Napa 791-6426 Скачать руководство пользователя страница 15

791-6426 15 03/07/18

INSTALLATION

PRIÈRE DE CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT DANS LE PRÉSENT MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LES PIÈCES.

1.  Retirer le levier en deux parties de la boîte. Insérer la partie étroite de la section supérieure (30) dans la section inférieure (32), puis sécuriser à 

l'aide du bouton à ressort.

2.  Graisser l’intérieur du tube du manche (35) et en retirer la vis d’arrêt (33). Insérer la pièce (32) jusqu’au fond du tube (35), pour que s’enclenche le 

mécanisme hexagonal de la soupape de relâchement (36). Fixer la poignée (32) au tube du manche (35) avec la vis d’arrêt (33).

3.  Il arrive que de l'air soit piégé dans le système hydraulique lors de l'expédition et de la manutention du cric. L'air piégé nuira à l'efficacité du 

pompage du cric. Si cela se produit, veuillez suivre la procédure ci-dessous pour purger l'air du système :

 

a)  Retirer la vis de remplissage d'huile.

 

b)  Le bras de levage complètement abaissé, examiner l'intérieur de l'orifice de la vis de remplissage d'huile. La tête du cylindre de pression du 

vérin devrait être visible. Le niveau de liquide hydraulique ne doit pas dépasser la tête du cylindre. Corriger le niveau de liquide s'il n'est pas 
adéquat.

 

c)  Pomper le cric contre une charge d'au moins 225 kg (500 lb). Une fois la charge soulevée, tourner légèrement le levier de la pompe dans le 

sens antihoraire pour abaisser très lentement la charge. Pendant que le bras de levage s'abaisse, pomper le levier à fond et rapidement de 5 
à 6 fois. Après le pompage, abaisser complètement le bras de levage.

 

d)  Remettre en place la vis de remplissage d'huile. Tourner le levier dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré, puis pomper le cric 

jusqu'à ce que le bras de levage ait atteint sa hauteur maximale. Répéter les étapes « a » à « d » jusqu'à ce que tout l'air ait été purgé du 
système.

MODE D'EMPLOI

        Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique MODE D'EMPLOI. Suivre les consignes afin d'éviter les ris 

        ques de blessure ou de mort. 

      

IMPORTANT:

 Avant d'effectuer une tentative de levage d'un véhicule quelconque, consulter le manuel du propriétaire du véhicule  

        pour en connaître les points d'appuis recommandés par le constructeur.

MODE D'EMPLOI : 

1.   Pour lever la charge : Fermer la soupape de relâchement fermement (en tournant la poignée en sens horaire). NE PAS SERRER TROP FERMEMENT. 

Placer le cric sous la charge de manière à ce que la selle entre solidement en contact avec la charge et que celle-ci soit centrée sur la selle. Cela 
évitera à la charge de glisser. Actionner le manche du cric jusqu’à ce que la selle soit tout près de la charge. Encore une fois, s’assurer que la selle est 
correctement positionnée. Lever la charge à la hauteur désirée. Placer des chandelles de capacité suffisante sous le véhicule. 

NE PAS ALLER SOUS 

LE VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE OU PENDANT L’INSTALLATION DES CHANDELLES!

 Placer des chandelles aux endroits 

recommandés par le fabricant pour soutenir solidement le véhicule soulevé. Une fois les chandelles en place, ouvrir la soupape de relâchement 
TRÈS LENTEMENT (en tournant la poignée dans le sens antihoraire). Abaisser la charge sur les chandelles. S’assurer ensuite que la soupape de 
relâchement du cric est fermée solidement (en tournant la poignée dans le sens horaire). 

2.   Pour abaisser la charge : S’assurer une fois de plus que la soupape de relâchement est fermée solidement. Ensuite, actionner le manche du cric 

jusqu’à ce que la charge soit suffisamment soulevée pour dégager les chandelles. 

NE PAS ALLER SOUS LE VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE 

DU VÉHICULE OU PENDANT LE RETRAIT DES CHANDELLES!

 Une fois que les chandelles sont enlevées, ouvrir la soupape de relâchement 

très lentement afin de faire descendre le véhicule. Abaisser le cric complètement afin qu’il ne soit plus en contact avec le véhicule et que ce dernier 
repose solidement sur le sol.

 

MISE EN GARDE : Garder les mains et les pieds à l’écart du mécanisme à charnière du cric.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

      

Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF. 

              Suivre les consignes afin d'éviter les risques de blessure ou de mort. 

1.  Toujours entreposer le cric dans un endroit où il sera protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou d’autres éléments 

nocifs. Le cric doit être exempt d’eau, de neige, de sable et de particules avant l’utilisation.

2.  Le cric doit être lubrifié régulièrement pour prévenir l’usure prématurée des pièces. Une graisse à usage général doit être appliquée sur tous les 

raccords de graissage, les roulettes pivotantes, les roulettes de l’essieu avant, le bras de levage, les écrous de l’axe d’articulation à la base du 
manche, le mécanisme de relâchement et les autres surfaces de contact. 

3.  À moins d’une fuite, il ne devrait pas être nécessaire de remplir le réservoir de liquide hydraulique. Toute fuite doit être immédiatement réparée dans 

un environnement sans poussières par un technicien qualifié en réparation de composantes hydrauliques et familier avec ce type d’équipement. 

IMPORTANT: 

Pour prévenir les dommages aux joints d¹étanchéité et la défectuosité du cric, ne jamais utiliser d¹alcool, de liquide à freins

hydrauliques ni d¹huile à transmission dans le cric. Utiliser l¹huile hydraulique NAPA conçue pour les crics nº 765-1541.
4.  Le propriétaire du cric doit s’assurer que les étiquettes apposées sur le cric demeurent propres et lisibles. Utiliser une solution savonneuse douce 

pour nettoyer les surfaces externes du cric, mais pas les composantes hydrauliques mobiles.

5.  Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric si une de ses pièces est craquée, brisée, déformée ou semble endommagée ou 

encore si du liquide hydraulique fuit. Ne pas utiliser le cric s’il a été modifié ou si des pièces sont lâches ou manquantes. Prendre les mesures 
correctives nécessaires avant d’utiliser le cric de nouveau.

6.  Ne pas essayer de réparer des composantes hydrauliques à moins d’être un technicien qualifié en réparation de composantes hydrauliques et d’être 

familier avec ce type d’équipement.

MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES POUR 791-6426

Содержание 791-6426

Страница 1: ...before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards user and bystanders Do not use jack beyond its rate...

Страница 2: ...se Do not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface free f...

Страница 3: ...the raised vehicle Once jack stands are positioned open the release valve VERY SLOWLY by turning the handle counterclockwise Lower the load to rest on the jack stands Then make sure that the release v...

Страница 4: ...that the jack be stored in a dry location with all wheels touching the ground on a relatively level surface TROUBLESHOOTING Important Service jacks are self contained devices used for lifting but not...

Страница 5: ...on usage 1 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 2 Remove handle lubricate handle receptacle and handle end Use white lithium spray grease only 3 Lubricate both...

Страница 6: ...nt Wheel Bushing 2 31 RS35T20N Handle Bumper 1 9 RS642609 Front Wheel incl 8 11 2 32 RS642632 Lower Handle 1 10 Washer 2 33 RS642633 Handle Set Screw 1 11 Spring Nut M12 4 34 Contact Roller Pin 1 12 S...

Страница 7: ...m 1 26 Pump Spring 1 7 Washer 30 1 27 RS642627 Dust Cover 1 8 Ram Bearing 1 28 Washer 1 9 Gasket 1 29 RS642629 Retaining Ring 15 1 10 O Ring 24 6 x 5 1 1 30 RS35T18 Universal Joint Assembly 1 11 Cylin...

Страница 8: ...s antes de operar este dispositivo Verifique el gato antes de usarlo No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de l quido hidr ulico o est en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilid...

Страница 9: ...tes desajustadas o faltantes Tome las medidas de correcci n apropiadas antes de usarlo Utilice el dispositivo de elevaci n nicamente en las reas del veh culo especificadas por su fabricante Use protec...

Страница 10: ...las torres est n en su lugar abra la v lvula de seguridad MUY DESPACIO girando la palanca en el sentido opuesto al de las agujas del reloj Baje la carga hasta su punto de apoyo sobre las torres Luego...

Страница 11: ...n del fabricante antes de usar este gato El personal involucrado en el uso y operaci n del equipo debe ser cuidadoso competente capacitado o calificado en la operaci n segura del equipo y su uso adec...

Страница 12: ...las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomizaci n solamente 2 Quite el mango lubrique el recipiente del mango y la punta del mango Use grasa blanca de litio para atomiza...

Страница 13: ...014 Lire comprendre et appliquer toutes les consignes avant d utiliser ce dispositif Inspecter le cric avant chaque utilisation Ne pas uti liser le cric s il est endommag modifi en mauvais tat instabl...

Страница 14: ...en mauvais tat instable en raison de pi ces ou de quincaillerie manquantes ou l ches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les r parations ou les r glages n cessaires avant l utilisation P...

Страница 15: ...hicule soulev Une fois les chandelles en place ouvrir la soupape de rel chement TR S LENTEMENT en tournant la poign e dans le sens antihoraire Abaisser la charge sur les chandelles S assurer ensuite q...

Страница 16: ...ATEUR Le propri taire et ou utilisateur doit poss der une compr hension des directives de fonctionnement et des mises en garde du manufacturier avant d utiliser ce cric utilitaire Le personnel impliqu...

Страница 17: ...ot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 2 Enlevez la poign e lubrifiez le r ceptacle de la poign e et son extr mit Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 3 Lu...

Отзывы: