NATTOU Sam Toby Скачать руководство пользователя страница 6

     Безопасность

● 

ВНИМАНИЕ: 

Не ставьте манеж вблизи открытого огня или других 

     источников тепла, таких как электрические нагревательные приборы, газовое
     отопление и т.д. 

● 

ВНИМАНИЕ: 

Не используйте изделие в случае, если какие-либо детали

     или фурнитура отсутствуют, сломаны или повреждены. Не используйте аксессуары,
     не одобренные производителем

● 

ВНИМАНИЕ: 

Не оставляйте в манеже или рядом изделия, способные 

     послужить для ребёнка опорой/ступенькой, или изделия, которые могут представлять 
     риск удушья или удушения, например, шнуры, жалюзи и т.п

● 

ВНИМАНИЕ: 

Не используйте манеж без матраца и не используйте 

     больше одного матраца в манеже. 

● 

Изделие готово к использованию только после того, как все замки и крепления 

     установлены и тщательно проверены до начала использования.

● 

Используйте манеж только на ровной поверхности.

● 

Необходимо регулярно проверять манеж на исправность всех частей 

     и материалов. При необходимости заменить изношенные/сломанные части. 

● 

Не оставляйте ребёнка без присмотра, когда он играет рядом с манежем. 

● 

Не используйте манеж, если ребёнок уже способен сам перешагнуть и выйти 

     из манежа, во избежание падения и риска получения ушибов.

● 

Используйте только матрац, который поставляется в комплекте с манежем

     

Расстояние между матрацем и стенками манежа не может превышать 30 мм. 

Уход и обслуживание

● 

Манеж можно протирать губкой, прохладной водой и мягким моющим средством. 

     

Можно использовать лёгкое дезинфицирующее средство. 

● 

Не используйте абразивные чистящие средства, содержащие аммиак, спирт, 

     

отбеливатель. 

● 

Подвижные части можно смазывать средством на основе силикона. 

RU

Содержание Sam Toby

Страница 1: ...SULTATION ULTERIEURE A LIRE SOIGNEUSEMENT ANWEISUNGEN F R MONTAGE UND GEBRAUCH WICHTIG F R SP TER GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGFALTIG LESEN INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE RE...

Страница 2: ...atre bras vers le haut jusqu ce qu ils cliquent et se verrouillent 4 4 Ziehen Sie die Seitenteile hoch bis Sie fest einrasten 4 Pull upwards on the side rails until they lock into place 3 Setzen Sie d...

Страница 3: ...5 Dr cken Sie die Mitte des Bodens vom Bett herunter bis der Boden horizontal auf seinem platz ist 5 Push the centre of the base of the cot down until it is horizontally positioned and locks into pla...

Страница 4: ...issverschluss verschliessen 11 Pull the travel bag over the cot and zip up the bag 7 Heben Sie die Lasche an und ziehen Sie diese vertical hoch bis ungef hr 10 cm unter die Seitenteile 7 Hold the stra...

Страница 5: ...nvient que tous les dispositifs d assemblage soient toujours convenablement serr s et r guli rement v rifi s et resserr s si n cessaire Assurez vous que le lit soit utilis sur un sol plat Ne laissez p...

Страница 6: ...30 RU...

Страница 7: ...ems eingerastet sind berpr fen Sie in regelm igen Abst nden das Reisebett auf sich l sende N hte Abnutzungen und zerrissene Materialien Ggf ersetzen bzw reparieren Sie die betroffenen Stellen Verwende...

Страница 8: ...hen the folding mechanisms are engaged From time to time check your travel cot for loose screws worn parts torn material or stitching Replace or adjust the parts when needed Use the travel cot only on...

Отзывы: