Multiblitz MAGNOLUX 1200 Скачать руководство пользователя страница 6

Blitzleuchten:
Die Blitzleuchten der Magnolux Serie werden
komplett inkl. Blitzröhre und Halogenröhre
geliefert. Blitz- und Halogenröhre sind 
ab Werk aus Sicherheitsgründen separat
verpackt. Vor der ersten Benutzung Blitz-
und Halogenröhre einsetzen. Hierzu vorher
unbedingt Punkt (10)  lesen.
Die Hülse (34) der Blitzleuchte passt auf 
alle gängigen Leuchtenstative mit 5/8" Gerä-
tebolzen. Fixieren der Leuchte auf dem Sta-
tiv mittels Schraube (41).
Danach Blitzleuchte anschließen. Dazu den
Stecker (39) des Blitzlampenkabels mit einer
der Anschlussbuchsen (17), (18) oder (19)
verbinden: dazu den Lampenstecker mit
dem vorderen Teil zuerst in die Lampen-
steckdose stecken, dann das hintere Teil bis
die Verriegelung (20) einschnappt. 
Alle Leuchtenstecker und Steckdosen 
des Magnolux-Systems sind elektronisch
gegen Überlastung gesichert. Blitzröhren mit
geringerer Nennbelastbarkeit können 
innerhalb des Magnolux-Systems auch an
Generatoren mit höherer Leistungsabgabe
betrieben werden, ohne Schaden zu 
nehmen.

Achtung:
Die Lampenstecker der Magnolux Blitz-
leuchten finden auch bei anderen Herstellern
Verwendung. Es ist selbstverständlich, dass
auf gar keinen Fall Lampen anderer Herstel-
ler in die Buchsen (17), (18) und (19) gesteckt
werden dürfen. Alle Leuchten der Multiblitz
Geräteserie Magnolite können problemlos
benutzt werden.

Anschluß Generator:
Generator mit Hauptschalter (1) einschalten. 
Die Blitzenergie wird mit Schalter (25) auf die
Leuchtenanschlüsse I und II verteilt, mit den
Schaltern (21), (22) und (23) können einge-
steckte Blitzleuchten zu- und abgeschaltet
werden. (Siehe Abschnitt 3 / Leistungs-
regelung)
Je nach Stellung dieser Schalter leuchten die
Energiedisplays (5) und (7) einzeln oder zu-
sammen auf. Nach dem Aufleuchten der Dis-
plays ist der Generator blitzbereit. Mit dem
Handauslöser (8) kann  ein Testblitz aus-
gelöst werden werden. Mit den Energiereg-
lern  (4) und (6) kann die Leistung der Kanäle

I und II stufenlos über 4 Blendenwerte ge-
wählt werden.

3. Leistungsregelung
Die Generatoren Magnolux 1200 und 
2400 sind mit 2 Leuchtenanschlüssen 
ausgerüstet. Die Gesamtleistung dieser 
Generatoren verteilt sich symmetrisch 
auf die Kanäle I und II. Sie kann für 
die Kanäle I und II getrennt stufenlos 
geregelt werden. Durch diese stufenlose 
Energieverteilung ist eine asymmetrische
Lichtverteilung an die angeschlossenen
Blitzleuchten möglich. Die maximale 
Leistung (1200, bzw. 2400 Ws) kann 
ausschließlich über Kanal I abgegeben 
werden.
Der Generator Magnolux 3600 ist 
mit 3 Leuchtenanschlüssen ausgerüstet. 
Die Gesamtleistung dieses Generators 
verteilt sich asymmetrisch im Verhältnis 
2/3 für den Kanal I  mit einem Blitz- leuchten-
anschluß und 1/3 für den Kanal II mit zwei
Blitzleuchtenanschlüssen. Die 
maximale Leistung (3600 Ws) kann aus-
schließlich über Kanal I abgegeben werden.
Die Displays (5) und (7) stellen die Leistung
als digitalen Wert dar:
Pos. 5.0 = volle Leistung, Pos. 1.0 = kleinste
Leistung. Die Leistung wird stufenlos 
geregelt und in 1/10 Blendenwerten auf den
Displays dargestellt. Die Konstanz und 
Wiederholgenauigkeit der Einstellung 
beträgt +/- 1%.
Mit Schalter (25) kann die Energie des 
Generators auf Kanal I oder Kanal I + II 
verteilt werden.

Schalter (25) gedrückt, LED (26) leuchtet:
Die verfügbare Gesamtenergie wird über  Ka-
nal I abgegeben
Schalter (25) entriegelt, LED (26) leuchtet
NICHT:
Magnolux 1200 und 2400: 
Gesamtleistung auf die Kanäle I (50%) und II
(50%) verteilt.
Magnolux 3600:
Gesamtleistung auf die Kanäle I (67%) 
und II (33%) verteilt, ist Kanal II mit 
2 Blitzleuchten belegt, erhält jede Blitzleuch-
te 16,5% Energie.

2

Содержание MAGNOLUX 1200

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instuctions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I uso Gebruiksaanwijzing 1200 2400 3600...

Страница 2: ......

Страница 3: ...36...

Страница 4: ...Deutsch 1 7 English 8 13 Fran ais 14 20 Espa ol 21 27 Italiano 28 34 Nederlands 35 40...

Страница 5: ...AGNOLUX 1200 2400 3600 Achtung Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach einem Nichtgebrauch von 3 Monaten m s sen die Blitzkondensatoren unbedingt for miert werden Hierbei ist wie folgt vorzuge hen 1...

Страница 6: ...s 5 und 7 einzeln oder zu sammen auf Nach dem Aufleuchten der Dis plays ist der Generator blitzbereit Mit dem Handausl ser 8 kann ein Testblitz aus gel st werden werden Mit den Energiereg lern 4 und 6...

Страница 7: ...nstant gel ten Mit den Schaltern 21 22 und 23 werden die Leuchtensteckdosen EIN und AUS geschaltet EIN LED 24 leuchten Befindet sich kein Leuchtenstecker in der entsprechenden Buchse leuchten auch die...

Страница 8: ...Schal ter 10 wird diese Funktion EIN gr ne LED leuchtet und AUS gr ne LED leuchtet NICHT geschaltet 7 Synchronisation Synchronkabel mit 3 5 mm Klinkenstecker MASYG in eine der Synchronbuchsen 14 steck...

Страница 9: ...inn zum Einrasten brin gen Zum Sichern Schieber 35 wieder in Position A bringen L sen in umgekehrter Reihenfolge Die Verriegelung verhindert das ungewollte L sen von drehbarem Zubeh r Darauf achten da...

Страница 10: ...vor der ausschlie lich von einer auto risierten Werkstatt behoben werden darf 13 Thermische Sicherheit Die Magnolux Ger te sind mit Thermo schaltern gesichert Bei hoher Umgebung stemperatur und hoher...

Страница 11: ...ektrische Sicherheit Abmessungen Generator H he inkl B gel mm Gewicht Generator kg Gewicht Blitzleuchte ohne Kabel kg Toleranzen der technischen Daten f r Messwerte und Bauelemente nach DIN und IEC No...

Страница 12: ...form the flash capacitors before using the equipment for the first time as well as after three months of non use To do this proceed as follows 1 Connect a flash unit to generator chan nel I see sectio...

Страница 13: ...steplessly over a range of four f stops with the aid of controls 4 and 6 3 Controlling output The type 1200 and 2400 Magnolux genera tors have two flash sockets each The total output of these generato...

Страница 14: ...tched on or off with switch 31 of the flash unit In this case switch 2 of the generator must be in the ON position 100 modeling light switch 3 Depression of switch 3 will set to 100 the halogen modeli...

Страница 15: ...0 2 channel 2 0 3 channel 3 1 6 channel 16 RADIO SLAVE2 transmitter 2 Once the desired channel is chosen press and hold the TEST button until the aperture value displays again Then let go of the TEST...

Страница 16: ...en tube Withdraw the defective tube towards the front and replace CAUTION NEVER touch the new tube 29 with your fingers Instead use the enclosed plastic tube which should be removed after insertion Al...

Страница 17: ...power constancy Connected load A VA W Electrical safety Dimensions of generator mm Weight of generator kg Weight of flash unit kg Tolerances of data and components according to DIN and IEC Subject to...

Страница 18: ...usible 33 Plaque signal tique de la lampe 34 Douille 5 8 pour tr pied 35 Verrouillage ba onnette curseur 36 R flecteur avec fixation pour parapluie 37 Pinces pour cloche en Pyrex 38 Ba onnette de r fl...

Страница 19: ...bl me Raccordement du g n rateur Mettez le g n rateur en circuit avec l inter rupteur principal 1 Avec le commutateur 25 l nergie du flash est r partie sur les canaux I et II Les inter rupteurs 21 22...

Страница 20: ...ns de temp rature de couleur K sont ex tr mement faibles quel que soit le r glage et peuvent tre consid r es comme con stantes pour la pratique quotidienne Les interrupteurs 21 22 et 23 mettent EN CIR...

Страница 21: ...i tous les flashes ont fonctionn parfaitement 6 Contr le acoustique Un signal acoustique bip signale la dispo nibilit du flash L interrupteur 10 permet de mettre cette fonction EN CIRCUIT DEL ver te a...

Страница 22: ...tte verrouill e Amenez le curseur 35 en position B Placez le r flecteur dans la ba onnette et faites lui prendre le cran en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre Pour verrouiller ramenez...

Страница 23: ...fonctionner S il n est PAS possible de le rentrer nouveau le g n rateur est d fectueux et doit tre r par uniquement dans un atelier autoris 13 S curit thermique Les g n rateurs Magnolux sont prot g s...

Страница 24: ...t lectrique Dimensions du g n rateur mm Poids du g n rateur kg Poids de la lampe kg Tol rances des donn es techniques pour les valeurs mesur es et les l ments de construction conformes aux normes DIN...

Страница 25: ...o 5 8 para pie 35 Bloqueo de la bayoneta 36 Reflector para paraguas con sujeci n para el mismo 37 Muelles para la campana Pyrex 38 Bayoneta del reflector tipo V 39 Enchufe de antorcha 40 R tula de inc...

Страница 26: ...el generador en marcha con el conmutador principal 1 La energ a para el destello se reparte mediante conmutador 25 entre las conexiones I y II y con los conmutadores 21 22 y 23 pueden encender y apaga...

Страница 27: ...madamente bajas de la temperatura de color K en todos los sectores de regulaci n para la pr ctica diaria puede considerarse constante Con los conmutadores 21 22 y 23 se ENCIENDEN y se APAGAN las bases...

Страница 28: ...mente 6 Control ac stico Una se al ac stica pitido se ala que el flash est dispuesto Con el conmutador 10 se enciende EIN esta funci n luce el LED verde y se apaga AUS LED verde NO lu ce 7 Sincronizac...

Страница 29: ...i n B bayoneta abierta Bloqueo 35 en posici n A bayoneta bloqueada Llevar el bloqueo 35 en posici n B Introducir el reflector en la bayoneta y hacerlo encajar mediante un giro en sentido de las maneci...

Страница 30: ...or puede funcionar de nuevo Si el bot n NO se deja meter existe un defecto en el generador que exclusivamente podr ser subsanado en un taller autorizado 13 Seguridad t rmica Los aparatos Magnolux est...

Страница 31: ...i n del destello Consumos A VA W Seguridad el ctrica Dimensiones generador mm Peso generador kg Peso atorcha kg Tolerancias de los datos t cnicos para valores de medici n y elementos de la construcci...

Страница 32: ...FUSIBILE DI SICUREZZA 33 TARGHETTA IDENTIFICATIVA DELLA TORCIA 34 MANICOTTO 5 8 PER STATIVO 35 LEVA DI BLOCCAGGIO DELL ATTAC CO A BAIONETTA PER PARABOLE 36 RIFLETTORE A OMBRELLO CON SUPPORTO 37 MOLLE...

Страница 33: ...e 23 si connetter o si interromper il flusso di energia sui CANALI desiderati capitolo 3 A seconda di come gli interruttori sono stati posizionati i display 5 e 7 si illumineranno ed il generatore pro...

Страница 34: ...ntita da un apposito circuito elettronico che provvede a correggerne le pi minime oscillazioni Inserendo la spina della torcia negli zoccoli 21 22 e 23 si pu attivare il flusso di cor rente nei relati...

Страница 35: ...egare il cavetto syncro MASYG all apparecchio fotograficoe all attacco 14 del generatore La sincronizzazione tra pi generatori impiegati avverr tramite la foto cellula 12 che si comanda con il tasto 1...

Страница 36: ...rica Le lampade vanno maneggiate toccandole esclusivamente sul loro zoccolo IMPORTANTE Durante la fase di lavoro sia la lampada flash che quella pilota sono molto calde Prima di iniziare l operazione...

Страница 37: ...nterruttore che provoca un segnale acustico bip della durata di 3 sec ed i display 4 e 7 lampeggieranno in succes sione rapida Il lampegg o dei display perdurer finch il generatore si sar raffreddato...

Страница 38: ...W Sicurezza elettrica Dimensioni generatore mm Peso generatore kg Peso torcia kg Tolleranza dei dati tecnici per i materiali impiegati a norma DIN e IEC Con riserva di cambiamenti tecnici Proporzional...

Страница 39: ...endelknop 42 Handgreep flitslamp Gebruiksaanwijzing Magnolux 1200 2400 3600 LET OP Bij de eerste ingebruikname of wordt de generator 3 maanden niet gebruikt dan moeten de flitscondensatoren eerst gefo...

Страница 40: ...ing De generatoren Magnolux 1200 en 2400 zijn met 2 flitslampaansluitingen uitgerust Het totale vermogen wordt symmetrisch ver deeld over kanaal 1 en 2 Elk kanaal is afzonderlijk traploos regelbaar wa...

Страница 41: ...flitsvermogen Voor controle doeleinden kan het halogeen licht van een flitslamp met schakelaar 31 apart in en uitgeschakeld worden In dit ge val moet de hoofdschakelaar 2 van de ge nerator op AAN staa...

Страница 42: ...s nu ingesteld op de instelling voor de keuze van de kanalen U kunt nu door het continu ingedrukt houden van de TEST toets het ontvangstkanaal van uw keuze kiezen MAGNOLUX RADIO SLAVE2 zender 0 1 kana...

Страница 43: ...Defecte flitsbuis 30 voorzichtig naar voren eruit nemen en een nieuwe plaatsen De flitsbuis niet aan het glas vastpakken i v m breekbaarheid Uitsluitend onderaan de keramische voet vastpakken en plaat...

Страница 44: ...ing Ontspannen Spanning aan synchr kabel Stabiliteit flitsspanning Aansluitwaarden A VA W Electrische zekerheid Afmetingen generator mm Gewicht generator kg Gewicht flitslamp kg Toleranties technische...

Страница 45: ...7 MARILA N 38 MASTU 40 39 MASTU 20 40 MAFIL 40 41 MAFIL 20 42 MATOR 40 43 MATOR 20 44 RIENG 45 RIWANG S 46 RIWANG M 47 RIWANG L 48 WL 10 49 WL 15 50 WL 20 51 WL 30 52 RESBO S 53 RESBO M 54 RIFOC 120 5...

Страница 46: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Co KG Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 49 0 2203 93 96 10 Fax 49 0 2203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 3 07 6L...

Отзывы: