background image

 

5

WT500 - NLFREN - v1.0 - 10012017

 

FR

TOOLS

3  Assemblage

Déballez la table et vérifiez avec la liste ci-dessous que toutes les pièces sont présentes. En cas de dommage ou de pièce 

manquante, contactez immédiatement votre fournisseur.

Contenu 

•  Table élévatrice            

•  Pédale de commande 

•  Poignée 

                 

Assemblage

1.  À l’exception de la pédale et de la poignée, la table élévatrice est livrée presque entièrement assemblée. Pour compléter le 

montage, consultez la vue éclatée et la liste des pièces.

2. 

Insérez la pédale de commande (27) dans le boîtier (30), et fixez au moyen du boulon (29).

3. 

Installez la poignée (21) dans le châssis (17) et fixez avec le boulon (20).

4.  Le montage est terminé ! Utilisez le tapis en caoutchouc sur la table si nécessaire.

4  Instructions d’utilisation

ATTENTION ! 

Lisez attentivement et comprenez toutes les instructions et consignes de sécurité avant utilisation. 

Le non-respect des instructions peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.

1.  Avant de charger la table, serrez les freins pour l’immobiliser.

2.  Faites monter la table en appuyant sur la pédale (27).

3.  Après que la charge soit levée, tournez la barre de sécurité (7) dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’elle soit en position de 

sécurité. Avant d’abaisser la table, tournez la barre de sécurité (7) dans le sens antihoraire.

ATTENTION ! 

Tenez les personnes à l’écart de la table (1) et de la base (17) pendant que la table est abaissée.

5  Entretien

•  Quand la table n’est pas utilisée, elle doit être rangée dans sa position la plus basse, dans un endroit sec, pour éviter la 

corrosion du piston.

• 

Une fois par mois, lubrifiez chaque point de friction avec une graisse de bonne qualité.

•  Inspectez régulièrement tous les raccords et boulons. Mettez la table hors service si elle est endommagée, ou que le châssis 

est plié ou déformé.

• 

Si vous trouvez que la montée de la table est insuffisant à chaque coup de pédale, levez celle-ci à 2/3 de la hauteur 

maximale, desserrez ensuite le bouchon d’huile (P04) et resserrez-le.

• 

Contrôlez le niveau d’huile. S’il est insuffisant, dévissez le bouchon d’huile (P04) sur la pompe hydraulique et faites 

l’appoint. N’utilisez pas de liquide de frein ou autre produit non adapté. Seule une huile hydraulique de bonne qualité 

peut être utilisée.

copyrighted 

document 

- all 

rights 

reserved 

by 

FBC

Содержание 748623124

Страница 1: ... Table élévatrice à ciseaux Scissor lift table P 02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren P 04 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure P 06 Please read and keep for future reference FR EN NL c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 2: ...eer niet in gebruik moet de heftafel in zijn laagste positie opgeslagen worden in een veilige en droge plaats buiten het bereik van kinderen Open de knop van het ontlastventiel langzaam om de daling te controleren Alvorens de heftafel de laten zakken maak zeker dat er geen obstakel onder staat en dat er niemand in de werkruimte blijft Houd steeds handen en voeten ver van bewegende delen Laat niema...

Страница 3: ...p de pedaal 27 te drukken 3 Nadat de last opgeheven werd draai de veiligheidsstaaf 7 met de klok mee totdat deze de veiligheidspositie bereikt Alvorens de tafel te doen zakken draai de veiligheidsstaaf 7 tegen de klok in AANDACHT Houd andere personen ver van de tafel 1 en van de basis 17 tijdens de tafel daalt 5 Onderhoud Wanneer niet in gebruik moet de heftafel in zijn laagste positie opgeslagen ...

Страница 4: ...table Quand elle n est pas utilisée la table doit être mise dans sa position la plus basse Rangez la dans un endroit sûr sec et hors de portée des enfants Ouvrez lentement le bouton de la valve de décharge pour assurer le contrôle de la descente Avant d abaisser la table assurez vous qu il n y a aucun obstacle en dessous et que les personnes ont dégagé l espace Gardez toujours les mains et les pie...

Страница 5: ...sur la pédale 27 3 Après que la charge soit levée tournez la barre de sécurité 7 dans le sens horaire jusqu à ce qu elle soit en position de sécurité Avant d abaisser la table tournez la barre de sécurité 7 dans le sens antihoraire ATTENTION Tenez les personnes à l écart de la table 1 et de la base 17 pendant que la table est abaissée 5 Entretien Quand la table n est pas utilisée elle doit être ra...

Страница 6: ...l be fully lowered Lock in a safe dry place and keep away from children Open release valve knob slowly to allow load to descend in a controlled manner Before lowering table ensure that there are no obstructions underneath and that all persons are standing clear Always keep your hands and feet away from moving parts Do not allow people to sit or ride on the hydraulic table cart Do not transports lo...

Страница 7: ...le is raised by activating the lifting pedal 27 3 After raising the load turn the locking bar 7 clockwise till reach the safety position Before lowering please turn the locking bar 7 back WARNING Keep all personal clear of the toptable 1 and base assembly 17 when the table is being lowered 5 Maintenance When not in use the table must be stored in the lowest position in a dry location to minimize r...

Страница 8: ...8 WT500 NLFREN v1 0 10012017 TOOLS NL FR EN Onderdelen Pièces détachées Spare parts c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 9: ...9 WT500 NLFREN v1 0 10012017 TOOLS c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 10: ...10 WT500 NLFREN v1 0 10012017 TOOLS c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 11: ...11 WT500 NLFREN v1 0 10012017 TOOLS c o p y r i g h t e d d o c u m e n t a l l r i g h t s r e s e r v e d b y F B C ...

Страница 12: ...nbegrip van deze betreffende het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen Répond aux normes générales caractérisées plus haut y compris celles dont la date correspond aux modifications en vigueur Meets the provisions of the aforementioned directive including any amendments valid at the time of this statement Test report reference TF C 0229 16 22 02 2A Vynckier Tools nv sa Avenue Patri...

Отзывы: