background image

PT - 1

DESCRIÇÃO DO APARELHO            

1. PEGA

2. ANTENA TELESCÓPICA 

3. COMPARTIMENTO PARA CD

4. AUX. IN: TOMADA DE ENTRADA AUX
5. BOTÃO 
6. BOTÃO 

 (GUARDAR NA MEMÓRIA   / REPETIÇÃO 

      / PROGRAMAÇÃO)

7.   : LEITURA/PAUSA

8. BOTÃO     (MEMÓRIA   / PARAR   )

9.   BOTÃO   PULAR- / SINTONIZAR-

10. BOTÃO   PULAR+ / SIN

11. 

 ABAIXAR O VOLUME

12. 

 AUMENTAR O VOLUME

13.    PORTA USB

14. VISOR LCD

15. 

 AC IN 

CABO DE ALIMENTAÇÃO DE REDE

16. COMPARTIMENTO DA BATERIA 

ALIMENTAÇÃO           

Este aparelho trabalha com AC 230V   50Hz ou 6 pilhas x 1,5V de tamanho R14/ UM-2/ “C” (não incluídas).

ATENÇÃO

•  Conecte a fonte de energia AC em sua tomada residencial e ligue a tomada. Certifique-se de que a voltagem é 

compatível com o aparelho.

• Disconecte o fio de energia da tomada quando não estiver utilizando. 

OBSERVAÇÃO: 

No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível de volume for definido 

como muito baixo e nenhuma operação for realizada por um período de 10 minutos, o aparelho entrará automaticamente 

no modo de Espera.

FUNCIONAMENTO COM PILHAS

Abra o compartimento para pilhas situado na parte de trás do aparelho e insira 6 pilhas(de tipo C) não fornecidas, 

respeitando o esquema de polaridade indicado no interior docompartimento; de seguida, volte a fechar o compartimento.

Para passar da alimentação de rede à alimentação com pilhas, desligue o cabo de alimentaçãode rede da tomada de 

parede e do leitor de CD.

SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS:

As pilhas devem ser substituídas quando o volume diminui ou o som sai deformado durante ofuncionamento do 

aparelho.

Recomendações relativamente às pilhas

• Não misture as pilhas de diferentes tipos ou pilhas novas com usadas.

• Não recarregue, não aqueça e não desmonte nunca as pilhas.

• Não deve expor as pilhas a fontes de calor excessivo, tais como a luz do sol, o fogo, etc.

• Cumpra as regras ambientais relativamente à disposição de pilhas usadas.

OBSERVAÇÃO: 

Para evitar qualquer vazamento, retire sempre as pilhas do aparelho quando este não é usadodurante 

um período de tempo prolongado.

PT - 2

CONTROLES DE ÁUDIO

Prima o botão 

 para pôr o aparelho a funcionar.

Enquanto o aparelho estiver ligado, pressione o botão 

 para trocar para uma origem diferente: 

RÁDIO FM, RÁDIO 

AM (MW), CD, USB, AUX. IN (ENTRADA AUXILIAR).

OUVIR RÁDIO

BUSCA MANUAL

1. Pressione o botão 

 para selecionar a banda FM ou AM (MW). 

2. Selecione a sua estação de rádio desejada através dos botões   ou   .

3. Ajuste o volume através de 

 () ou 

 (volume -) para o nível desejado.

PARA MELHORAR A QUALIDADE DE RECEPÇÃO RÁDIO:

FM: Estique a antena .

AM (MW): Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção.

BUSCA AUTOMÁTICA

 

Mantenha pressionado um dos botões   /   durante cerca de 2 segundos para iniciar a procura no sentido pretendido. 

A função de procura automática detecta as estações cujo sinal é forte. As estações cujo sinal é fraco podem ser 

sintonizadas manualmente.

Observação:

O som é automaticamente cortado durante a procura.

ESTAÇÕES ARMAZENADAS

1. Seleccione uma estação manualmente ou com a ajuda da sintonização automática. 

2. Pressione o botão     

uma vez, o número predefinido dígitos “P01” piscará no visor por alguns segundos.

3. Pressione os botões   /   para selecionar a posição de memória. 

4. Pressione mais uma vez o botão     para armazenar a estação de rádio na memória selecionada.

5. Volte a executar as operações dos pontos 1 a 4 para memorizar outras estações.

Observação:

Quando você armazena uma estação de rádio em uma posição de memória que já está sendo utilizada, a estação 

previamente armazenada será apagada.

ESCUTANDO UMA ESTAÇÃO ARMAZENADA

Pressione os botões 

 para selecionar o número da posição de memória.

UTILIZANDO O CD 

1. Prima o botão 

 para pôr o aparelho a funcionar.

2. Abra a porta do CD. 

3. Insira o disco no compartimento, com a face impressa virada para cima, e volte a fechar o compartimento.

4. Pressione o botão 

 para selecionar a função de CD.

5. Depois de alguns segundos, o número total de faixas e o ícone “CD” serão exibidos na tela. 

PARA: 

Parar a reprodução

Colocar a reprodução em pausa 

Retomar a reprodução 

Efectuar um avanço ou um retorno rápido

Proceder a um salto para a frente ou para trás

ERRO DO DISCO

Observação: Caso o disco esteja sujo, danificado ou ilegível, ou tenha sido colocado de cabeça para baixo, o texto “ NO ” 

será exibido na tela. Caso isso ocorra, limpe o disco, e volte a colocá-lo de maneira correta ou tente outro disco.

Caso você encontre problemas quando for tocar um CD, uma das seguintes soluções poderá ajudá-lo:

1. Desligue o aparelho. Retire o fio da tomada e conecte-o de volta.

2. Limpe o seu CD.

REPETIÇÃO

Pressione mais de uma vez o botão 

 para selecionar o modo de repetição seguintes: Repetir 1, Repetir pasta, 

Repetir todas. 

PARA CANCELAR A REPETIÇÃO

Pressione o botão 

 várias vezes repetidamente até que o indicador “REPEAT” desapareça. A função Repetir 

também será cancelada quando a bandeja do CD for aberta ou o aparelho for desligado.

Prima o botão STOP     

Prima uma primeira vez o botão PLAY/PAUSE 

Prima uma segunda vez o botão PLAY/PAUSE 

Mantenha premido o botão   / 

Prima o botão   / 

14

~AC IN

RÁDIO DE CD/MP3 PORTÁTIL COM USB

         

PT

RD-3353B IB MUSE 002 REV1 CC.indd   6

2016/12/12   9:23:14

Содержание CHUPA CHUPS M-28 CC

Страница 1: ...se read the instructions carefully before operating the unit Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch Antes de utilizar este aparato lea atentamente las siguientes instrucciones Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l apparecchio Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen RD 33...

Страница 2: ...le de la radio FM déployez et orientez l antenne télescopique AM MW pivotez l appareil horizontalement RECHERCHE AUTOMATIQUE DES STATIONS Appuyez sur pour choisir FM ou AM MW Appuyez et maintenez ou pendant environ 2 secondes pour lancer la recherche La fonction de recherche automatique repère les stations dont le signal est fort Appuyez à nouveau sur ou pour continuer la recherche Remarque Les st...

Страница 3: ...cessible durant l utilisation Sous l effet de phénomènes électrostatiques et ou électriques transitoires le produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut s avérer nécessaire Il ne faut pas exposer les piles à une chaleur excessive par exemple aux rayons du soleil au feu ou à d autres sources de chaleur Veillez au respect de l environnement lorsque vous vous débarrassez...

Страница 4: ...h or FOR OPTIMAL RADIO RECEPTION FM Extend and position the telescopic antenna AM MW Rotate the unit horizontally AUTOMATIC SEARCH Press to select FM or AM MW Press and Hold on or for about 2 seconds to start the search The automatic search function locates stations whose signal is strong Press again or to continue the search Note Stations with weak signals can be searched manually The sound is au...

Страница 5: ...soft clean dry cloth Dust regularly ventilation holes on the back or sides of the apparatus The use of solvents or abrasive products or with a basis of alcohol can damage the unit If an object or liquid enters the unit unplug it immediately and have it checked by an authorized engineer Notes on discs Do not use irregularly shaped discs example heart shaped octagonal ones The unit may malfunction D...

Страница 6: ...E DE RECEPÇÃO RÁDIO FM Estique a antena AM MW Rode o aparelho horizontalmente para uma melhor recepção BUSCA AUTOMÁTICA Mantenha pressionado um dos botões durante cerca de 2 segundos para iniciar a procura no sentido pretendido A função de procura automática detecta as estações cujo sinal é forte As estações cujo sinal é fraco podem ser sintonizadas manualmente Observação O som é automaticamente c...

Страница 7: ...erior de um triângulo destina se a alertar o utilizador para a presença de uma tensão perigosa no aparelho O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina se a alertar o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que acompanha o aparelho ADVERTÊNCIA PARA PREVENIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE ATENÇÃO São emiti...

Страница 8: ...ndraht vollständig aus AM MW Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit horizontal AUTOMATISCHE SUCHE Halten Sie die Tasten etwa 2 Sekunden gedrückt um die Suche in eine der Richtungen zu starten Die automatische Suchfunktion erkennt Sender mit starkem Signal Sender mit schwachem Signal können manuell eingestellt Hinweis Während der Sendersuche wird der Ton automatisch abgescha...

Страница 9: ...de Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf die Gegenwart einer gefährlichen Spannung im Gerät hin Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen hin die sich in dem das Gerät begleitenden Handbuch befinden WARNUNG UM BRAND UND ELEKTROSCHOCKGEFAHR VORZUBEUGEN DÜRFEN SIE DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN ACHTUNG Beim Um...

Страница 10: ...ón de la radio FM Alargar la antena AM MW Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Mantenga pulsado el botón button durante unos 2 segundos para iniciar la búsqueda en el sentido que desee La función de búsqueda automática localizará las emisoras con señal fuerte Vuelva a pulsarlo si desea detener la búsqueda Las emisoras con señal débil se pueden sintonizar d...

Страница 11: ...ase en contacto con personal técnico cualificado El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto ADV...

Страница 12: ... ricezione della radio FM Estendere l antenna FM AM MW Ruotare l apparecchio sulla sua asse orizzontale AUTOMATIC SEARCH Tenere premuto per circa due secondi il tasto o per avviare una ricerca automatica nella direzione selezionata La ricerca automatica individua le stazioni con segnale potente Per le stazioni con segnale debole utilizzare la ricerca manuale NOTA Durante la ricerca delle stazioni ...

Страница 13: ...llo posteriore Non contiene parti riparabili dall utente Per le riparazioni rivolgersi a del personale qualificato Il simbolo del fulmine con punta di freccia avvisa l utente della presenza di voltaggio pericoloso all interno dell apparecchio potenzialmente letale Il simbolo del punto esclamativo racchiuso in un triangolo avverte l utente della presenza di importanti istruzioni per l uso nella doc...

Страница 14: ...EMMEN Houd een van de toetsen gedurende ongeveer 2 seconden ingedrukt om het zoeken in de gewenste richting te beginnen De automatische zoekfunctie vindt de radiostations die een sterk signaal hebben De radiostations met een zwak signaal kunnen handmatig worden afgestemd Opmerking Het geluid wordt automatisch uitgeschakeld tijdens het zoeken VOORKEURSZENDERS 1 Kies handmatig of met behulp van de a...

Страница 15: ...rschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel Het bovenstaande symbool zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan vocht of regen om het risico op brand ...

Отзывы: