background image

17

18

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos Los Derechos Reservados.

 Copyright © 2014, Baby Trend Inc., All Rights Reserved.  Todos Los Derechos Reservados.

• The 5-point Harness’ Shoulder Straps have 3 

attachment positions. Select the position that 

places the shoulder strap level with, or below 

the top of the child’s shoulder. (Fig. 15a)

• Carefully place the child in the stroller seat 

and bring the safety harness around the 

child’s waist and over the shoulders. Place the 

crotch strap between the child’s legs. Insert the 

male end of each shoulder/waist belt into the 

buckle on the crotch strap. Tighten the harness 

to be snug around the child’s waist and over 

the child’s shoulders. Please see (Fig. 15b).

• Push Red Button on Center Clasp,  

the two Harness Buckles will pop  

free. (Fig. 15c)

• Las Correas del hombro del arnés de 5 puntos 

tienen 3 posiciones de sujeción.  Escoja la 

posición que sitúe a la correa del hombro al 

mismo nivel o a un nivel inferior a la parte 

superior del hombro del niño. (Fig. 15a)

• Coloque cuidadosamente al niño en el 

asiento del cochecito y pase el arnés de 

seguridad por la cintura del niño y por 

encima de los hombros. Coloque la correa 

de la entrepierna entre las piernas del niño. 

Introduzca el extremo macho del cinturón 

de cada hombro o de la cintura en la hebilla 

de la correa de la entrepierna. Ajuste el 

arnés de modo que esté ceñido alrededor 

de la cintura del niño y por encima de sus 

hombros.  Por favor, vea (Fig. 15b).

• Presione el Botón Rojo en el Broche 

Central y se desprenderán las dos 

Hebillas del Arnés. (Fig. 15c)

Fig. 15a

 

Fig. 15c

Center Clasp

Broche Central

Fig. 15b

15)

SAFETY   

SEGURIDAD

BASSINET/CARRIAGE MODE

   

CUNA/MODO COCHECITO

WARNING: 

Failure to follow these warnings and the 

instructions could result in serious injury or death.

FALL HAZARD:

 To help prevent falls, do not use this 

product when the infant begins to push up on hands and knees 

or has reached a height of 25in (63.5cm), a weight of 15 lbs. 

(6.8kg.), whichever comes first.

SUFFOCATION HAZARD:  

INFANTS HAVE SUFFOCATED 

• In gaps between extra padding and side of the 

bassinet/cradle, and

• On soft bedding

Use only the pad provided by manufacturer. NEVER add 

a pillow, comforter, or another mattress for padding.

•  To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs 

to sleep, unless otherwise advised by your physician.

•  If a sheet is used with the pad, use only the one provided by the bassinet manufacturer or one 

specifically designed to fit the dimension of the bassinet mattress.

•  Strings can cause strangulation! Do not place items with a string around a child's neck, such as 

hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a bassinet or attach strings to toys.

FALL HAZARD:

 Always check that the bassinet is securely 

locked on the base/stand by pulling upwards on the bassinet bed.

WARNING: 

NEVER leave child unattended.

SUFFOCATION HAZARD: 

Infant carrier can roll over on 

soft surfaces and suffocate child. NEVER place carrier on beds, sofas, or 

other soft surfaces.

FALL HAZARD:

Child’s activity can move carrier. NEVER place 

carrier on counter tops, tables, or any other elevated surface.

Содержание REIS MS93

Страница 1: ...bytrend com Copyright 2014 Baby Trend Inc Instruction Manual for MS93 Manual de instrucciones para MS93 Read all instructions BEFORE assembly and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES del montaje y USO del producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO MS93_ENSP_102114 REIS ...

Страница 2: ...not exceed 50 lbs 22 67 kg Exceeding the weight will cause excessive wear and may cause a hazardous unstable condition to exist Maximum height of the child is 40 inches 101 cm NEVER use the stroller on stairways or escalators NEVER use the stroller with roller skates in line skates skateboards or bicycles NEVER allow your stroller to be used as a toy Wash with mild soap and water Check your stroll...

Страница 3: ...ly Please keep these instructions for future reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su cochecito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucci...

Страница 4: ...heels unfold stroller as described in the section following Unlock the release lever Fig 1a Unfold stroller frame by pulling upward on the stroller handle Fig 1b The bar will lock when the legs are fully extended Lean the stroller backwards so that the front wheel posts are pointing upward Push each front wheel assembly onto the front wheel posts until locked into place Fig 1c NOTE Pull on the whe...

Страница 5: ... del armazón del Asiento y fíjela al sujetador de Velcro que está en el respaldo del Asiento Envuelva la tela del Apoyapiés por encima del Armazón y fíjela con el sujetador de Velcro Envuelva las solapas laterales alrededor del Armazón del Asiento y abroche los botones Fig 3b ATTATCHING THE SEAT CÓMO COLOCAR EL ASIENTO Set the Brake then attach the seat by lining up the seat anchors on the side of...

Страница 6: ...he Canopy Fabric to Frame Place the Canopy Anchor on a flat sturdy surface and push the Lock Pins in with a use of a tool while pulling the Canopy Supports out of the Anchor Fig 7a Take the loose Canopy Supports and thread Supports through Canopy Fabric Metal Support is threaded through Front Fabric loop and Plastic Support is threaded through Rear Fabric Loop Fig 7b Reattach the Supports with the...

Страница 7: ... the lock buttons on each side of the footrest and rotate the Foot Rest to the desired position Fig 10b Apoyapiés ajustable Oprima los botones de traba a cada lado del apoyapiés y gire el Apoyapiés en la posición deseada Fig 10b REMOVABLE CANOPY CUBIERTA DESMONTABLE To attach the Removable Canopy Snap the Canopy clips on the outside of the Toddler Seat Tubes Fig 8a To open the canopy push forward ...

Страница 8: ...11a Fold the Stroller by pulling both Release Triggers Fig 11b and push handle toward the floor Make sure the Front Wheels lie flat against the base of the Cooler Bag then secure the stroller in the folded position by locking the fold latch located on the right side of the stroller over the rivet Fig 11c Fold Foot Rest in for a more compact fold by pressing the Lock Buttons on both sides of the Fo...

Страница 9: ... FRENOS WARNING Always set brakes when the stroller is not being pushed so that the stroller will not roll away NEVER leave stroller unattended on a hill or incline as the stroller may slide down the hill ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos cuando el cochecito no esté siendo empujado para impedir que ruede fuera de su alcance NUNCA deje el cochecito desatendido en una colina o pendiente ya que ...

Страница 10: ...ne el Botón Rojo en el Broche Central y se desprenderán las dos Hebillas del Arnés Fig 15c Fig 15a Fig 15c Center Clasp Broche Central Fig 15b 15 SAFETY SEGURIDAD BASSINET CARRIAGE MODE CUNA MODO COCHECITO WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up ...

Страница 11: ...ASSINET CARRIAGE MODE CUNA MODO COCHECITO BASSINET CARRIAGE MODE CUNA MODO COCHECITO 16 ADVERTENCIA El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones podría ocasionar una lesión grave o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para ayudar a impedir caídas no use este producto cuando el bebé comience a levantarse con las manos y rodillas o cuando haya alcanzado una altura de 25 pulgadas 63 5cm un peso de 1...

Страница 12: ...sujetar el colchón a la Cuna Fig 16d NO use la Cuna sin el colchón provisto Tire hacia arriba del manubrio de la Cuna para levantarlo Asegúrese de que el manubrio se trabe correctamente antes de su uso Fig 16e Para bajar el manubrio oprima ambos Botones de liberación en la base del manubrio y empuje el manubrio hacia atrás Fig 16e Para usar el Visor de la Cubierta tire del Visor desde el interior ...

Страница 13: ...uras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario OTHER OTROS AVAILABLE ACCESSORIES ACCESORIOS DISPONIBLES AVAILABLE ACCESSORIES ACCESORIOS DISPONIBLES INFANT CUP HOLDER PORTAVASOS PARA BEBE WARNING To avoid burns never put hot liquids in cup holder Avoid possible tipping do not place more than 1 lb 0 45kg in cup holder 16 fl oz ADVERTENCIA Para evitar quemaduras nunca coloque líq...

Страница 14: ...21b Para retirar la Sillita o el Adaptador de la Sillita para el automóvil oprima los botones de liberación a ambos lados del armazón del cochecito y tire del Adaptador de la Sillita para el automóvil hacia arriba Fig 21b SNACK TRAY BANDEJA DE BOCADILLOS WARNING Do not use Snack Tray to carry seat with child inside The Snack Tray is not a carrying handle ADVERTENCIA No use la Bandeja de bocadillos...

Страница 15: ...ar el Asiento o el Adaptador de la Sillita para el automóvil oprima los botones de liberación a ambos lados del armazón del cochecito y tire del Adaptador de la Sillita para el automóvil hacia arriba Fig 23 UNIVERSAL CAR SEAT ADAPTER ADAPTADOR UNIVERSAL DE LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL WARNING Avoid serious injury from falling or sliding out always use the Infant Car Seat harness CAUTION Avoid seri...

Страница 16: ...esign makes it easier for travel The wheels and Seat are easily removed to make the stroller frame easier to store Pliegue sencillo y diseño compacto El diseño compacto del Cochecito hace que sea más sencillo para viajar Las ruedas y el Asiento se retiran fácilmente para que el armazón del cochecito de pueda guardar con más facilidad Fig 23b Fig 23a 23 Release Buttons Botones de liberación CONFIGU...

Страница 17: ...328 7363 if you have any questions regarding warranty GARANTIA GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR LLAME 1 800 328 7363 PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACIÓN Su garantía de el cochecito MŰV cubre defectos de fabricación por un período de 2 años en todas las partes del cochecito y 3 años para el marco de la fecha de compra bajo uso normal y de acuerdo con las instruccione...

Страница 18: ...33 34 WARNING WARNING Copyright 2014 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados Copyright 2014 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos Los Derechos Reservados ...

Отзывы: