background image

CRITÈRE DE SÉCURITÉ

Avant de commencer quelconque operation d’installation est absolutament 
indispensable de lire tout cet manuel.

Vérifier l’actionneur en fonction de la largeur du vantail.

Vérifier que:      - Les charnières du portail soient en bon état.

 

 

- Le portail doit avoir de butes mécaniques

 

 

 - Le portail doit répondre a la norme UNI 8612.

CONSIGNE POUR L'INSTALLATION

Raccordements :
• 

Regarder le “Schéma de functionnement portail à battant” et le schéma dela 

centrale éléctronique.

• 

Le cable electrique en sortie du moteur ne doit pas être tendu, mais faire une 

courbe vers le bas pour empecher que l’eau suinte a l’interieur du moteur. (Fig. 
O)

• 

Tous  les  branchements  doivent  être  effectués  en  absence  d’alimentation 

électrique.

• 

Prevoir un dispositif   de sectionnement omnipolaire dans les voisinages de 

l'appareil. ( les contacts doivent etre de aumoins 3 mm)

 

Protéger toujours l’alimentation parmi un interructeur automatique de 6A, 

ou parmi d’un interructeur monofase de 16A complet de fusibles.

• 

Les  lignes  d’alimentation  aux  moteurs,  à  la  central  et  les  lignes 

d’enclenchements  aux  accessoires  doivent  être  sèparèes  pour  èviter  tous 
dèrangement  qui  pourraient  causer  des  fonctionnements  dèfectueux  de 
l’installation.

• 

N’importe quel appareil (de contrôle ou de sûretè) eventuellement asservit à 

la central doit être libre de tension.

Parties de récharge:
• 

Utiliser seulement parties de récharge originelles.

• 

Ne detruisez pas les battries commes des dechés qui sont habituellement 

enlevés par le ramassage municipale, mais traitez-les comme des dechéz 
industrielles. ( lois n. 475/88)

Modalité d'installation :
• 

Pour une utilisation appropriée du produit et pour exclure toute possibilité 

de dommages aux personnes, animaux ou choses, faire référence à la feuille 
"Généralités" en annexe qui fait partie intégrante de ce manuel.

• 

L'emploi de ce dispositif doit respecter les normes de sécurité en vigueur 

dans le pays d'installation ainsi que les normes de bonne installation.

• 

Avec  cette  notice  vous  trouverez  une  étiquette  indiquante  le  nome  du 

fabricant et le code du produit, SVP collez-le sur en position visible sur le 
moteur pour toute référence future.

Garantie :
• 

La garantie fournie par le constructeur est annulée en cas d'altération, de 
manque  d'entretien,  d'utilisation  impropre,  de  foudre,  de  surtension  ou 
d'utilisation de la part de personnel non qualifié professionnellement.

• 

Tout droit à la garantie s'annulera également en cas de:

 

Non  respect  des  instructions  reportées  sur  les  manuels  fournis  avec  les 
produits. L'application même d'une seule pièce suivant une modalité non 
conforme à la législation en vigueur ou l'utilisation de pièces de rechange 
non conformes et/ou non expressément approuvées par le fabricant.

• 

Le constructeur ne pourra être tenu responsable des dommages éventuels 
occasionnés suite à une utilisation impropre et inappropriée.

INSTALLATION INSTRUCTION SEQUENCE

Avant de commencer qualconque operation d'installation, effectuer sur le 

portail  à  automatiser  l'analyse  des  risques  en  se  réferant  au  paragraphe 
"Generalités" qui fait partie integrante de ce manual. 

 

Remplir  le  tableau  téchnique  et  éliminer  les  risques  relevés.  Installer  les 

necessaires systemès de sécurité complémentaires si des risques réstentent.

Verifier les normes de sécurité citées dans les "critères de sécurité".

Identifier  dans  le  kit  acheté  tous  les  composants  qui  serviront  pour 

l'installation en utilisant le dessein "Composition du kit".

Identifier  l'actionneur droit et/ou gauche en se référant au dessin "Schéma 

de principe". 

Quand le portail est fermé, la patte doit etre fixée minimum à 30 mm.

 

  

Positionner la  patte  S1  comme  par  figure  en  proximité de  l'extrémité  du 

vantail. 

 

N.B. Il faut prévoir une structure de renforcement pour le fixage de la patte 

surmentionnée si la structure du portail est légère. 

Ingraisser les points de glissment.    

Pour enlever la couverture du moteur:

 

a)    Extraire le bouchon superieur 1T.

 

b)    Dévisser la vis pour le fixage de la couverture.

 

c)   Laisser glisser la couverture vers l'haut. 

Insérer la glissière dans laquelle 

       le moteur est placé dans la patte S1.

Insérer la gaine de protection cables 

dans le spécial passage placé sur le 
coté du moteur. 

10  Brancher les cables sur la barrette de raccordement.
11  Introduire la couverture du moteur et la fixer.
12  Etendre les cable comme par "Schéma de principe".
13  Connecter la centrale et tous les acessoires. 
14  Programmer le récepteur radio.
15  Programmer  les  temps  de  fonctionnement.  En  cas  de  mauvais 

fonctionnement réferez-Vous au paragraphe "Anomalies et conseils»

Si vous n'arrivez pas a resoudre le probleme avec l'aide du paragraphe 
mentionne, nous vous prions de contacter notre service techique.

ELECTROSERRURE

L'Electroserrure doit etre installée sur sur le vantail qui s'œuvre par premiér et 
doit etre branchée aux bornes correspondants de la centrale. 
Position de l'electroserrure:
L'electroserrure doit etre istallallée sur le vantail qui s'ouvre pour prémier. 
Position 1 : Fermeture entre les deux vantaux ( dans ce cas il est indispensable 

utiliser le blocage spécial sur le second vantail)

Position 2 : Fermeture au sol ( en se cas l'utilisation du blocage spécial n'est pas 

indéspensable ).

If faut se rappeler d'exclure ou de rendre inactive en bloquant la fermeture en 
ouverture et en éliminant tous les blocages de fermeture. 

ARRETS MECHANIQUES

A ce point il est nécessaire de positionner les arret méchaniques pour effectuer 
respectivement l'arret en ouverure et en fermeture du vantail

DEBLOCAGE DE L'ACTIONNEUR

a)  Enlever le bouchon S1. 
b)  Agripper le maillon au-dessous et tirer la chaine jusqu'à ce que le moteur 

soit un peu soulevé du sol. 

c)  Accrocher le maillon place à l'extremité de la chaine au spécial crochet qui 

devra etre positionné sur le portail à l'hauteur convenable afin que le moteur 
soit inopératif. 

FRANÇAIS

1S

Sx

Dx

1S

30 mm

Sx

Dx

sx

dx

1T

Vite M5x10

Centrale

2

Centrale

1

FM

FM

FM

FM = Fermi meccanici

Содержание myFlow 110V

Страница 1: ...ebrauchs Manual de Uso e Instalaci n AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS AUTOMATION FOR SWING GATES AUTOMATISIERUNG F R FL GELTORE AUTOMATIZACIONES PARA VERJAS CO...

Страница 2: ...t Peso m x hoja Angolo max di apertura Angle max d ouverture Maximum opening Max ffnungswinkel ngulo m x de abertura Pendenza max Pente maximum Maximum slope angle Max Steilheit Inclinaci n m x Disliv...

Страница 3: ...nuale Generalit Manuel Generalites General Instructions manual Handbuch Allgemeines Manual Generalidad 01 n 1 Motoriduttore Motoreducteur Gear motor Antrieb Motorreductor 02 n 1 ST Staffa di scorrimen...

Страница 4: ...dei rischi facendo riferimento al foglio Generalit che fa parte integrante del presente manuale riempire le tabella tecnica e eliminare i rischi rilevati Nel caso in cui vi siano rischi residui preve...

Страница 5: ...g to the paragraph Generalities that is an integral part of this manual Please fill the technical table in and remove the discovered risks It will be obbligatory to install the complementary security...

Страница 6: ...INSTRUCTION SEQUENCE 1 Avant de commencer qualconque operation d installation effectuer sur le portail automatiser l analyse des risques en se r ferant au paragraphe Generalit s qui fait partie integr...

Страница 7: ...empezar la instalaci n efectuar el An lis de riesgos refiri ndose a las Genaralidades incluidas en este manual rellenar el esquema t cnico y eliminar los riesgos encontrados En el caso en que permanez...

Страница 8: ...tand von 30mm Bodenabstand befestigt werden Befestigen Sie die Befestigungsschienen 1S zur Torfl gel spitze beachten Sie bitte dabei den Abstand der Befestigung Siehe Abb P S Wenn es sich um ein nicht...

Страница 9: ......

Страница 10: ...Proteco S r l Via Neive 77 12050 Castagnito CN ITALY Tel 39 0173 210111 Fax 39 0173 210199 www proteco net info proteco net...

Отзывы: