Napa Carlyle Tools 6-768 Скачать руководство пользователя страница 7

6-768 

Rev. 07/17/19

REVISE POR FAVOR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA.  

CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU REFERENCIA FUTURA.

AL NO SEGUIR TODAS INSTRUCCIONES DE LA LISTA ABAJO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA

 

 

• 

Mantengase alejado de la 

  

 extremidad giratoria de la 

   

  herramienta. No lleve joyas o ropa 

holgada. Fije el pelo largo. El escalpar puede ocurrir 

si el pelo no se mantiene lejos de la herramienta 

y accesorios. La asfixia puede ocurrir si los coll-

lares no se mantienen lejos de la herramienta y 

los accesorios.

   

•  Esta herramienta no está aislada 

   

  contra el choque eléctrico. 

 

  • 

Esta herramienta nodebe 

 

   

emplearse en ambientes 

  

 explosivos. 

  

• 

No lubrique las herramientas 

  

 con soluciones inflamables ni 

  

 volátiles, tales como el queroseno, 

el gasóleo ni el combustible para aviones.

•  Llaves de impacto no son dispositivos de control 

dinamométrico. Las abrazaderas que tengan 

requisitos especificos de torsión deben estar 

verificadas con los dispositivos  apropiados de 

control dinamométrico, después de la instalación 

con una llave de impacto.

•  

Use sólo con los casquillos de llave de 

impacto y accesorios designados para 

dicha herramienta. No use los casquillos 

de mano ni accesorios, ya que estos 

pueden ser dañados u ocasionar daño al 

equipo o al operador. 

  

 

•  No fuerce la herramienta más allá de su índice 

de capacidad .

•  No quite las etiquetas. Reemplace las etiquetas 

gastadas.

•  Utilice los accesorios recomendadas por NAPA 

Professional Air Tools.

•  Las reparaciones y mantenimiento deben 

  realizarse sólo por parte de un centro de 

  servicio autorizado.
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún 

  otro uso excepto él para el cual fue diseñado, 

  sin consultar primero a algún representante 

  autorizado del fabricante.
•  No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

  dañadas.   
• Hacer caso omiso a estas advertencias puede 

  ocasionar lesiones personales serias  o fatales 

  y/o daños a la propiedad.

  

 

ADVERTENCIA: 

Este 

   

  producto le podrá

 exponer 

   

  a ciertos químicos, para 

incluir elvníquel, conocidos en el 

Estado de California por ocasionar 

cáncer y defectos congénitos u 

otros daños a la reproducción.  Para 

mayores informes, visite:  www.

P65Warnings.ca.gov.

 

 

ESTE MANUAL DE 

   

I N S T R U C C I O N E S 

  

CONTIENE  IMPORTANTES 

INFORMACIONES DE SEGURIDAD. LEA 

CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE 

DE COMPRENDER TODAS ESTAS 

INFORMACIONES, ANTES DE 

PROCEDER CON EL FUNCIONAMIENTO 

DE ESTA HERRAMIENTA.

Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer 

caso omiso a todas las instrucciones alistadas a 

continuación podría ocasionar choque eléctrico, 

incendio, una explosión y/o lesiones personales 

serias. Lea y comprenda todas las instrucciones. 

Hacer caso omiso al seguir todas las instrucciones 

alistadas a continuación podría ocasionar 

el choque eléctrico, incendio, explosiones y/o 

lesiones personales serias. Es las responsabilidad 

del propietario asegurarse que todo el personal 

lea este manual previo al uso de este dispositivo. 

También es la responsabilidad del propietario del 

dispositivo mantener intacto este manual y en un 

lugar conveniente para que todos lo lean y vean. 

Si el manual o las etiquetas se hayan perdido 

o no sean legibles, comuníquese con NAPA por 

algunos repuestos. Si el operador no domina el 

idioma inglés, las instrucciones del 

producto y de seguridad le serán leídas y 

discutidas con el operador en el idioma materno 

del operador por parte del comprador/propietario 

o su designado, asegurándose que el operador 

comprenda el contenido.
•  Haga funcionar, verifique y mantenga esta 

herramienta de acuerdo con el código ANSI 

(Organización nacional americana de nor-

malización) para herramientas portátiles 

con aire (ANSI B186.1) y cualesquiera otros 

códigos de seguridad y regulaciones aplicables.
  

• Para obtener la seguridad, esultados 

   

  y durabilidad óptimos de las partes, 

   

  haga funcionar esta herramienta con 

una presión máxima de 90 psig (6.2 bar), utili-

zando una manguera de aire con un diámetro de 

1/2"
  

• 

Al operar o al realizar el 

 

   

mantenimiento de esta 

 

  

 herramienta, lleve siempre la 

protección de ojos y cara resistentes al impacto 

(usuarios y espectadores).

   

• Niveles de sonidos altos pueden 

   

  provocar una pérdida permanente 

   

  del oído. Utilice una protección para 

las orejas según las recomendaciones de su 

patrón las regulaciones OSHA (usuarios y espe-

ctadores).
• 

 

Mantenga esta herramienta en 

 

condición eficaz de funcionamiento.

•  Los operadores y el personal de mantenimiento 

  deben físicamente poder manejar el volumen, 

  el peso y la potencia de esta herramienta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.

 

 

• 

Las herramientas neumáticas 

  

  pueden vibrar con su uso. Las 

  

 vibraciones, movimientos repeti-

tivos o posiciones incómodas durante perío-

dos extendidos de tiempo pueden ser dañinos 

para sus manos y brazos. Suspenda el uso de 

la herramienta si experimente molestias estremec-

imiento o dolor. Antes de continuar  

u s á n -

dola, solicite el consejo médico.

   

• El aire comprimido puede ocasionar 

   

  lesiones serias. Nunca dirija el aire 

  

  hacia usted ni a otros. Siempre 

  

 apague la alimentación de aire, 

   

  vacíe toda la presión de aire de la 

 

 

 

manguera y desconecte la 

   

  herramienta del suministro de aire 

   

  antes de instalar, quitar o ajustar 

   

  cualquier pieza o accesorio de esta 

   

  herramienta, o antes de realizar cual-

quier mantenimiento de ella.Caso omiso en hacerlo 

podría ocasionar alguna lesión. Las mangueras que 

se desconectan repentinamente pueden ocasionar 

lesiones serias. Siempre revise las mangueras y 

herrajes por daños, deshilachas o solturas, y si es 

necesario, repóngalos inmediatamente.  No opere 

ninguna herramienta dañada ni deteriorada.   No 

use los acoplamientos de separación rápida con la 

herramienta. Vea las instrucciones para la instalación 

correcta.   

• Coloque la herramienta sobre el lugar de 

 trabajo antes de hacer funcionar la 

  herramienta. No la apunte en dirección de una 

  persona y no juede con esta herramienta. 

  

• Resbalarse, tropezarse y/o caerse 

 

 

   

durante la operación de 

 

  

 herramientas neumática puede 

  ser una causa mayor de lesión seria o la 

 muerte. Sea consciente de la manguera 

 excedente, dejada por la superficie para 

  caminar o trabajar.

• Mantenga balanceada y firme la postura 

  corporal de trabajo. No se extra limite al 

  operar esta herramienta.

•   

Sea alerto y anticipe cambios repentinos 

de movimiento durante el uso de cualquier 

herramienta neumática.

• Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser 

  et outil.

  

• No transporte la herramienta por 

   

  la manguera. Proteja la manguera 

  

  contra los objetos afilados y el 

  

 calor.

  

• El eje de la herramienta puede 

  

  continuar brevemente su rotación 

  

 después del aflojamiento del 

gatillo. Evite el contacto directo 

con los accesorios durante y después del uso. El 

uso de guantes reducirá el riesgo de cortes y que-

maduras.

Содержание Carlyle Tools 6-768

Страница 1: ...és à l aide d un outil électrique comme le sablage le sciage le meulage et le perçage produisent de la poussière qui contient des produits chimiques De tels produits sont reconnus comme cancérigènes Ils peuvent aussi causer des anomalies congénitales ou nuire d une autre manière à la reproduction Voici quelques exemples de ces produits chimiques le plomb contenu dans les peintures à base de plomb ...

Страница 2: ...operate in spect and main tain this tool in ac cor dance with Amer i can Na tion al Stan dards In sti tute Safe ty Code of Por ta ble Air Tools ANSI B186 1 and any oth er ap pli ca ble safe ty codes and reg u la tions For safety top perfor mance and maxi mum du ra bil i ty of parts op er ate this tool at 90 psig 6 2 bar max air pres sure with 1 2 di am e ter air sup ply hose Always wear impact res...

Страница 3: ...r inlet filter screen at least once per week The air inlet used for connect ing the air supply has standard 3 8 NPT American Thread Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 1 2 I D Fittings should have the same inside dimensions and should be tightly secured Ensure an accessible emergency shut off valve has been insta...

Страница 4: ...using Gasket 1 204 RS76816 Reverse Valve 1 205 RS76817 O Ring 2 206 RS76818 Rear Cover Unit 1 207 RS76819 Lever 1 208 RS1734416 Steel Ball 3mm 1 209 RS76624 Spring 1 301 RS76822 Bearing R14 1 Ref Item DESCRIPTION QTY 302 RS76823 Front Bearing Plate 1 303 RS76824 Cylinder 1 304 RS76825 Rotor 1 305 RS76826 Blades 6 306 RS76827 Rear End Plate 1 307 RS221RA35 Bearing R10 1 308 RS76829 Pin 1 401 RS7683...

Страница 5: ...ection When the lever is moved to the left the direction is reverse or left hand NOTE Actual torque on a fastener is directly related to joint hardness tool speed condition of socket and the time the tool is allowed to impact Use the simplest possible tool to socket hook up Every connection absorbs energy and reduces power OPERATION Specifications Max Free Speed 5 500 RPM Max Torque 1 100 ft lbs B...

Страница 6: ... a broken or weak pawl pressure spring or weak drag springs which fail to hold the spindle while the pawl advances YOU SHOULD Have replacement parts installed by an authorized service center TOOL DOESN T RUN RATCHET HEAD INDEXES CRISPLY BY HAND This condition is probably caused by the accumulation of dirt or sludge in motor parts YOU SHOULD Pour a generous amount of air tool oil into the air inlet...

Страница 7: ... las instrucciones del producto y de seguridad le serán leídas y discutidas con el operador en el idioma materno del operador por parte del comprador propietario o su designado asegurándose que el operador comprenda el contenido Haga funcionar verifique y mantenga esta herramienta de acuerdo con el código ANSI Organización nacional americana de nor malización para herramientas portátiles con aire ...

Страница 8: ...ricana estándar de 3 8 NPT Se debe aumentar la presión en la línea para compensar por las mangueras de aire incomunmente largas mayores de 25 pies El diámetro mínimo de la manguera debe de ser de 1 2 de diámetro interior Los herrajes deben contar con las mismas dimensiones y deben estar fijamente sujetados Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado por emergencia en la línea ...

Страница 9: ...s de oxidación importante y para las abrazaderas con resorte ya que amortiguan en gran parte la potencia del impacto Cuando sea posible sujete o calce la tuerca para prevenir el regreso del resorte Empape las tuercas oxidadas en aceite penetrante y rompa el sello del herrumbre antes de quitarlo con la llave de impacto Si la tuer ca no comienza a moverse en tres o cinco segundos utilice una llave d...

Страница 10: ...nillo sujeta dor con las partes nuevas adecua das Ver desglose Coloque el anil lo sujetador en la mesa y presione al yunque de la herramienta en el anillo con un movimiento mecedor Con la mano cierre el anillo con un golpe en la ranura DESGASTE PREMATURO DEL YUNQUE Probablemente fue ocasionado por el uso de casquillos al cromo desgastados los cuales no fueron diseñados para usarse con las her rami...

Страница 11: ...te se haya desencajada USTED DEBE reemplazar el anillo O ver desglose o llevar la herramienta a un centro autorizado de servicio para que se lleve a cabo el mantenimiento de ella MARTILLOS PNEUMÁTICOS LA HERRAMIENTA NO SE ENCENDERÁ Esta condición probablemente se haya ocasionado por una válvula circulante obstruida o una válvula estranguladora USTED DEBE revisar la ventila de admisión de aire por ...

Страница 12: ...descrito anteri ormente por la duración del periodo de garantía original En el evento poco probable que se requiera una unidad de repuesto durante dicho periodo de UN 1 año devuelva la unidad a su tienda de autopartes local de NAPA por un repuesto Esta garantía no se aplica si los productos fueron sometidos al abuso a la negligencia a un uso indebido fueron modificados carecieron de mantenimiento ...

Страница 13: ...nt être lues et discutées avec l opérateur dans sa langue maternelle par l acheteur propriétaire ou toute personne habilitée par lui à le faire en s assurant que l opérateur en comprend bien le contenu Veuillez toujours utiliser inspecter et entretenir cet outil conformément au code de sécurité ANSI sur les outils pneumatiques portatifs ANSI B186 1 et à tout autre loi ou règlement relatif à la séc...

Страница 14: ... Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 1 2 po Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être serrés sol idement Un robinet d arrêt accessible en situation d urgence doit être installé sur la conduite d alimentation en air et son emplacement doit êt...

Страница 15: ...mode de rotation avant c est à dire dans le sens des aiguilles d une montre Quand le sélecteur est poussé vers la gauche l outil est en mode de rotation inverse c est à dire dans le sens contraire des aiguilles d une montre REMARQUE Le couple requis pour une pièce de fixation est directement lié à la rigidité du joint à la vitesse de rotation de l outil à l état de la douille et à la cadence d imp...

Страница 16: ...des clés qui peut se détacher et se briser et causer aussi des blessures ou la mort L OUTIL PERD PROGRESSIVEMENT SA PUISSANCE MAIS CONTINUE À TOURNER À PLEIN RÉGIME QUAND IL TOURNE À VIDE Ce problème est probablement causé par des pièces d embrayage usées une lubrification inadéquate ou une came usée CONSEIL CLÉS LUBRIFIÉES AVEC DE L HUILE Vérifiez la présence d huile à embrayage là où il est spéc...

Страница 17: ...n maillet en plastique rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus Si l outil est tou jours enrayé insérez une tige de 6 po de longueur et de 1 8 po de diamètre dans l embout et tapez légèrement dessus pour ramener le piston en mode de marche arrière Rebranchez la source d alimentation en air et répétez les étapes ci dessus BURIN COINCÉ DANS L EMBOUT Ce pro blème est...

Отзывы: