Multiblitz MAGNOLUX 1200 Скачать руководство пользователя страница 18

14

Eléments de commande du
générateur:

1.

Interrupteur principal EN CIRCUIT -
HORS CIRCUIT

2.

Interrupteur lumière halogène 
EN CIRCUIT - HORS CIRCUIT

3.

Interrupteur lumière halogène 100 %
EN CIRCUIT - HORS CIRCUIT

4.

Régulateur d'énergie canal I

5.

Afficheur canal I

6.

Régulateur d'énergie canal II

7.

Afficheur canal II

8.

Déclencheur manuel / Test / Sélection
du canal de transmission du module
RADIO SLAVE

9.

Contrôle visuel du déclenchement de
l'éclair EN CIRCUIT - HORS CIRCUIT

10. Signal acoustique de disponibilité 

EN CIRCUIT - HORS CIRCUIT

11. Cellule photoélectrique EN CIRCUIT -

HORS CIRCUIT

12. Cellule photoélectrique
13. Poignée du générateur
14. Prises de synchronisation

(„Sync-in/-thru”)

15. Coupe-circuit automatique
16. Prise secteur
17. Prise de lampe canal I
18. Prise de lampe canal II
19. Prise de lampe canal II (UNIQUEMENT

MAGNOLUX 3600)

20. Verrouillage des prises
21. Canal I, EN CIRCUIT - HORS CIRCUIT
22. Canal II, EN CIRCUIT - HORS CIRCUIT
23. Canal II, 2e lampe EN CIRCUIT -

HORS CIRCUIT (UNIQUEMENT 
MAGNOLUX 3600) 

24. DEL
25. Commutateur canal I / I+II
26. DEL
27. Prise pour récepteur radio LUXREM-R
28. Prise SMA pour l’antenne de réception

du module RADIO SLAVE

29. DEL, module RADIO SLAVE

Eléments de commande de la 
lampe:

28. Verre de protection en Pyrex
29. Tube halogène
30. Tube flash
31. Lumière halogène 

EN CIRCUIT - HORS CIRCUIT

32. Fusible

33. Plaque signalétique de la lampe
34. Douille 5/8" pour trépied
35. Verrouillage à baïonnette (curseur)
36. Réflecteur avec fixation pour 

parapluie

37. Pinces pour cloche en Pyrex
38. Baïonnette de réflecteur type " V "
39. Fiche de lampe
40. Rotule avec manette de fixation
41. Vis de blocage
42. Poignée de lampe

Mode d'emploi 
Magnolux 1200 - 2400 - 3600

Attention:
Avant la première mise en service et si le
matériel n'a pas été utilisé pendant trois
mois, les condensateurs du flash doivent ab-
solument être activés. Il faut procéder de la
manière suivante :
1.

Connectez une lampe au canal I du
générateur (voir paragraphe 2.).

2.

Mettez le générateur en circuit avec
l'interrupteur (1).

3.

Avec le commutateur (25), donnez tou-
te l'énergie sur le canal I.

4. 

Avec le régulateur d'énergie (4), réglez
le générateur sur la petite puissance
(1,0 sur l'afficheur (5)).

5.

Ne déclenchez PAS l'éclair.

6.

Dans cet état, laissez le générateur en
circuit pendant une demi-heure.

7.

A intervalles de 30 minutes, augmentez
l'énergie de 1 diaphragme jusqu'à ce
que l'afficheur (5) indique un palier
d'énergie de 5,0.

8.

Pendant toute la durée de l'activation,
ne mettez PAS la lumière halogène en
circuit.

Après 3 heures environ, les condensateurs
du flash sont activés et le générateur peut êt-
re utilisé.

1. Equipements de base
Générateurs Magnolux :
Appareil avec câble secteur de 5 m et câble
de synchronisation de 5 m
Lampes Magnolux :
Lampe avec câble de connexion de 5 m, 
tube éclair, tube halogène, verre de protec-
tion en pyrex, bouchon de protection et 
fusibles de réserve.

Содержание MAGNOLUX 1200

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Instuctions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I uso Gebruiksaanwijzing 1200 2400 3600...

Страница 2: ......

Страница 3: ...36...

Страница 4: ...Deutsch 1 7 English 8 13 Fran ais 14 20 Espa ol 21 27 Italiano 28 34 Nederlands 35 40...

Страница 5: ...AGNOLUX 1200 2400 3600 Achtung Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nach einem Nichtgebrauch von 3 Monaten m s sen die Blitzkondensatoren unbedingt for miert werden Hierbei ist wie folgt vorzuge hen 1...

Страница 6: ...s 5 und 7 einzeln oder zu sammen auf Nach dem Aufleuchten der Dis plays ist der Generator blitzbereit Mit dem Handausl ser 8 kann ein Testblitz aus gel st werden werden Mit den Energiereg lern 4 und 6...

Страница 7: ...nstant gel ten Mit den Schaltern 21 22 und 23 werden die Leuchtensteckdosen EIN und AUS geschaltet EIN LED 24 leuchten Befindet sich kein Leuchtenstecker in der entsprechenden Buchse leuchten auch die...

Страница 8: ...Schal ter 10 wird diese Funktion EIN gr ne LED leuchtet und AUS gr ne LED leuchtet NICHT geschaltet 7 Synchronisation Synchronkabel mit 3 5 mm Klinkenstecker MASYG in eine der Synchronbuchsen 14 steck...

Страница 9: ...inn zum Einrasten brin gen Zum Sichern Schieber 35 wieder in Position A bringen L sen in umgekehrter Reihenfolge Die Verriegelung verhindert das ungewollte L sen von drehbarem Zubeh r Darauf achten da...

Страница 10: ...vor der ausschlie lich von einer auto risierten Werkstatt behoben werden darf 13 Thermische Sicherheit Die Magnolux Ger te sind mit Thermo schaltern gesichert Bei hoher Umgebung stemperatur und hoher...

Страница 11: ...ektrische Sicherheit Abmessungen Generator H he inkl B gel mm Gewicht Generator kg Gewicht Blitzleuchte ohne Kabel kg Toleranzen der technischen Daten f r Messwerte und Bauelemente nach DIN und IEC No...

Страница 12: ...form the flash capacitors before using the equipment for the first time as well as after three months of non use To do this proceed as follows 1 Connect a flash unit to generator chan nel I see sectio...

Страница 13: ...steplessly over a range of four f stops with the aid of controls 4 and 6 3 Controlling output The type 1200 and 2400 Magnolux genera tors have two flash sockets each The total output of these generato...

Страница 14: ...tched on or off with switch 31 of the flash unit In this case switch 2 of the generator must be in the ON position 100 modeling light switch 3 Depression of switch 3 will set to 100 the halogen modeli...

Страница 15: ...0 2 channel 2 0 3 channel 3 1 6 channel 16 RADIO SLAVE2 transmitter 2 Once the desired channel is chosen press and hold the TEST button until the aperture value displays again Then let go of the TEST...

Страница 16: ...en tube Withdraw the defective tube towards the front and replace CAUTION NEVER touch the new tube 29 with your fingers Instead use the enclosed plastic tube which should be removed after insertion Al...

Страница 17: ...power constancy Connected load A VA W Electrical safety Dimensions of generator mm Weight of generator kg Weight of flash unit kg Tolerances of data and components according to DIN and IEC Subject to...

Страница 18: ...usible 33 Plaque signal tique de la lampe 34 Douille 5 8 pour tr pied 35 Verrouillage ba onnette curseur 36 R flecteur avec fixation pour parapluie 37 Pinces pour cloche en Pyrex 38 Ba onnette de r fl...

Страница 19: ...bl me Raccordement du g n rateur Mettez le g n rateur en circuit avec l inter rupteur principal 1 Avec le commutateur 25 l nergie du flash est r partie sur les canaux I et II Les inter rupteurs 21 22...

Страница 20: ...ns de temp rature de couleur K sont ex tr mement faibles quel que soit le r glage et peuvent tre consid r es comme con stantes pour la pratique quotidienne Les interrupteurs 21 22 et 23 mettent EN CIR...

Страница 21: ...i tous les flashes ont fonctionn parfaitement 6 Contr le acoustique Un signal acoustique bip signale la dispo nibilit du flash L interrupteur 10 permet de mettre cette fonction EN CIRCUIT DEL ver te a...

Страница 22: ...tte verrouill e Amenez le curseur 35 en position B Placez le r flecteur dans la ba onnette et faites lui prendre le cran en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre Pour verrouiller ramenez...

Страница 23: ...fonctionner S il n est PAS possible de le rentrer nouveau le g n rateur est d fectueux et doit tre r par uniquement dans un atelier autoris 13 S curit thermique Les g n rateurs Magnolux sont prot g s...

Страница 24: ...t lectrique Dimensions du g n rateur mm Poids du g n rateur kg Poids de la lampe kg Tol rances des donn es techniques pour les valeurs mesur es et les l ments de construction conformes aux normes DIN...

Страница 25: ...o 5 8 para pie 35 Bloqueo de la bayoneta 36 Reflector para paraguas con sujeci n para el mismo 37 Muelles para la campana Pyrex 38 Bayoneta del reflector tipo V 39 Enchufe de antorcha 40 R tula de inc...

Страница 26: ...el generador en marcha con el conmutador principal 1 La energ a para el destello se reparte mediante conmutador 25 entre las conexiones I y II y con los conmutadores 21 22 y 23 pueden encender y apaga...

Страница 27: ...madamente bajas de la temperatura de color K en todos los sectores de regulaci n para la pr ctica diaria puede considerarse constante Con los conmutadores 21 22 y 23 se ENCIENDEN y se APAGAN las bases...

Страница 28: ...mente 6 Control ac stico Una se al ac stica pitido se ala que el flash est dispuesto Con el conmutador 10 se enciende EIN esta funci n luce el LED verde y se apaga AUS LED verde NO lu ce 7 Sincronizac...

Страница 29: ...i n B bayoneta abierta Bloqueo 35 en posici n A bayoneta bloqueada Llevar el bloqueo 35 en posici n B Introducir el reflector en la bayoneta y hacerlo encajar mediante un giro en sentido de las maneci...

Страница 30: ...or puede funcionar de nuevo Si el bot n NO se deja meter existe un defecto en el generador que exclusivamente podr ser subsanado en un taller autorizado 13 Seguridad t rmica Los aparatos Magnolux est...

Страница 31: ...i n del destello Consumos A VA W Seguridad el ctrica Dimensiones generador mm Peso generador kg Peso atorcha kg Tolerancias de los datos t cnicos para valores de medici n y elementos de la construcci...

Страница 32: ...FUSIBILE DI SICUREZZA 33 TARGHETTA IDENTIFICATIVA DELLA TORCIA 34 MANICOTTO 5 8 PER STATIVO 35 LEVA DI BLOCCAGGIO DELL ATTAC CO A BAIONETTA PER PARABOLE 36 RIFLETTORE A OMBRELLO CON SUPPORTO 37 MOLLE...

Страница 33: ...e 23 si connetter o si interromper il flusso di energia sui CANALI desiderati capitolo 3 A seconda di come gli interruttori sono stati posizionati i display 5 e 7 si illumineranno ed il generatore pro...

Страница 34: ...ntita da un apposito circuito elettronico che provvede a correggerne le pi minime oscillazioni Inserendo la spina della torcia negli zoccoli 21 22 e 23 si pu attivare il flusso di cor rente nei relati...

Страница 35: ...egare il cavetto syncro MASYG all apparecchio fotograficoe all attacco 14 del generatore La sincronizzazione tra pi generatori impiegati avverr tramite la foto cellula 12 che si comanda con il tasto 1...

Страница 36: ...rica Le lampade vanno maneggiate toccandole esclusivamente sul loro zoccolo IMPORTANTE Durante la fase di lavoro sia la lampada flash che quella pilota sono molto calde Prima di iniziare l operazione...

Страница 37: ...nterruttore che provoca un segnale acustico bip della durata di 3 sec ed i display 4 e 7 lampeggieranno in succes sione rapida Il lampegg o dei display perdurer finch il generatore si sar raffreddato...

Страница 38: ...W Sicurezza elettrica Dimensioni generatore mm Peso generatore kg Peso torcia kg Tolleranza dei dati tecnici per i materiali impiegati a norma DIN e IEC Con riserva di cambiamenti tecnici Proporzional...

Страница 39: ...endelknop 42 Handgreep flitslamp Gebruiksaanwijzing Magnolux 1200 2400 3600 LET OP Bij de eerste ingebruikname of wordt de generator 3 maanden niet gebruikt dan moeten de flitscondensatoren eerst gefo...

Страница 40: ...ing De generatoren Magnolux 1200 en 2400 zijn met 2 flitslampaansluitingen uitgerust Het totale vermogen wordt symmetrisch ver deeld over kanaal 1 en 2 Elk kanaal is afzonderlijk traploos regelbaar wa...

Страница 41: ...flitsvermogen Voor controle doeleinden kan het halogeen licht van een flitslamp met schakelaar 31 apart in en uitgeschakeld worden In dit ge val moet de hoofdschakelaar 2 van de ge nerator op AAN staa...

Страница 42: ...s nu ingesteld op de instelling voor de keuze van de kanalen U kunt nu door het continu ingedrukt houden van de TEST toets het ontvangstkanaal van uw keuze kiezen MAGNOLUX RADIO SLAVE2 zender 0 1 kana...

Страница 43: ...Defecte flitsbuis 30 voorzichtig naar voren eruit nemen en een nieuwe plaatsen De flitsbuis niet aan het glas vastpakken i v m breekbaarheid Uitsluitend onderaan de keramische voet vastpakken en plaat...

Страница 44: ...ing Ontspannen Spanning aan synchr kabel Stabiliteit flitsspanning Aansluitwaarden A VA W Electrische zekerheid Afmetingen generator mm Gewicht generator kg Gewicht flitslamp kg Toleranties technische...

Страница 45: ...7 MARILA N 38 MASTU 40 39 MASTU 20 40 MAFIL 40 41 MAFIL 20 42 MATOR 40 43 MATOR 20 44 RIENG 45 RIWANG S 46 RIWANG M 47 RIWANG L 48 WL 10 49 WL 15 50 WL 20 51 WL 30 52 RESBO S 53 RESBO M 54 RIFOC 120 5...

Страница 46: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Co KG Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 49 0 2203 93 96 10 Fax 49 0 2203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 3 07 6L...

Отзывы: