background image

22

kommen, einen Brandgeruch abgeben. Deshalb sollte für gute Be-
lüftung des Raumes gesorgt und mit der Zubereitung der Speisen 
erst nach dem Abklingen des Brandgeruchs begonnen werden.

Farbablösungen in der Mitte der Feuerstelle und an den Drehges-
tellen sind durch das Feuer bedingte normale Gebrauchserschein-
ungen.Es lösen sich beim Benutzen keine gesundheitsschädlichen 
Chemikalien. Die Farbe ist extrem UV beständig und ist schwer 
entflammbar.

R U S

  ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

При первом использовании барбекю-гриля, в процессе нагре-
вания поверхностей нового очага, непосредственно контакти-
рующих с огнем, может появиться запах гари. Убедитесь, что в 
помещение поступает достаточное количество свежего воздуха, 
и приступайте к приготовлению пищи, только после того как 
запах выветрился.

Растрескивание и выгорание краски в центре днища очага или 
колосника является нормальным и неизбежным. Это обусловле-
но воздействием пламени.Вредные для здоровья вещества при 
нагревании не выделяются. Краска является
стойкой к ультрафиолетовому излучению и несгораемой.

E N

  PREPARING FOR FIRST USE

When using your product for the first time, the surfaces that come 
in direct contact with the fire may create some smoky smell while 
being heated up. Make sure that the fresh airflow in the area is 
sufficient, and start cooking only after the smell has cleared.

Some splitting and burning of the paint in the centre of the bottom 
of the fireplace, or adjustable damper is normal and caused by the 
heat of the flame. No chemicals hazardous to health are released 
during heating. The paint is UV-resistant and the coating does not 
burn on flame.

S E

  IBRUKTAGANDE

i kontakt med elden ge upphov till en del rökbildning då de hettas 
upp. Se därför till att ombesörja tillräcklig ventilation i inomhusut-
rymmen och börja inte laga maten förrän röken har lagt sig.

Att färgen flagnar och delvis bränns bort i mitten av botten på 
eldstaden, de vändbara ytorna och rosten är normal bränning på 
grund av hettan från lågorna. Under användning frigörs inte några 
hälsovådliga kemikalier. Lackeringen har utmärkt beständighet mot 
UV-strålar. Färgbestrykningen är inte brännbar.

D E

  INBETRIEBNAHME

Bei Erstanwendung der Tundra Grill kann es vorkommen, dass die 
Oberfläche der Teile, die in direkten Kontakt mit dem Feuer 

         SISÄKÄYTTÖ

•   Palamaton alusta 500 mm 

tulisijan reunojen ulkopuo-
lelle.

•   Valitse kipinöimätön puu 

(esim. koivu tai leppä), max. 
puupituus 25 cm. Vältä kuu-
si- ja haapapuun käyttöä.

•   Poista istuinpinnoilta her-

kästi syttyvät pinnoitteet.

•   Sytytä mieluummin 

luonnonmateriaaleilla kuin 
sytytysnesteellä.

•   Poista palamisjätteet hii-

likoukulla ja tuhkalapiolla 
mieluimmin jäähdytettynä.

•   Kiinnitä korkeampi malli 

huolellisesti alustaan, jottei 
tulisija pääse kaatumaan.

•   Käytä aina kohtuullista 

tulta. Maksimi tulikorkeus 
puoleen väliin savukuvun ja 
tulisijan pohjan etäisyydestä.

        FOR CORRECT 
    INDOOR USE

• 50 cm non-flammable
   area around the edges
   of the fireplace

• Choose a non-sparking wood
   type, choose maximum length 
   of logs approx. 25 cm. Avoid
   using spruce or aspen wood.

• Remove flammable materials 
   and seats.

• Use natural materials rather
   than lighter fluids for lighting
   the fire.

• Remove combustion waste
   and ashes with the ash rake
   and ash pan after the fire-
   place has cooled down.

• Ensure that the higher Tundra
   Grill model is fastened
   carefully in order to prevent
   the grill from falling down.

• Always use appropriate fire.
   The maximum height of the
   flame should not be higher
   than half way between the
   smoke hood and the bottom of 
   the fireplace.

         ANVÄNDNING 
       INOMHUS

•   Brandsäkert underlag 500 

millimeter utanför eldsta-
dens kanter.

•   Välj trä som inte gnistrar 

(t.ex. björk eller al), maxi-
mal trälängd 25 centimeter. 
Undvik att använda granoch 
aspträ.

•   Avlägsna lättantändliga ma-

terial från sitsar och bänkar.

•   Tänd elden hellre med natur-

material än med tändvätska.

•   Avlägsna eldrester med kol-

gaffeln och askspaden hellre 
först då de har svalnat.

•   Montera fast den högre mo-

dellen noggrant i underlaget, 
detta för att undvika att 
eldstaden faller.

•   Eldhöjden får som högst 

nå halvvägs upp mätt från 
rökkåpan och eldstadens 
botten.

          ANWENDUNG      
          INNEN

•   Unbrennbares Fußbo-

denmaterial bis 500 mm 
außerhalb des Randes der 
Feuerstelle verlegen.

•   Nicht funkenbildendes Holz 

benut zen (z.B. Birke, Erle). 
Tannen- und Espenholz 
vermeiden.

•   Leicht entzündbare Unterla-

gen auf Sitzen vermeiden.

•   Zu empfehlen ist das Anzün-

den mit Naturmaterialen 
(z.B. Holzspäne, Rinde) als 
mit Zündflüssigkeit.

•   Den Abbrand erst abgekühlt 

entfer nen, jedoch vor dem 
nächsten Anzünden.

•   Weil der Schwerpunkt des 

hohen Modells hoch liegt, 
sollte der Fuß auf die Bo-
denplatte befestigt sein.

•   Nach Bedarf und Umgebung 

bitte mäßige Feuerhöhe 
beachten. Maximale Flam-
menhöhe liegt in der Mitte 
des Feuerplatzes und dem 
Rauchfang. (siehe Linie)

F I

S E

D E

E N

Содержание KOTAKEITTIO TUNDRA GRILL 100

Страница 1: ...1 HD 100 80 Omistajan käsikirja Owner s manual ...

Страница 2: ...2 Tuotekuva Product picture MATALA KORKEA LOW HIGH 80 100 ...

Страница 3: ...uun asti vaan jätä löysälle Kiristä esim jalkavaippojen mutterit ja ruuvit vasta kun kaikki ovat paikoillaan F I De verktyg som behövs för monteringen 10 mm 13 mm 17 mm hylsnycklar och fasta nycklar eller ringnycklar samt en krysskruvmejsel för M5 M6 skruv Spänn inte fast muttrarna och skruvarna genast låt dem vara lösa Spänn t ex muttrarna och skruvarna i fotmantlarna först när alla är på plats S...

Страница 4: ...stus 1053890_KUUSIORUUVI93188ZNM8X90 Malli JiiPek www jiipek fi Tuote 2 1 Mittakaava Hyv Nimitys 14 02 06 JTa Suunn Pintakäsittely ISO 2768 medium Yleistoleranssi SEINÄTULPPA 8 KANSIRUUVI 6x40 SILMUKKARUUVI M8x70 KUUSIORUUVI M8x90 HOLKKI 400 KOUKKU 4 RUUV x 3 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Pi Nimitys Koodi No RUUVIKUVA Piirustus 1053890_KUUSIORUUVI93188ZNM8X90 Malli JiiPek w...

Страница 5: ...leistoleranssi LAIPPAMUTTERI M6 LUKKORUUVI M6x12 KUUSIORUUVI M8x25 METALLILUKKOMUTTERI M8 JOUSIALUSLEVY 8 LUKKORUUVI M10x25 NYLOCKMUTTERI M10 URARUUVI M6x16 HATTUMUTTERI M10 KORI KUUSI VEDINRUUVI M4x8 LUKKORUUVI M8x20 LUKKORUUVI M6x16 RUUVIKUVA 1 2 3 4 5 6 F E D C B A Merkki Muutos Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No A3 Size 1 2 Sivu RUUVIKUVA Piirustus 03946_LAIPPAMUTTERI9623ZNM6 Malli JiiPek ...

Страница 6: ...85H M 17 18 A3 Size 1 5 Sivu PM_KORK_MANUAALIKUVAT Piirustus KOTAKEITTIO_KORKEA Malli kotakeittiöt JiiPek www jiipek fi 400 00640 Pisla Oy Koodi Asiakas tuoteryhmä 1 10 Mittakaava KOTAKEITTIO100 Hyv Liittyy Nimitys 14 03 13 J P Suunn Väri Pintakäsittely 56 31 kg Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi PUSSI 3 3 E D C B A E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No A3...

Страница 7: ...uus Nimitys Koodi No Size 4 5 Sivu PM_MANUAALIKUVAT Piirustus 400 00640_KOTAKEITTIO100 Malli kotakeittiöt JiiPek www jiipek fi Pisla Oy Koodi Tuote 1 10 Mittakaava KOTAKEITTIO100 Hyv Liittyy Nimitys 14 03 13 J P Suunn Väri Pintakäsittely Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi PUSSI 9 E 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No A3 Size 4 5 Sivu P...

Страница 8: ...8 Tuotekuva Product picture HD ...

Страница 9: ...The tools needed for the assembly 10 mm 13 mm 17 mm socket wrenches and open end or ring wrenches and also a crosshead screwdriver for a M5 M6 screw Do not immediately tighten the nuts and screws completely Tighten e g the foot jacket nuts and screws only when they are all in place De verktyg som behövs för monteringen 10 mm 13 mm 17 mm hylsnycklar och fasta nycklar eller ringnycklar samt en kryss...

Страница 10: ...JiiPek www jiipek fi Koodi Asiakas tuoteryhmä Info 2 1 Mittakaava Hyv Liittyy Nimitys 09 11 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely 0 00 kg Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi LUKKORUUVI M6x12 KUUSIORUUVI M8x25 KUUSIORUUVI M6x12 INRUUVI M4x8 LUKKORUUVI M8x20 LUKKORUUVI M6x16 RUUVIKUVA x 6 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Pitu Nimitys Koodi No RUUVIKUVA Piirustus 03946_LAIPPAMUTTERI...

Страница 11: ...2 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely 0 04 kg Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi SEINÄTULPPA 8 KANSIRUUVI 6x40 KKARUUVI M8x70 HOLKKI 400 00619 KOUKKU 400 00261 RUUVIKUVA 1 2 3 4 5 F E D C B A Merkki Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No A3 Size 2 2 Sivu RUUVIKUVA Piirustus 1053890_KUUSIORUUVI93188ZNM8X90 Malli JiiPek www jiipek fi Koodi Tuote Info 2 1 Mittakaava Hyv Liittyy Nimitys 14 02 06 JTa S...

Страница 12: ...m is easy to install It removes combustion gas effectively and safely provided that suf ficient fresh airflow has been taken into account in the construc tion process Sufficient fresh airflow is one of the most essential aspects of smoke exhaustion At least as much fresh air should come in as goes out with the smoke Burning an open fire creates a shortage of air inside the cook ing shelter or summ...

Страница 13: ...us on rakentaa rakennukseen tiivis säteittäin koolattu lattia joka jätetään lattialautojen alapuolelta auki Tulisijan alle tehdään 25 30 cm n reikä josta ilmavirtaus nousee suoraan arinaan näin saadaan hyvä tasainen virtaus sisäänpäin Tulta poltettaessa virtaus kiihtyy ja näin syntyy hyvä ylöspäin suuntautuva veto piipulle EN ALTERNATIVE 1 The best way to ensure a sufficient fresh air flow without...

Страница 14: ...es cannot guarantee sufficient airflow ALTERNATIV 2 Ett annat populärt men inte lika bra sätt att säkerställa ett till räckligt flöde av ersättningsluft är att montera ersättningsluftrör i byggnadens grund Rörens diameter bör vara cirka 150 millimeter och minst fyra stycken bör installeras så att de är riktade i olika luftriktningar För att uppnå bra drag och funktion bör rören så långt det är möj...

Страница 15: ...inter bekommen Sie auch kalten Zug auf die Füße R US FI EN SE DE Savupiippu Chimney KOKOAMISOHJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS ВАРИАНТ 3 Один из наименее удачных вариантов организации притока свежего воздуха оставить зазор между полом и дверью сде лать щели при укладке половой доски или проделать отверстия в нижней части стен см рисунок 16 Воздух в данном случае будет поступать слишком интенсивно в резуль...

Страница 16: ...llar into the groove in the upper part of the outer flue Thread the tab through the slot and lock it by turning it back tightly on top of it to prevent the collar from loosening F I EN särskilt sätt dess vikt räcker gott och väl De hål som finns i den nedre skorstenen blir därmed dolda inuti den övre skorstenen De översta hålen alltså de som syns är till för att fästa regnhatten i 5 Skruva fast re...

Страница 17: ...ottomiin rakennuksiin Mikäli suunnittelet Kotakeittiö tulisijan asentamista lämpö eristettyyn tai välikatollisen rakennukseen tarvitset mit tatilaustyönä valmistettavan paloeristetyn läpiviennin Palomääräykset myös vaati vat että tulisijan alla ja 500 mm reunojen ulkopuolella pitää olla palamaton alusta eli betoni tai suojapelti Huomioithan erityisen varo vaisuuden tulenkäsittelyssä sisätiloissa F...

Страница 18: ...асть проходного элемента должна быть ниже потенциально возго раемого материала кровли на 300 мм Расстояние от верхнего края проходного элемента до кровли долж но быть не менее 100 мм см схему ниже Длина вытяжной трубы должна зависеть от угла наклона и высоты крыши при этом расстояние от верхнего края трубы до ближайшего потенциально возгораемого материала кровли должно быть не менее 800 мм Проходн...

Страница 19: ...tu pulpettikattoiseen raken nukseen A Kotakeittiön maksimikorkeus ilman sadehattua B mitta savukuvusta ulko kattoon C min 800 mm yli katon har jasta vedon varmistamiseksi D mitta katon harjalle tasaises ta kohdasta Tundra Grill in einen Bau mit einem Pultdach montiert A Maximalhöhe des Tundra Grills ohne Regenhut B Mass von Rauchhaube bis Dach C Mindestens 800 mm über dem Dachsattel um den Zug zu ...

Страница 20: ... ruuanlaittoväline Kotakeittiö tulisijan runsas varustelu mahdollistaa sen käy tön suljetuissa rakennuksissa ja ulkotiloissa Avotulikäytössä sisällä tai ulkona noudata sijoituskohteen edellyttämää riittävää huolel lisuutta sekä kulloinkin voi massa olevia palomääräyksiä Tulisijassa olevan kääntöarinan ansiosta lämmönlähteenä voit käyttää puuta tai grillihiiltä Kotakeittiötä käyttäessä on muistetta...

Страница 21: ...aikana tulen kanssa kosketuksiin joutuvien osien uudet pinnat aiheuttavat lämmetessään jonkin verran käryä Huolehdi sen vuoksi sisätilan riittävästä tuuletuksesta ja aloita ruuan val mistus vasta käryn loputtua Maalin lohkeilu ja osittainen palaminen irti pohjasta tasoista ja arinasta on normaalia kuumuudesta johtuvaa palamista Käytön aikana ei vapaudu terveydelle haitallisia kemikaaleja Maali kes...

Страница 22: ...em Feuer SISÄKÄYTTÖ Palamaton alusta 500 mm tulisijan reunojen ulkopuo lelle Valitse kipinöimätön puu esim koivu tai leppä max puupituus 25 cm Vältä kuu si ja haapapuun käyttöä Poista istuinpinnoilta her kästi syttyvät pinnoitteet Sytytä mieluummin luonnonmateriaaleilla kuin sytytysnesteellä Poista palamisjätteet hii likoukulla ja tuhkalapiolla mieluimmin jäähdytettynä Kiinnitä korkeampi malli huo...

Страница 23: ...teen takuuaikaa Ostajan pitää ilmoittaa myyjäl le tai valmistajalle kohtuul lisessa ajassa siitä kun hän havaitsi virheen tai hänen olisi pitänyt se havaita Kohtuullinen aika on normaalisti 14 vrk Tämä takuu ei rajoita niitä oikeuksia jotka ostajalla kuluttajansuojalain mukaan on virheen perusteella TAKE GOOD CARE OF YOUR TUNDRA GRILL Made of high quality materials the Tundra Grill resists time we...

Страница 24: ... law concerning the fault of the product D E Garantin gäller i två år från inköpsdatumet 24 månader För att garantin ska gälla måste du kunna visa upp ett tillförlitligt kvitto på inköps ställe och inköpstillfälle exempelvis ett kassakvitto Garantin ersätter ar bets och materialfel som upptäcks under garantitiden GARANTIN ERSÄTTER INTE Skador som orsakats av användningsfel oaktsamhet försumligt un...

Страница 25: ... и убытки УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Компания Opa Muurikka Oy обязуется произвести ремонт оборудования привести оборудование в состояние до обнаружения неисправности Срок гарантии не продлевает ся на время в течение которо го производился ремонт Покупатель должен сообщить продавцу или изготовителю о факте обнаружения неисправ ности в течение разумного срока с момента обнаружения неисправнос...

Страница 26: ...NUOTIOKATTILAT MUURIKKA CAMPFIRE SAUCEPAN AND KETTLE MUURIKKA KESÄKEITTIÖKATTILA 15 L MUURIKKA SUMMER KITCHEN SAUCEPAN 15 L MUURIKKA SAVUSTUSASTIA 42 CM MUURIKKA SMOKING CONTAINER 42 CM MUURIKKATERÄSPAELLA PANNU JA TERÄSWOKKI MUURIKKAPANNUT ORIGINAL MUURIKKAPANS MUURIKKAMONITOIMIPANNU PARILAPANNUJAPAELLAPANNU MUURIKKAMULTIFUNCTIONAL PAN GRILLPAN PAELLAPAN MUURIKKASTEELPAELLAPAN ANDWOKPAN 40 cm 40 ...

Страница 27: ...al steel Color black Measurement firebowl Ø 80 cm Tuotenumero 43001171 TUNDRA GRILL FIREPLACE BOWL 100 Material steel Color black Measurement firebowl Ø 96 cm Tuotenumero 43001172 KOTAKEITTIÖ LATTIAPELTI Materiaali sinkitty tai ruostumaton teräs Mitat Ø 180 cm Ø 200 cm Sinkitty tuotenumero 43001431 43001432 Ruostumaton teräs tuotenumero 43001433 43001434 TUNDRA GRILL FLOOR PROTECTION SHEET Materia...

Страница 28: ...28 OPA MUURIKKA OY Teollisuuskatu 8 50130 Mikkeli FINLAND 358 207 229 850 www kotakeittio fi www tundragrill com ...

Отзывы: