Mustee VECTOR 25 Скачать руководство пользователя страница 2

2

Visit:

 

www.mustee.com

3

INSTALLATION

INSTALACIÓN

INSTALLATION

STEP 1:  COUNTERTOP

CUTOUT DETAILS

 

PASO 1:  DÉTAILS DE DÉCOUPE

DU COMPTOIR

 

 

ÉTAPE 1 :  DETALLES DEL RECORTE

DE LA ENCIMERA

STEP 2:  MOUNTING FAUCET

PASO 2:  MONTAJE DEL GRIFO

ÉTAPE 2 : ASSEMBLAGE DU ROBINET

The rear ledge of the utility sink will accept many 

different faucets including single or dual handle 

faucets with 4" or 8" centers. (Fig. 1) Depending 

upon the model faucet to be installed, the 

appropriate holes will have to be drilled. You 

will notice that there are indented hole locators 

molded-in on the underside of the rear ledge…

DO NOT CUT out faucet holes until you have 

measured the actual faucet (some single lever 

faucets require a large center/supply hole and 

small diameter mounting holes). A 1" diameter, 

fine tooth hole saw with center drill pilot will 

normally be required for the majority of faucet 

hole drilling.

Drill from the underside of the rear ledge 

to mark the center, then turn the sink upright to 

finish cutting with hole saw. Install the faucet per 

the manufacturers instructions. 

A la repisa trasera del fregadero de servicio se le puede 

montar distintos tipos de grifos incluyendo los de una o 

dos llaves con centros de 4" u 8" (10.16 ou 20.32 cm). 

(Fig. 1) Dependiendo del modelo de grifo que se instalará, 

se realizarán las perforaciones adecuadas. Notará que la 

repisa trasera tiene predispuestos localizadores para los 

agujeros, moldeados en su parte de abajo... NO HAGA 

LAS PERFORACIONES hasta que haya medido el tamaño 

del grifo real (algunos grifos mono comando de agua y 

fría-caliente necesitan un agujeros del montaje son más 

pequeños). Una segueta especial para hacer agujeros, de 

dientes finos con broca de 1" (2.54 cm) de diámetro, es la 

herramienta que se necesita casi siempre para taladrar la 

mayoría de los agujeros para grifos.

Taladre desde la parte de abajo de la repisa trasera 

para marcar el centro, luego voltee el fregadero al derecho 

para terminar de cortar el agujero con la segueta. Instale el 

grifo siguiendo las instrucciones del fabricante.

Le bord arrière de l’évier peut accueillir de nombreux 

types de robinets comportant une ou deux poignées 

et nécessitant une ouverture de 4 ou 8 po (10,16 ou 

20,32 cm). (Schéma. 1). Vous devrez percer les trous 

correspondant à la taille du robinet à monter. Vous 

remarquerez que la partie inférieure du bord arrière de 

l’évier comporte des emplacements pré-moulés… NE 

PERCEZ PAS les trous pour le robinet avant de l’avoir 

mesuré (certains robinets à une poignée nécessitent un 

trou d’alimentation de grande taille et des trous de fixation 

de petit diamètre). La plupart des trous destinés aux 

robinets nécessitent une scie-cloche à petites dents d’un 

diamètre de 1 po (2,54 cm) et un foret pilote.

Percez sous le bord arrière de l’évier pour marquer 

le centre du trou, puis retournez l’évier à l’endroit pour 

terminer le trou avec la scie-cloche. Installez le robinet 

selon les instructions du fabricant.

STEP 3:  INSTALLING DRAIN

PASO 3:  INSTALACIÓN DEL DESAGÜE

ÉTAPE 3 : INSTALLATION DU SIPHON

Assemble drain to sink using all washers 

provided. (See Fig. 3)

CAUTION:

 do not use any putty or thread 

sealant on drain body or locknut.

Monte el desagüe en el fregadero utilizando todas 

las arandelas que vienen con el juego. (Ver Fig. 3)

ADVERTENCIA:

 no utilice ningún tipo de masilla 

o sellador en el cuerpo del desagüe o en la tuerca 
de cierre.

Assemblez le siphon à l’évier à l’aide des rondelles 

fournies. (Voir schéma 3)

ATTENTION :

 N’utilisez pas de mastic sur le siphon 

ou l’écrou bloquant.

dRAIN ASSEMbLy

MONTAJE dEL dESAGÜE 

TUyAU d’ÉVACUATION

*1

*3

*4

*2

*5

Fig. 3 

Cuadro 3

*1  Cartucho para grifo
*2  Desagüe
*3  Arandelas para sellar (blancas)
*4  Arandela de fricción
*5  Tuerca de cierre

Le schéma 3

*1  Bouchon à clapet
*2  Siphon
*3  Rondelle étanche (blanche)
*4  Rondelle de friction
*5  Écrou bloquant

STEP 4:  INSTALLING SINK

PASO 4:  INSTALE EL FREGADERO

ÉTAPE 4 :  INSTALLATION DE L’ÉVIER

Use a standard 

5

/

16

" socket or adjustable 

wrench to install the four mounting 

studs provided into the four corner lugs. 

(See Fig. 4)

HINT:

 Apply a dab of siliconized sealant to 

threads to lubricate the stud and ease installation.

Utilice una llave de cubos de 5/16" o una llave 

ajustable para instalar los cuatro tornillos de montaje 

previstos en las cuatro esquinas de las tuercas de 

seguridad u orejetas. (Ver Fig. 4)

TIP:

 Aplique una fina capa de impermeabilizador de silicona 

en la rosca para lubricar el tornillo y facilitar la instalación.

Utilisez une clé de 5/16 po ou une clé à molette 

pour installer les quatre tiges filetées sur les quatre 

emplacements prévus à cet effet aux coins de l’évier. 

(Voir schéma 4)

CONSEIL :

 Appliquez une touche de mastic siliconé sur 

la tige filetée afin de la graisser et faciliter ainsi l’installation.

CAUTION:

 DO NOT OVER TIGHTEN. 

Screw the stud into place until the nut 

makes contact with the bottom of the lug and 

then make a final quarter

 

turn. Repeat this 

procedure for each mounting lug.

ADVERTENCIA:

 NO APRIETE DEMASIADO 

Fije el tornillo dentro de su puesto hasta que 

la tuerca haga contacto con la parte inferior de la 

tuerca de seguridad y luego realice un cuarto de giro 

final. Repita este procedimiento para cada tuerca de 

seguridad u orejeta.

ATTENTION :

 NE SERREZ PAS TROP. 

Vissez la tige jusqu’à ce que l’écrou soit en 

contact avec l’évier et donnez un dernier quart de 

tour. Recommencez cette procédure pour chaque 

emplacement.

Fig. 4 

Cuadro 4

*A  Referencia 
*B  La superficie

Le schéma 4

*A  Référence
*B  De travail

 

COUNTERTOP

Ref.

3

/

4

"

1

2

3

4

*A

*B

Fig. 5 

Cuadro 5

*1  Sellante

Le schéma 5

*1  Mastic

*1

Apply a bead of siliconized sealant 

(approximately 

3

/

8

" diameter) all around the 

underside of the rim. (See Fig. 5) Set the 

sink back into position in the countertop 

and secure on the underside by assembling 

the mounting plates and nuts provided.

CAUTION:

 Do not overtighten.

Wipe off any excess sealant from the edge 

of the rim.

Aplique una gota de impermeabilizador de silicona 

(aproximadamente de 

3

/

8

" (0.93 cm) de diámetro) 

alrededor de la cara interior del borde. (Ver Fig. 5) 

Coloque el fregadero de nuevo en su posición en la 

superficie y en la parte inferior monte las placas de 

montaje y las tuercas previstas para así asegurarlo.

ATENCIÓN:

 No apriete demasiado.

Limpie cualquier exceso de impermeabilizante 

de los bordes exteriores del elemento.

Déposez une ligne de mastic siliconé (de 

3

/

8

 po 

(0,93 cm) environ de diamètre) sous le pourtour de 

l’évier. (Voir schéma 5) Encastrez l’évier dans le plan 

de travail et fixez-le par-dessous à l’aide des pattes 

de fixation et des écrous fournis.

ATTENTION :

 Ne serrez pas trop.

Essuyez tout excès de mastic dépassant du rebord.

STEP 5:  FINAL HOOK-UP

PASO 5:  CONEXIÓN FINAL

ÉTAPE 5 : RACCORDEMENT

Complete water supply and proper sanitary 

waste trap connections as specified by local 

code requirements.

Complete la correcta conexión al suministro de agua 

potable y al desagüe de aguas residuales de acuerdo 

a los requisitos del código de su localidad.

Effectuez les raccordements nécessaires aux tuyaux 

d’alimentation et d’évacuation en respectant les 

normes locales.

CARE & CLEANING

CUIDE & LIMPIANDO

SOIGNER & NETTOYANT

The surface of your utility sink may be cleaned 

with a mild soap solution in warm water using a 

soft cloth.

When using a cleaner product, carefully 

read the label to ensure that the cleaner is safe 

for use on the material. Stubborn stains can 

be cleaned using “Soft Scrub

®

” by Clorox

®

“Tub & Tile Cleaner

®

” by Lysol

®

 or a powdered 

detergent such as “Spic-n-Span

®

.”

Los paneles para duchas de fregadero se pueden 

limpiar con un trapo suave y una solución de agua 

jabonosa caliente.

Cuando se usa un producto más limpio, leyó con 

cuidado la etiqueta para asegurar que el limpiador esté 

a salvo para uso en la materia. Las manchas tercas 

pueden ser limpiadas utilizar “Suave Restriega

®

 

por 

Clorox

®

, “Tina & Limpiador de Mosaico

®

” por Lysol

®

 o 

un detergente en polvo tal como “Spic-n-Span

®

.”

Pour nettoyer la surface de vos évier, utilisez un chiffon 

doux préalablement trempé dans une eau chaude 

légèrement savonneuse.

En utilisant un produit plus propre, soigneusement 

lire l’étiquette pour s’assurer que le nettoyeur est sûr pour 

l’usage sur le matériel. Les taches têtues peuvent être 

nettoyées l’utilisation « les Broussailles Douces

®

 » par 

Clorox

®

, « le Baquet & le Nettoyeur de Carreau

®

 » par 

Lysol

®

 ou un pulvérisé détergent tel que « Spic-n-Span

®

. »

Continued on next page

Continuado en la paginación siguiente

Suite de la page suivante

ELM-096 M25 SI-214_R14.indd   2-3

6/4/08   9:19:19 AM

  78 "  Diameter Hole (4 Req’d) 

 20 34  

 23 34  

CUTOUT LINE
ALL AROUND

(527.05 mm)

(603.25 mm)

"

"

Trou de 2,2 cm (7/8 po) de diamètre (4 requis)

Orificio de 7/8” (se requieren 4)

Layout dimensions onto countertop. Drill four corner holes. Cut along lines with a Saber Saw.

Reportez les dimensions sur le plan de travail. Percez quatre trous, un à chaque coin. Découpez le long des lignes avec une scie sauteuse.

Dimensiones de disposición sobre la encimera. Taladre cuatro orificios en las esquinas. Corte líneas con una sierra caladora.

LIGNE DE DÉCOUPE SUR LE PÉRIMÈTRE

LÍNEA DE RECORTE ALREDEDOR

Make these cuts first

After making cuts along sides, secure a board as shown 

to prevent cutout from prematurely dropping and 

damaging countertop.

Reportez les dimensions sur le plan de travail. Percez quatre trous, un à chaque 
coin. Découpez le long des lignes avec une scie sauteuse.

Dimensiones de disposición sobre la encimera. Taladre cuatro orificios en las 
esquinas. Corte líneas con una sierra caladora.

HELPFUL HINT

CONSEIL UTILE

CONSEJO ÚTIL

Faite

s ce

s dé

coup

es e

n pr

emie

r.

Rea

lice 

esto

s co

rtes 

prim

ero

Содержание VECTOR 25

Страница 1: ...aide d un produit nettoyant multi usages et laissez la sécher complètement 2 1 3 4 5 ROUGH IN DIMENSIONS DIMENSIONES PRELIMINARES SCHÉMA DE MONTAGE SI 214 08 18 Patented and patents pending Made and Printed in U S A Patentes y patentado pendientes Hecho e impreso en U S A Breveté et brevets en attente Fabriqué et imprimé aux États Unis Continued from previous page Continuado de la paginación anter...

Страница 2: ...né sur la tige filetée afin de la graisser et faciliter ainsi l installation CAUTION DO NOT OVER TIGHTEN Screw the stud into place until the nut makes contact with the bottom of the lug and then make a final quarterturn Repeat this procedure for each mounting lug ADVERTENCIA NO APRIETE DEMASIADO Fije el tornillo dentro de su puesto hasta que la tuerca haga contacto con la parte inferior de la tuer...

Страница 3: ...né sur la tige filetée afin de la graisser et faciliter ainsi l installation CAUTION DO NOT OVER TIGHTEN Screw the stud into place until the nut makes contact with the bottom of the lug and then make a final quarterturn Repeat this procedure for each mounting lug ADVERTENCIA NO APRIETE DEMASIADO Fije el tornillo dentro de su puesto hasta que la tuerca haga contacto con la parte inferior de la tuer...

Страница 4: ...aide d un produit nettoyant multi usages et laissez la sécher complètement 2 1 3 4 5 ROUGH IN DIMENSIONS DIMENSIONES PRELIMINARES SCHÉMA DE MONTAGE SI 214 08 18 Patented and patents pending Made and Printed in U S A Patentes y patentado pendientes Hecho e impreso en U S A Breveté et brevets en attente Fabriqué et imprimé aux États Unis Continued from previous page Continuado de la paginación anter...

Отзывы: