
2
Visit:
www.mustee.com
3
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
STEP 1: COUNTERTOP
CUTOUT DETAILS
PASO 1: DÉTAILS DE DÉCOUPE
DU COMPTOIR
ÉTAPE 1 : DETALLES DEL RECORTE
DE LA ENCIMERA
STEP 2: MOUNTING FAUCET
PASO 2: MONTAJE DEL GRIFO
ÉTAPE 2 : ASSEMBLAGE DU ROBINET
The rear ledge of the utility sink will accept many
different faucets including single or dual handle
faucets with 4" or 8" centers. (Fig. 1) Depending
upon the model faucet to be installed, the
appropriate holes will have to be drilled. You
will notice that there are indented hole locators
molded-in on the underside of the rear ledge…
DO NOT CUT out faucet holes until you have
measured the actual faucet (some single lever
faucets require a large center/supply hole and
small diameter mounting holes). A 1" diameter,
fine tooth hole saw with center drill pilot will
normally be required for the majority of faucet
hole drilling.
Drill from the underside of the rear ledge
to mark the center, then turn the sink upright to
finish cutting with hole saw. Install the faucet per
the manufacturers instructions.
A la repisa trasera del fregadero de servicio se le puede
montar distintos tipos de grifos incluyendo los de una o
dos llaves con centros de 4" u 8" (10.16 ou 20.32 cm).
(Fig. 1) Dependiendo del modelo de grifo que se instalará,
se realizarán las perforaciones adecuadas. Notará que la
repisa trasera tiene predispuestos localizadores para los
agujeros, moldeados en su parte de abajo... NO HAGA
LAS PERFORACIONES hasta que haya medido el tamaño
del grifo real (algunos grifos mono comando de agua y
fría-caliente necesitan un agujeros del montaje son más
pequeños). Una segueta especial para hacer agujeros, de
dientes finos con broca de 1" (2.54 cm) de diámetro, es la
herramienta que se necesita casi siempre para taladrar la
mayoría de los agujeros para grifos.
Taladre desde la parte de abajo de la repisa trasera
para marcar el centro, luego voltee el fregadero al derecho
para terminar de cortar el agujero con la segueta. Instale el
grifo siguiendo las instrucciones del fabricante.
Le bord arrière de l’évier peut accueillir de nombreux
types de robinets comportant une ou deux poignées
et nécessitant une ouverture de 4 ou 8 po (10,16 ou
20,32 cm). (Schéma. 1). Vous devrez percer les trous
correspondant à la taille du robinet à monter. Vous
remarquerez que la partie inférieure du bord arrière de
l’évier comporte des emplacements pré-moulés… NE
PERCEZ PAS les trous pour le robinet avant de l’avoir
mesuré (certains robinets à une poignée nécessitent un
trou d’alimentation de grande taille et des trous de fixation
de petit diamètre). La plupart des trous destinés aux
robinets nécessitent une scie-cloche à petites dents d’un
diamètre de 1 po (2,54 cm) et un foret pilote.
Percez sous le bord arrière de l’évier pour marquer
le centre du trou, puis retournez l’évier à l’endroit pour
terminer le trou avec la scie-cloche. Installez le robinet
selon les instructions du fabricant.
STEP 3: INSTALLING DRAIN
PASO 3: INSTALACIÓN DEL DESAGÜE
ÉTAPE 3 : INSTALLATION DU SIPHON
Assemble drain to sink using all washers
provided. (See Fig. 3)
CAUTION:
do not use any putty or thread
sealant on drain body or locknut.
Monte el desagüe en el fregadero utilizando todas
las arandelas que vienen con el juego. (Ver Fig. 3)
ADVERTENCIA:
no utilice ningún tipo de masilla
o sellador en el cuerpo del desagüe o en la tuerca
de cierre.
Assemblez le siphon à l’évier à l’aide des rondelles
fournies. (Voir schéma 3)
ATTENTION :
N’utilisez pas de mastic sur le siphon
ou l’écrou bloquant.
dRAIN ASSEMbLy
MONTAJE dEL dESAGÜE
TUyAU d’ÉVACUATION
*1
*3
*4
*2
*5
Fig. 3
Cuadro 3
*1 Cartucho para grifo
*2 Desagüe
*3 Arandelas para sellar (blancas)
*4 Arandela de fricción
*5 Tuerca de cierre
Le schéma 3
*1 Bouchon à clapet
*2 Siphon
*3 Rondelle étanche (blanche)
*4 Rondelle de friction
*5 Écrou bloquant
STEP 4: INSTALLING SINK
PASO 4: INSTALE EL FREGADERO
ÉTAPE 4 : INSTALLATION DE L’ÉVIER
Use a standard
5
/
16
" socket or adjustable
wrench to install the four mounting
studs provided into the four corner lugs.
(See Fig. 4)
HINT:
Apply a dab of siliconized sealant to
threads to lubricate the stud and ease installation.
Utilice una llave de cubos de 5/16" o una llave
ajustable para instalar los cuatro tornillos de montaje
previstos en las cuatro esquinas de las tuercas de
seguridad u orejetas. (Ver Fig. 4)
TIP:
Aplique una fina capa de impermeabilizador de silicona
en la rosca para lubricar el tornillo y facilitar la instalación.
Utilisez une clé de 5/16 po ou une clé à molette
pour installer les quatre tiges filetées sur les quatre
emplacements prévus à cet effet aux coins de l’évier.
(Voir schéma 4)
CONSEIL :
Appliquez une touche de mastic siliconé sur
la tige filetée afin de la graisser et faciliter ainsi l’installation.
CAUTION:
DO NOT OVER TIGHTEN.
Screw the stud into place until the nut
makes contact with the bottom of the lug and
then make a final quarter
turn. Repeat this
procedure for each mounting lug.
ADVERTENCIA:
NO APRIETE DEMASIADO
Fije el tornillo dentro de su puesto hasta que
la tuerca haga contacto con la parte inferior de la
tuerca de seguridad y luego realice un cuarto de giro
final. Repita este procedimiento para cada tuerca de
seguridad u orejeta.
ATTENTION :
NE SERREZ PAS TROP.
Vissez la tige jusqu’à ce que l’écrou soit en
contact avec l’évier et donnez un dernier quart de
tour. Recommencez cette procédure pour chaque
emplacement.
Fig. 4
Cuadro 4
*A Referencia
*B La superficie
Le schéma 4
*A Référence
*B De travail
COUNTERTOP
Ref.
3
/
4
"
1
2
3
4
*A
*B
Fig. 5
Cuadro 5
*1 Sellante
Le schéma 5
*1 Mastic
*1
Apply a bead of siliconized sealant
(approximately
3
/
8
" diameter) all around the
underside of the rim. (See Fig. 5) Set the
sink back into position in the countertop
and secure on the underside by assembling
the mounting plates and nuts provided.
CAUTION:
Do not overtighten.
Wipe off any excess sealant from the edge
of the rim.
Aplique una gota de impermeabilizador de silicona
(aproximadamente de
3
/
8
" (0.93 cm) de diámetro)
alrededor de la cara interior del borde. (Ver Fig. 5)
Coloque el fregadero de nuevo en su posición en la
superficie y en la parte inferior monte las placas de
montaje y las tuercas previstas para así asegurarlo.
ATENCIÓN:
No apriete demasiado.
Limpie cualquier exceso de impermeabilizante
de los bordes exteriores del elemento.
Déposez une ligne de mastic siliconé (de
3
/
8
po
(0,93 cm) environ de diamètre) sous le pourtour de
l’évier. (Voir schéma 5) Encastrez l’évier dans le plan
de travail et fixez-le par-dessous à l’aide des pattes
de fixation et des écrous fournis.
ATTENTION :
Ne serrez pas trop.
Essuyez tout excès de mastic dépassant du rebord.
STEP 5: FINAL HOOK-UP
PASO 5: CONEXIÓN FINAL
ÉTAPE 5 : RACCORDEMENT
Complete water supply and proper sanitary
waste trap connections as specified by local
code requirements.
Complete la correcta conexión al suministro de agua
potable y al desagüe de aguas residuales de acuerdo
a los requisitos del código de su localidad.
Effectuez les raccordements nécessaires aux tuyaux
d’alimentation et d’évacuation en respectant les
normes locales.
CARE & CLEANING
CUIDE & LIMPIANDO
SOIGNER & NETTOYANT
The surface of your utility sink may be cleaned
with a mild soap solution in warm water using a
soft cloth.
When using a cleaner product, carefully
read the label to ensure that the cleaner is safe
for use on the material. Stubborn stains can
be cleaned using “Soft Scrub
®
” by Clorox
®
,
“Tub & Tile Cleaner
®
” by Lysol
®
or a powdered
detergent such as “Spic-n-Span
®
.”
Los paneles para duchas de fregadero se pueden
limpiar con un trapo suave y una solución de agua
jabonosa caliente.
Cuando se usa un producto más limpio, leyó con
cuidado la etiqueta para asegurar que el limpiador esté
a salvo para uso en la materia. Las manchas tercas
pueden ser limpiadas utilizar “Suave Restriega
®
”
por
Clorox
®
, “Tina & Limpiador de Mosaico
®
” por Lysol
®
o
un detergente en polvo tal como “Spic-n-Span
®
.”
Pour nettoyer la surface de vos évier, utilisez un chiffon
doux préalablement trempé dans une eau chaude
légèrement savonneuse.
En utilisant un produit plus propre, soigneusement
lire l’étiquette pour s’assurer que le nettoyeur est sûr pour
l’usage sur le matériel. Les taches têtues peuvent être
nettoyées l’utilisation « les Broussailles Douces
®
» par
Clorox
®
, « le Baquet & le Nettoyeur de Carreau
®
» par
Lysol
®
ou un pulvérisé détergent tel que « Spic-n-Span
®
. »
Continued on next page
Continuado en la paginación siguiente
Suite de la page suivante
ELM-096 M25 SI-214_R14.indd 2-3
6/4/08 9:19:19 AM
78 " Diameter Hole (4 Req’d)
20 34
23 34
CUTOUT LINE
ALL AROUND
(527.05 mm)
(603.25 mm)
"
"
Trou de 2,2 cm (7/8 po) de diamètre (4 requis)
Orificio de 7/8” (se requieren 4)
Layout dimensions onto countertop. Drill four corner holes. Cut along lines with a Saber Saw.
Reportez les dimensions sur le plan de travail. Percez quatre trous, un à chaque coin. Découpez le long des lignes avec une scie sauteuse.
Dimensiones de disposición sobre la encimera. Taladre cuatro orificios en las esquinas. Corte líneas con una sierra caladora.
LIGNE DE DÉCOUPE SUR LE PÉRIMÈTRE
LÍNEA DE RECORTE ALREDEDOR
Make these cuts first
After making cuts along sides, secure a board as shown
to prevent cutout from prematurely dropping and
damaging countertop.
Reportez les dimensions sur le plan de travail. Percez quatre trous, un à chaque
coin. Découpez le long des lignes avec une scie sauteuse.
Dimensiones de disposición sobre la encimera. Taladre cuatro orificios en las
esquinas. Corte líneas con una sierra caladora.
HELPFUL HINT
CONSEIL UTILE
CONSEJO ÚTIL
Faite
s ce
s dé
coup
es e
n pr
emie
r.
Rea
lice
esto
s co
rtes
prim
ero