Napa 791-6570 Скачать руководство пользователя страница 14

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791- 6570 / 791- 6600

6570/6600

14

06/01/01

VÉRIFICATION

Une vérification visuelle devrait être faite avant chaque
utilisation du cric utilitaire, pour s’assurer qu’il n’y ait pas de
conditions anormales comme des dommages, pièces
manquantes ou desserrées. Chaque cric utilitaire doit être
vérifié immédiatement, par un employé d’un centre de service
du manufacturier, si accidentellement le produit a subi une
charge excessive ou un choc. Tout cric utilitaire qui paraît
endommagé de quelque façon, qui semble trop usé ou qui
fonctionne de manière anormale DOIT ÊTRE RETIRÉ DU
SERVICE, jusqu’à ce que les réparations nécessaires aient été
effectuées à un centre de service reconnu par le manufacturier.
Il est recommandé qu’une vérification annuelle du cric utilitaire
soit effectuée par un employé d’un centre de service reconnu
par le manufacturier, afin de remplacer toutes pièces
défectueuses, autocollants ou étiquettes de mise en garde par
des pièces de remplacement spécifiées par le manufacturier.
Une liste des centres de service  reconnus est disponible auprès
du manufacturier.

AVANT L’UTILISATION

Il est possible que durant le transport, une quantité d’air se soit
introduite dans le système hydraulique. 

Pour purger:

Ouvrez la valve de relâchement, en tournant le bouton de
contrôle de la valve de relâchement, dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.

Pompez rapidement le manche en 6 mouvements complets.
Cette procédure aura pour effet d’expulser l’air, qui aurait pu
s’introduire durant le transport, dans les passages du fluide
hydraulique 

Refermez la valve de relâchement, en tournant le bouton de
contrôle de la valve de relâchement, dans le sens des aiguilles
d’une montre et pompez à l’aide du manche.

Si le manche s’est élevé, le cric est prêt à être utilisé. Dans le
cas contraire, répétez cette procédure.

ENTRETIEN

IMPORTANT: Au moment d’ajouter ou de remplacer le fluide
hydraulique, assurez-vous de toujours utiliser un fluide
hydraulique de qualité. NE PAS utiliser de liquide pour freins,
alcool, glycérine, huile à moteur avec détergent ou toute huile
souillée; l’utilisation d’un fluide inadéquat peut sérieusement
endommager le système interne du cric.

Pour ajouter un fluide hydraulique: Lorsque la selle de levage
est complètement descendue et que le cric se retrouve au
niveau du sol, retirez le bouchon de remplissage. Remplissez
de fluide hydraulique, jusqu’au niveau du bouchon de l’orifice
de remplissage. Si le niveau est bas, ajoutez du fluide
hydraulique, selon le besoin.

Entretien et vérification: Le propriétaire et / ou l’usager doit

entretenir et vérifier le cric, en suivant les directives du
fabricant.

DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT

IMPORTANT: Avant de procéder à toute tentative de levage de
véhicules, vérifiez le manuel de service du véhicule à soulever,
pour connaître les surfaces de levage recommandées. 

1. Pour soulever la charge: Fermez solidement la valve de
relâchement  (en tournant le bouton de contrôle de la valve de
relâchement dans le sens des aiguilles d’une montre). NE PAS
TROP RESSERRER. Placez le cric sous la charge, de façon à ce
que la selle soit en contact solide avec la charge et que celle-ci
soit bien centrée pour éviter qu’elle ne glisse. Faites fonctionner
le manche du cric, jusqu’à ce que la selle se rapproche de la
charge. À nouveau, assurez-vous que la selle soit placée
correctement. Soulevez la charge à la hauteur requise.
Installez les supports pour véhicules de capacité appropriée,
sous le véhicule à soulever. NE VOUS GLISSEZ PAS SOUS LE
VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE OU EN
PLAÇANT OU EN RETIRANT LES SUPPORTS POUR
VÉHICULES ! Installez les supports de véhicules aux endroits de
levage du véhicule, recommandés par le fabricant, qui
procureront le support requis pour le véhicule soulevé.

2. Pour abaisser la charge: Ouvrez TRÈS LENTEMENT la valve
de relâchement (en tournant le bouton de contrôle de la valve
de relâchement, dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre). Lorsque la valve de relâchement est ouverte, la selle et
la charge s’abaisseront. Abaissez le véhicule lentement, de
façon à ne pas créer un impact trop violent sur les supports
pour véhicules. Une fois les réparations complétées, soulevez le
véhicule suffisamment pour dégager les supports pour
véhicules. Abaissez le véhicule très lentement.

MISE EN GARDE:

Assurez-vous de tenir les mains et les pieds

à distance du mécanisme articulé du cric.

LUBRIFICATION

Tous les joints mobiles requièrent une lubrification fréquente.
En introduisant un pistolet-graisseur, graissez l’arbre du pivot
du bras de levage, jusqu’à l’apparition de graisse à l’extrémité
de l’arbre. Huilez toutes les connexions du bras de levage, les
roues avant et les roulettes arrière.

Содержание 791-6570

Страница 1: ...t Replacement labels and literature are available from the manufacturer THIS IS A LIFTING DEVICE ONLY DO NOT MOVE OR DOLLY THE VEHICLE WHILE ON THE JACK IMMEDIATELY AFTER LIFTING SUPPORT THE VEHICLE W...

Страница 2: ...tact load firmly and load is centered so it cannot slip Operate jack handle until saddle approaches the load Once again check to see that saddle is correctly positioned Raise load to desired height Pl...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...will not hold 6 One of the following valves is 6 inspect valves clean and adjust not functioning seat surface a suction valve b delivery valve c release valve d by pass valve 7 Packing worn our or de...

Страница 8: ...791 5250 Engine Stand 791 5070 Transmission Adapter 791 7130 All other jacks or service related equipment will be replaced or repaired at Balkamp s option during the 2 year warranty period During the...

Страница 9: ...ucciones est n conservados legiblemente e intactos Las etiquetas de reemplazo y la documentaci n est n disponibles con el fabricante ESTE ES SOLAMENTE UN MECANISMO DE LEVANTAMIENTO NO MUEVA NI TRANSPO...

Страница 10: ...letamente bajado y que el gato est al nivel del suelo quite el tap n para llenar Llene con el fluido hidr ulico hasta el nivel del tap n del orificio para llenar Si el nivel est bajo a ada fluido hidr...

Страница 11: ...quite el excedente Puede levantar la carga pero no puede mantenerla 6 Una de las v lvulas siguientes no funciona a v lvula de succi n b v lvula de distribuci n c v lvula de aflojamiento d v lvula de...

Страница 12: ...nd 791 5070 Transmission Adapter 791 7130 Todos los otros gatos hidr ulicos y otros equipos parecidos de servicio ser n reemplazados o reparados a la elecci n de Balkamp durante el periodo de garant a...

Страница 13: ...sponibles aupr s du manufacturier CECI EST UN M CANISME DE LEVAGE SEULEMENT NE BOUGEZ NI NE TRANSPORTEZ LE V HICULE LORSQU IL EST MONT SUR LE CRIC IMM DIATEMENT APR S AVOIR SOULEV LE V HICULE SUPPORTE...

Страница 14: ...a selle de levage est compl tement descendue et que le cric se retrouve au niveau du sol retirez le bouchon de remplissage Remplissez de fluide hydraulique jusqu au niveau du bouchon de l orifice de r...

Страница 15: ...alve de d rivation 7 Coussinets de fluide us s ou d fectueux 6 V rifiez les valves nettoyez et r glez la surface du si ge 7 Remplacez les coussinets de fluide Ne s abaisse pas 8 Valve de rel chement n...

Страница 16: ...daptateur pour transmission 791 7130 Tous les autres crics et autre quipement apparent de service seront remplac s ou r par s au choix de Balkamp durant la p riode de garantie de 2 ans Durant la p rio...

Отзывы: