background image

 

SleepCarrier – Mode d'emploi – Français 

15

Porte-Bebe

•  SleepCarrier peut être utilisé à partir de la 

naissance de l’enfant jusqu’à ce que l’enfant 
puisse s’asseoir sans aide.

•  La personne portant le SleepCarrier est 

responsable de controller que le visage 
de l’enfant n’est jamais couvert et que les 
voies respiratoires de l’enfant sont toujours 
ouvertes.

•  Placez le harnais légèrement sous vos seins 

pour un confort accentué. Les parties avant 
et arriere du harnais doivent être à la même 
hauteur lorsqu’il est correctement placé sur 
le corps.

•  Toujours tirer la boucle du bassin à travers 

la boucle de sécurité avant de l’attacher. 
Ne jamais détacher la boucle de la hanche 
lorsque vous portez votre enfant dans le 
SleepCarrier.

•  Le logo du SleepCarrier doit toujours faire 

face a l’extérieur. Ceci crée l’angle optimal 
pour vous et votre enfant lorsque vous le 
portez. Les boucles sur la nacelle souple sont 
placées à di

ff

érentes hauteurs, ce qui crée 

di

ff

érents angles pour porter votre enfant.

•  La carte de stabilisation doit toujours être 

insérée lorsque le SleepCarrier est utilisé 
comme un porte bébé. 

•  Ajustez l’angle des sangles avant en en

fi

lant 

les sangles au niveau des épaules, a

fi

n de 

créer plus d’espace pour votre enfant dans 
la couchette.

 

Une personne de petite taille 

devrait avoir la sangle dans la boucle la 
plus à l’arrière de la partie des épaules. Une 
personne plus grande devrait avoir la sangle 
dans la boucle à l’avant ou au milieu de la 
partie des épaules.

•  Réglez l’ajustement du harnais avec des 

sangles des épaules à la taille.

•  Votre équilibre peut être a

ff

ecté négative-

ment par vous et les mouvements de votre 
enfant. 

•  Faire attention lorsque vous vous baissez. 

Pliez vos genoux et non votre dos.

•  Le SleepCarrier doit seulement être utilisé 

lorsque la personne marche, est assise ou 
debout. SleepCarrier ne dois pas être utilisé 
lors de sports. Ne pas bouger ou changer 
de direction trop soudainement lors de 
l’utilisation du SleepCarrier.

•  Etre attentif à ce que les 4 boucles de sécurité 

soient bien attachées avant de vous levez ou 
d’utiliser le SleepCarrier en temps que porte 
bébé. 

•  Tirer les sangles vers vous pour changer 

l’angle du cou

ffi

n lorsque vous porter votre 

enfant. Nous recommandons que le cou

ffi

soit légèrement tourner vers vous avec le 
logo faisant face à l’extérieur.

Содержание SleepCarrier

Страница 1: ...User manual...

Страница 2: ......

Страница 3: ...r is designed to be functional and aesthetically simplistic supporting the family whether you use SleepCarrier as a travel bed a carry cot a baby carrier a babynest or a mattress to play and grow on A...

Страница 4: ...s IMPORTANTE Leggere attentamente le istruzioni prima dell uso e conservarle per riferimento futuro WICHTIG Bitte lesen Sie die Anweisungen gr ndlich vor Gebrauch und bewahren Sie sie f r den k nftige...

Страница 5: ...skerna med ppen eld och andra k llor till stark v rme s som elektriska element gasl gor med mera i direkt anslutning till SleepCarrier Handtagen och botten b r inspekteras regelbundet f r tecken p ska...

Страница 6: ...ller p annat s tt b rjar anv nda SleepCarrier som b rsele Dra remmarna mot dig f r att justera liggdelens vinkel n r du b r ditt barn Vi rekommenderar att liggdelen r vinklad lite mot dig med loggan u...

Страница 7: ...g Madrass N r SleepCarrier anv nds som madrass ska kortsidorna vara utf llda s att en plan yta skapas f r barnet att ligga p Lyft inte SleepCarrier n r barnet ligger p madrassen med utf llda kortsidor...

Страница 8: ...open fire and other sources of direct heat such as radiators gas flames etcetera in direct contact to the SleepCarrier The handles and the bottom should be regularly inspected for signs of wear and te...

Страница 9: ...a baby carrier Pull the straps towards you to change the angle of the carry cot when you are carrying your child We recommend that the carry cot is slightly leaning towards you with the logo facing ou...

Страница 10: ...as a mattress the short ends should be completely extended creating a flat surface for the child Do not lift the SleepCarrier when the child is lying on the SleepCarrier with extended short ends Warn...

Страница 11: ...en conexi n directa con el SleepCarrier Las asas y el fondo deben ser inspeccionados regularmente en busca de signos de desgaste Use siempre la barra de estabilidad de SleepCarrier excepto cuando se...

Страница 12: ...gulo de las correas delante tirando a trav s de las bandas el sticas de los hombros As crear m s espacio para el ni o Una persona m s baja debe tener la correa por el lazo m s atr s del hombro Una per...

Страница 13: ...o Beb Coloque el SleepCarrier en posici n hacia la cabeza de los padres cuando duerma con el ni o Vigile que el rostro del ni o nunca est cubierto SleepCarrier hace que sea m s f cil la adaptaci n de...

Страница 14: ...avec feu ouvert et d autres sources de chaleur tels que les radiateurs lectriques les flammes de gaz etc en contact direct avec le SleepCarrier Les poign es et le fond doivent tre inspect s r guli re...

Страница 15: ...que le SleepCarrier est utilis comme un porte b b Ajustez l angle des sangles avant en enfilant les sangles au niveau des paules afin de cr er plus d espace pour votre enfant dans la couchette Une per...

Страница 16: ...comme un matelas les extensions des petits embouts doivent tre compl tement tir es ce qui cr e une surface plate pour l enfant Ne pas soulever le SleepCarrier lorsque l enfant est couch sur le SleepCa...

Страница 17: ...radiatori elettrici fiamme di gas eccetera in collega mento diretto con il sonno Carrier Le maniglie e la parte inferiore dovrebbero essere regolarmente controllati per i segni di usura Tenere sempre...

Страница 18: ...i stabilizzazione deve sempre essere inserita quando la SleepCarrier viene utilizzato come un marsupio Regolare l angolo delle cinghie anteriori tirando attraverso le fasce elastiche vicino alle spall...

Страница 19: ...all interno del alla bambino nido Tirare le cinghie verso di voi per cambiare l angolo della culla portatile quando si trasporta il suo bambino Si raccomanda che la culla portatile leggermente penden...

Страница 20: ...ie evtl Risiken und Gefahren ausgehend von offenem Feuer und anderen direkten W rmequellen wie elektrischen Heizk rpern Gasflammen usw in unmittelbarer N he zu dem SleepCarrier Die Handgriffe und der...

Страница 21: ...dern w hrend Sie Ihr Kind tragen Wir empfehlen dass die Tragetasche leicht in Ihrer Richtung lehnt mit dem Logo nach au en gerichtet Babytrage SleepCarrier kann ab dem ersten Tag nach dem Geburt des K...

Страница 22: ...Carrier als Matratze verwendet wird sollten die kurzen Enden vollst ndig erweitert werden um eine ebene Fl che f r das Kind zu schaffen Heben Sie den SleepCarrier nicht wenn das Kind im SleepCarrier m...

Страница 23: ...en vuur en andere directe hitte bronnen zoals elektrische radiatoren gas vlammen etcetera in direct omgeving van de SleepCarrier De handgrepen en bodem moeten regel matig gecontroleerd worden op teken...

Страница 24: ...bruiken als reiswieg Trek de banden naar u toe om de hoek positie te veranderen van de reiswieg wanneer u het kind draagt We raden aan de reiswieg iets naar u toe te laten leunen met het logo naar bui...

Страница 25: ...buurt van de reiswieg Gebruik het product niet als een onderdeel ervan is gebroken gescheurd of ontbreekt Laat niet uw kind zonder toezicht achter Gebruik de reiswieg niet op een standaard Laat geen...

Страница 26: ...ved ben ild og andre kilder til st rk varme s som elektriske elementer gasflammer med mere i direkte forbindelse med SleepCarrier H ndtag og bund b r efterses regelm ssigt for tegn p skade og slitage...

Страница 27: ...m de benytter SleepCarrier som b resele Tr k remmene mod dig for at justere liggedelens vinkel n r du b rer dit barn Vi anbefaler at liggedelen er vinklet lidt ind mod dig med logoet udad B resele Sl...

Страница 28: ...i egen seng Madras N r SleepCarrier anvendes som madras skal de korte sider v re nedsl ede s der skabes en plan overflade for barnet at ligge p L ft ikke SleepCarrier n r barnet ligger p madrasen med...

Страница 29: ...med pen ild og andre kilder til sterk varme slik som elektriske element gassflammer og liknende i direkte kontakt med SleepCarrier H ndtakene og bunnen b r kontrolleres regelmessig for tegn p skade og...

Страница 30: ...n m te begynner bruke SleepCarrier som b resele Dra stroppene mot deg for justere liggedelens vinkel n r du b rer barnet ditt Vi anbefaler at liggedelen er vendt litt mot deg med logoen ut B resele Sl...

Страница 31: ...sove i egen seng Madrass N r SleepCarrier brukes som madrass skal kortsidene v re foldet ut slik at det blir skapt en rett flate for barnet ligge p L ft ikke SleepCarrier n r barnet ligger p madrasse...

Страница 32: ...Najell AB Ideon Science Park Scheelev gen 15 223 70 Lund Sweden www najell com info najell com All rights reserved Najell AB 2014...

Отзывы: