomen.

Im Playback-Modus: 

Durch Drücken wird das vorherige Foto/Video ausgewählt. 

Im Menü-Modus: 

Durch Drücken erscheint der vorherige Menüpunkt.

[IR]

Im Video/Foto-Modus:

 Durch Drücken wird das Infrarotlicht eingeschaltet. Durch jedes weitere 

Drücken erhöht sich die Stärke des Infrarotlichts.

Im Playback-Modus:

 Durch Drücken wird das nächste Foto/Video ausgewählt.

Im Menü-Modus: 

Durch Drücken erscheint der nächste Menüpunkt.

WICHTIGSTE FUNKTIONEN

ANGABEN IM LCD DISPLAY

DISPLAY-ANZEIGE IM VIDEO-MODUS

DISPLAY-ANZEIGE IM FOTO-MODUS

1

Länge der Aufnahme

2

Infrarotlicht-Stärke von 1 bis 7

3

Icon, das anzeigt, dass Sie sich im Video-Modus 
befinden

4

Batterieleistung

1

Anzahl der Fotos 

2

Infrarotlicht-Stärke von 1 bis 7

3

Icon, das anzeigt, dass Sie sich im Foto-Modus 
befinden

4

Batterieleistung

Содержание 53151930

Страница 1: ... NOTURNA Réf 53151930 Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d emploi Please carefully read this manual and keep it in a safe place Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahre Sie sie gut auf Lea detenidamente este manual y guárdelo en un lugar seguro Leia atentamente este manual e guarde o num local seguro ...

Страница 2: ...onnocturne CâbleMINI USB CâbleAV Tourdecou Pochettederangement Manueld utilisation boutondéclencheur boutonmode portdesortieAV cachedufiltreIR boutonIR boutonzoom PortSD Compartimentàpiles Réglagedel oculaire Baguedemiseau point Orificepourletrépied Boutondemiseen marche Oculaire PortUSB VUE ARRIÈRE VUE DU DESSOUS INSTALLATION DES PILES INSÉRER RETIRER LA CARTE SD Ouvrez le compartiment à piles et...

Страница 3: ...e bouton déclencheur pour faire votre choix Faites glisser le bouton de mise en marche vers la droite pendant une seconde pour éteindre l appareil de vision nocturne Allumezl appareildevisionnocturneetsélectionnezlemodecapturedephotos Enregardantdansl oculaire faites glisser la languette de réglage de l oculaire située juste en dessous de l oculaire d avant en arrière jusqu à ce que l image à l éc...

Страница 4: ...FÉRER DES VIDÉOS ET DES PHOTOS STOCKÉES VERS UN ORDINATEUR Cet appareil peut être utilisé dans l obscurité totale en utilisant l éclairage IR infrarouge intégré Appuyez sur le bouton IR pour activer l éclairage infrarouge Retirez le cache de la lentille IR et appuyez sur le bouton IR pour choisir parmi les 7 niveaux de luminosité Connectez le port de sortie AV de l appareil de vision nocturne avec...

Страница 5: ...Nightvisiondevice MINIUSBcable A Vcable Neckstrap Storagepouch Usermanual shutterbutton modebutton AVoutputport IR cutcover IRbutton zoombutton SDPort Batteryjar Eyepieceadjusting Focusring Tripodhole Powerswitchbutton Eyepiece USBport REAR VIEW BOTTOM VIEW BATTERY INSTALLATION INSERTING REMOVING THE SD CARD Open battery compartment and install the 4 AA batteries being sure to follow the polarity ...

Страница 6: ...elete the file s or not Select Yes or No using the Zoom IR buttons and press the shutter button to make your selection Slide the power switch button to the right side for one second to turn off the Night Vision device Turn the Night Vision device on and select photo capture mode While looking through the eyepiece slide the eyepiece adjusting tab located just below the eyepiece back and forth until...

Страница 7: ...DEOS AND PHOTOS ON TV TRANSMITTING STORED VIDEOS AND PHOTOS TO A COMPUTER This device can be used in complete darkness when using the built in IR infrared light Press the IR button to activate the infrared light Remove the IR Lens cover and press the IR button to select between the 7 levels of brightness Connect the AV output port of the night vision device with an A V cable Connect the other end ...

Страница 8: ...n sind im Lieferumfang ein UmhängeriemenundeinepraktischeAufbewahrungstascheenthalten Nachtsichtgerät MINI USB Kabel A V Kabel Umhängeriemen Aufbewahrungstasche Bedienungsanleitung Shutter Taste Mode Taste AnschlussAV Ausgang Infrarot Sperrfilter IR Taste Zoom Taste SD Steckplatz Batteriefach Okular Verstellung Fokussierring Stativaufnahme Einschalttaste Okular USB Anschluss ANSICHT RÜCKSEITE ANSI...

Страница 9: ... Tasten Zoom IR Yes oder No auswählen und mit der Shutter Taste bestätigen Die Einschalttaste eine Sekunde lang nach rechts schieben um das Nachtsichtgerät auszuschalten Nachtsichtgerät einschalten und Foto Modus auswählen Während Sie durch das Okular blicken das Regulierstück direkt unterhalb des Okulars vor und zurückschieben bis das Bild scharf und fokussiert ist Das Gerät auf das Objekt richte...

Страница 10: ...OS UND FOTOS AUF DEM FERNSEHBILDSCHIRM ANSEHEN VIDEOS UND FOTOS AUF EINEN COMPUTER ÜBERSPIELEN Mithilfe des eingebauten Infrarotlichts kann das Gerät auch bei vollständiger Dunkelheit genutzt werden IR Taste drücken um das Infrarotlicht zu aktivieren Infrarot Sperrfilter abnehmen und IR Taste drücken um zwischen 7 Helligkeitsstufen auszuwählen Am AV Ausgang des Nachtsichtgeräts das A V Kabel einst...

Страница 11: ...octurna CableMINI USB CableAV Bragadecuello Bolsodetransporte Manualdeinstrucciones botóndeactivación botónmodo piuertodesalidaAV tapadelfiltroIR botónIR botónzoom PuertoSD Compartimentodepilas Ajustedelalenteocular Anillodeenfoque Orificioparaeltrípode Botóndeencendido Lenteocular PuertoUSB VISTA TRASERA VISTA DE LA PARTE INFERIOR INSTALACIÓN DE LAS PILAS INTRODUCIR SACAR LA TARJETA SD Abra el co...

Страница 12: ... encendido hacia la derecha durante un segundo para apagar el dispositivo de visión nocturna Encienda el dispositivo de visión nocturna y seleccione el modo sacar fotos Al mirar por la lente ocular deslice la pestaña de ajuste de la lente situada justo debajo de esta hacia delante y atrás hasta que la imagen quede bien definida y nítida en la pantalla Ponga el foco sobre el objeto que desea visual...

Страница 13: ...AS FOTOS EN LA TV PASAR LOS VÍDEOS Y FOTOS GUARDADOS A UN ORDENADOR Este dispositivo puede ser utilizado en la oscuridad total gracias a la luz IR infrarroja integrada Pulseelbotón IR paraactivarestailuminación QuitelatapadelalenteIRypulseelbotón IR paraelegirunode los 7 niveles de intensidad Conecte el puerto de salida AV del dispositivo de visión nocturna con un cable AV Conecte el otro extremo ...

Страница 14: ...sãonoturna CaboMINI USB CaboAV Fita Bolsadearmazenamento Manualdeutilização botãodedisparo botãomodo portadesaídaAV tampadofiltroIV botãodeIV botãozoom PortaSD Compartimentodaspilhas Regulaçãodoocular Aneldefocagem Orifícioparaotripé botãodeligar Ocular PortaUSB VISTA TRASEIRA VISTA INFERIOR INSTALAÇÃO DAS PILHAS INTRODUZIR RETIRAR O CARTÃO SD Abra o compartimento das pilhas e introduza as 4 pilha...

Страница 15: ... botão de ligar para a direita durante um segundo para desligar o aparelho de visão noturna Ligueoaparelhodevisãonoturnaeselecioneomododecapturadefotografias Olhandoatravésdoocular deslize a patilha de regulação do ocular situada ligeiramente abaixo do ocular de frente para trás até que a imagem no ecrã esteja devidamente definida e nítida Determine o objeto que pretende visualizar e rode o anel d...

Страница 16: ...LIZAR OS VÍDEOS E AS FOTOGRAFIAS NA TV TRANSFERIR VÍDEOS E FOTOGRAFIAS ARMAZENADAS PARA UM COMPUTADOR Este aparelho pode ser utilizado na escuridão total utilizando a iluminação IV infravermelhos integrada Prima o botão IR para ativar a iluminação infravermelhos Retire a tampa da lente IV e prima o botão IR para selecionar um dos 7 níveis de luminosidade Ligue a porta de saída AV do aparelho de vi...

Страница 17: ...sorgt werden Este producto debe ser recolectado por un sector específico y no debe ser lanzado en un contenedor convencional Este produto deve ser coletado por um setor específico e não deve ser jogado em um recipiente convencional Nature Découvertes 11 rue des Etangs Gobert 78000 Versailles France www natureetdecouvertes com N service client 33 0 1 8377 0000 Conforme aux normes européennes Compli...

Отзывы: