Multi 100961DA Скачать руководство пользователя страница 33

 
 

36 

 

(FR-BE) 

  Lorsque le remplissage est terminé, ouvrir la porte (I)

 

et verser le détersif (en quantités à vérifier selon les caractéristiques du 

produit utilisé). Introduire le panier (L) plein et fermer la porte (I) (fig.3-4 pag.37). Pour sélectionner le cycle souhaité (5 durées 
disponibles), il est nécessaire d'appuyer avec une pression courte (environ 1 seconde) sur le bouton RINÇAGE/TEMPS (8); à 
chaque  pression  du  bouton,  on  fait  défiler  tous  les  cycles  de  lavage  dont  le  valeur  (décharge  partielle  (model 
T)+rinçage) s'affichent sur l'écran TANK (7). La mémorisation du cycle de lavage se fait automatiquement après 5 secondes à 
partir  de  la  dernière  pression  sur  le  bouton  et  la  carte  sort  du  menu  de  sélection  des  temps.  Pour  faire  démarrer  le  cycle, 
enfoncer la bouton START (3) pendant 2 seconde; la bouton START (3) s'allume de bleu et le compte à rebours du cycle de 
lavage  complet  (en  secondes)  s'affiche  sur  l'écran  TANK  (7).  À la  fin  du  cycle,  le  mot  "End"  clignote  sur  l'écran  TANK  (7)  et 
clignote le bouton START (3). (fig.3-3 pag.34)

 

      

Ajouter du détersif tous les 5 ou 6 lavages. 

 

À tout moment de la phase de lavage ou de rinçage, si la porte est ouverte, le cycle s'arrête et le timer à compte à rebours 
s'arrête et clignote. Une fois que la porte est refermée, le cycle reprend du point d'interruption; l'écran cesse de clignoter et le 
compte à rebours reprend. 
Pour arrêter le cycle à tout moment et le redémarrer depuis le début, appuyez sur le bouton ON/OFF (1) pendant environ 3 
secondes pour arrêter le cycle. Le compte à rebours s'arrête sur l'écran TANK (7); appuyer sur la touche START (3) pour 
redémarrer le cycle réglé et le compte à rebours du cycle recommence à partir de l'écran TANK (7). 

 

 

Pour éteindre la machine, maintenez le bouton ON/OFF (1) enfoncé pendant environ 5 secondes. 

 
 

(ES) 

  Después  del  llenado,  abra  la  puerta  (I)  y  vierta  el  detersivo  (en  cantidades  a  verificar  según  las  características  del  producto 

utilizado). Introduzca el cesto (L) carga y cierre la puerta (I) (fig.3-4 pág.37). Para seleccionar el ciclo deseado (disponibles 5 
tiempos) es necesario actuar con una presión corta (alrededor de 1 segundo) en la tecla RINSE/TIME (8); en cada presión de la 
tecla corren todos los ciclos de lavado configurados, cuyo valor (descarga parcial (modelo T)+enjuague) se visualizan 
en la pantalla TANK (7). La memorización del nuevo ciclo de lavado se realiza de manera automática después de 5 segundos 
desde la última presión de la tecla y la ficha sale del menú de selección tiempos. Para iniciar el ciclo presionar la tecla START 
(3) por 2 segundo; la tecla START (3) se ilumina en azul y en la pantalla TANK (7) se visualiza el countdown (en segundos) del 
tiempo del ciclo de lavado completo. Al final del ciclo, la palabra "End" parpadea en la pantalla TANK (7) y la tecla START (3). 
(fig.3-3 pág.34)

 

     

Cada 5 o 6 lavados, añadir detersivo. 

 

En cualquier momento de la fase de lavado o de enjuague, si se abre la puerta, el ciclo se detiene, el countdown se detiene y 
parpadea. Con el cierre de la puerta, el ciclo se vuelve a iniciar desde el punto en el cual se había interrumpido, la pantalla deja 
de parpadear y el countdown vuelve a correr. 
Para detener el ciclo en cualquier momento y reiniciarlo desde el principio, presione el botón ON/OFF (1) durante 
aproximadamente 3 segundos para detener el ciclo y en la pantalla TANK (7) se detiene la cuenta regresiva; presione la tecla 
START (3) para reiniciar el ciclo establecido y la cuenta regresiva del ciclo comienza nuevamente desde la pantalla TANK (7). 

 

Para apagar la máquina, mantener presionada la tecla ENCENDIDO/APAGADO (1) durante unos 5 segundos.

 

 
 

(PT) 

  Após o enchimento abrir a porta (I)

 

e adicionar o sabão (em quantidades a verificar de acordo com as características do produto 

utilizado). Colocar o cesto (L) cheio com a louça e fechar a porta (I) (fig.3-4 pág.37). Para seleccionar o ciclo pretendido (estão 
disponíveis 5 tempos de duração), é necessário agir com uma pressão curta (cerca de 1 segundo) na tecla ENXAGUAR/HORA 
(8);  cada  vez  que  prime  a  tecla,  são  visualizados  todos  os  ciclos  de  lavagem  configurados,  cujo  valor  (descarga 
parcial (modelo T)+enxaguamento) é apresentado no visor TANK (7). Cinco segundos depois de ter premido  a tecla, o novo 
ciclo de lavagem é automaticamente memorizado e a placa sai do menu de selecção dos tempos de duração. Prima a tecla 
START (3) durante 2 segundo para iniciar o ciclo; a luz da tecla START (3) acende em azul e o visor TANK (7) apresenta a 
contagem decrescente (segundos)  do tempo completo que resta até  ao fim do ciclo de lavagem. No final do ciclo, a palavra 
"End" pisca no visor TANK (7) e na tecla START (3). (fig.3-3 pág.34)

 

     

A cada 5 ou 6 lavagens, adicionar sabão. 

 

A qualquer momento durante a fase de lavagem ou enxágue, se a porta for aberta, o ciclo pára, a contagem regressiva para e 
pisca.  Quando  a  porta  é  fechada,  o  ciclo  é  retomado  a  partir  do  ponto  em  que  foi  interrompido,  a  tela  pára  de  piscar  e  a 
contagem regressiva é retomada. 
Para interromper o ciclo a qualquer momento e reiniciá-lo desde o início, pressione o botão ON/OFF (1) durante cerca de 3 
segundos para parar o ciclo e no visor TANK (7) a contagem regressiva pára; pressione a tecla START (3) para reiniciar o ciclo 
ajustado e a contagem regressiva do ciclo começa novamente a partir da tela TANK (7). 

 

Para desligar a máquina, mantenha premida a tecla ON/OFF (1) por cerca de 5 segundos. 

 
 
 
 

 

Содержание 100961DA

Страница 1: ...E 75290400900685533200 Registergericht Amtsgericht Walsrode HRB 200215 Commerzbank Rotenburg BLZ 290 400 90 Kto Nr 68 55 332 00 WEEE DE 95 130 244 Gesch ftsf hrer Bernd Michael Hiersekorn Bedienungsan...

Страница 2: ...em man auch Strom und Wasserversorgung unterbricht FR BE Arr ter toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et couper le courant ES Desactivar siempre el equipo luego de su uso inter...

Страница 3: ...children because they are dangerous 3 Before switching the equipment on make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water distribution network 4 Installation should be...

Страница 4: ...alcance de los ni os porque podr an ser fuentes de peligro 3 Antes de conectar el aparato aseg rese de que los datos de la placa de caracter sticas corresponden a las de las redes de suministro de agu...

Страница 5: ...ens die op het typeplaatje staan overeenstemmen met de gegevens van het elektriciteitsnet en het waterleidingnet 4 De installatie moet door vakmensen gedaan worden met inachtneming van de aanwijzingen...

Страница 6: ...MP RU 30 3 IT CH ISTRUZIONI D USO GB IE INSTRUCTIONS FOR USE DE AT CH BETRIEBSANLEITUNGEN FR BE MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA EL USO PT INSTRU ES DE USO NL GEBRUIKSAANWIJZING RU 32 3 1 IT CH MES...

Страница 7: ...IONS DE AT CH VERHALTEN BEI BETRIEBSST RUNG FR BE PROCEDURE A SUIVRE EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT ES DESPERFECTOS DE FUNCIONAMIENTO PT INSTRU ES EM CASO DE MAL FUNCIONAMENTO NL GEDRAG IN GEVAL VAN...

Страница 8: ...e sur le c t droit Elle indique toutes les donn es n cessaires la mise en place de la machine ES La placa de caracter sticas Fig 1 1 est ubicada en el flanco derecho de la m quina Contiene todos los...

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Страница 14: ...sp lmittel Elektrodosierer f r Waschmittel Hei wasser Magnetventil Kaltwasser Magnetventil Klemmenbrett Drukw chter f r boiler FR BE Distributeur lectrique de produit de ri ange Distributeur lectrique...

Страница 15: ...p lbeh lter Heizstab Elektronik Sicherheits thermostat f r boiler FR BE R sistance cuve Plaque lectronique Thermostat de s curit chauffe eau ES Resistencia tanque Placa electronica Termostato seguran...

Страница 16: ...erden Geringe Bodenunebenheiten k nnen durch die verstellbaren F e anschrauben oder und losschrauben ausgeglichen werden Bei der Installation sind folgende Vorschriften zu beachten 1 geltende Bestimmu...

Страница 17: ...a acidentes 2 Normas CE 3 Normas do Ente de abastecimento de gua NL De installatie de inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend door vakmensen gedaan worden Alle aansluitwerk...

Страница 18: ...rvu fusibles amp rage ad quat voir donn es techniques muni de contacts ayant une overture minimum de 3 mm doit tre mont entre l appareil et le r seau lectrique conform ment aux normes internationales...

Страница 19: ...one Pericolosa Hazardous Voltage Gef hrliche Spannung Tension Dangereuse Tensi n Peligrosa Tens o Perigosa Gevaarlijke Spanning IEC 60417 5036 2002 10 Tensione Pericolosa Hazardous Voltage Gef hrliche...

Страница 20: ...mbol gekennzeichnet N B Der Hersteller lehnt jegliche Haftung oder und Garantieanspr che im Falle von Sch den ab die durch Nichtbeachtung der Vorschriften oder durch nicht sachgem e Installation entst...

Страница 21: ...ou ainda no caso de instala o n o conforme NL Het apparaat moet op een potentiaalvereffeningssysteem aangesloten worden De schroef die daarvoor bestemd is is in de achterwand aangebracht en is gemark...

Страница 22: ...s einen Innendurchmesser von mindestens 16 18 mm aufweisen siehe Abb 2 5 Seite 27 Den Zulaufschlauch des Ger tes an einen m glichst nahegelegenen Wasserhahn B anschliessen und den vorgesehenen Filter...

Страница 23: ...aangegeven in Tab 2 1 Bij een hogere druk dan de geadviseerde maximum druk moet er een drukregelaar ge nstalleerd worden Bij een lagere druk dan de geadviseerde minimum druk moet een drukverhogingspo...

Страница 24: ...U NL goed RU NL uitstekend RU 2 4 2 5 IT CH SCARICO ACQUA CICLO PER RISCIACQUO DI RETE GB IE WATER CYCLE DRAIN FOR MAINS RINSE DE AT CH ABFLUSSWASSER PRO SP LGANG F R NETZNACHSP LUNG FR BE EAU DE VIDA...

Страница 25: ...Il exsiste galement une deuxi me possibilit celle ci consiste placer l appareil au dessus d un puits collecteur E Il faudra ensuite quiper ce puits d un couvercle F contre la remont e des odeurs fig...

Страница 26: ...29 2 6 2 7 2 8...

Страница 27: ...TART Taste 3 angezeigt die gelb ist Die Entleerung dauert ca 3 Minuten 4 Am Ende der Entladephase am Ende der Arbeit die Maschine durch Dr cken der ON OFF Taste 1 ausschalten f r etwa 5 Sekunden Die L...

Страница 28: ...os o led 2 do verde ficar vermelho NL De afvoerpomp schakelt tijdens het programma automatisch in LEEGPOMPEN VAN DE KUIP NA GEBRUIK 1 De machine moet aangeschakeld zijn AAN UIT knop 1 geplaatst met LE...

Страница 29: ...panier avec soin N B Pour obtenir de bons r sultats il est conseill de ne pas laver d objets trop incrust s sans avoir pr alablement fait un pr lavage ou un rin age ES Este aparato sirve para lavar v...

Страница 30: ...5 sichtbar gemacht Wenn die Widerst nde nicht in Betrieb sind blinken die LEDs Wenn die Widerst nde in Betrieb sind bleiben die LEDs an Wenn beide LEDs erl schen hat das Wasser die eingestellten Tempe...

Страница 31: ...de waterkraan B open en schakel de hoofdschakelaar A in Activeer de AAN UIT knop 1 de groene led 2 gaat branden om aan te geven dat de machine onder spanning staat Als de deur dichtgedaan wordt het a...

Страница 32: ...nds on the TANK display 7 At the end of the cycle the word End flashes on the TANK display 7 and the START key 3 flashes too fig 3 3 pag 34 Add detergent every 5 or 6 wash cycles If the door is opened...

Страница 33: ...en azul y en la pantalla TANK 7 se visualiza el countdown en segundos del tiempo del ciclo de lavado completo Al final del ciclo la palabra End parpadea en la pantalla TANK 7 y la tecla START 3 fig 3...

Страница 34: ...het woord End op het TANK display 7 en de START toets 3 fig 3 3 p g 34 Elke 5 of 6 wasbeurten reinigingsmiddel toevoegen Op ieder moment van de spoel of wasfase zal de cyclus tot stilstand komen als...

Страница 35: ...pendant 1 seconde le symbole appara t de haut en bas sur l cran TANK 7 Le cycle de rin age froid dure 20 secondes et la fin du cycle le mot End clignote sur l cran TANK 7 et clignote le bouton START 3...

Страница 36: ...uschalten muss die Maschine durch Dr cken der ON OFF Taste 1 etwa 5 Sekunden ausgeschaltet werden Vor erneuter Inbetriebnahme die Ursache finden weshalb der Boiler nicht aufheizt und das Problem l sen...

Страница 37: ...caldeira Veja o par grafo 7 CAUSAS E RECURSOS NL Met de Thermostop set led 10 aan werkt de wascyclus continu totdat de watertemperatuur van de ketel de ingestelde temperatuur heeft bereikt Als de kete...

Страница 38: ...ra effectu par des tubes transparents Tank pour le d tergent et Boiler pour l agent de brillantage situ s derri re l appareil ES Los dosificadores de detersivo M y abrillantador N fig 3 5 salen de la...

Страница 39: ...rd durch die Led 11 angezeigt Abb 3 3 Seite 34 Diese Einstellungsart muss vom Installateur oder von qualifiziertem Personal vorgenommen werden diese m ssen die Anzahl der Zyklen einstellen nach deren...

Страница 40: ...ador tank 7 a escrita DEP estar intermitente a tecla START 3 tornar se vermelha e intermitente estas indica es avisam que chegou o momento de efetuar a regenera o do descalcificador fig 3 3 p g 34 Dep...

Страница 41: ...er Maschine mit neutralen Pflegemitteln keine Scheuer od Korrosionsmittel FR BE Le nettoyage est tr s important pour le bon fonctionnement de l appareil et il est conseill de le faire apr s chaque uti...

Страница 42: ...r terug BELANGRIJK Alvorens de filters R te verwijderen moet eerst het vuil dat op de bodem van de kuip achtergebleven is verwijderd worden N B Maak de ommanteling pas schoon nadat u de hoofdschakelaa...

Страница 43: ...eite 44 Reinigung und Pflege angegebenen Ma nahmen durchzuf hren Der Selbstreinigungszyklus beginnt indem die START Taste 3 bei geschlossener T r und ausgeschalteter Maschine rote LED 2 eingeschaltet...

Страница 44: ...po Durante o ciclo a tecla START 3 de cor ciano Ao fim do ciclo a m quina desliga se automaticamente led 2 vermelho aceso fig 3 3 p g 34 Se abrir a porta durante o ciclo de autolimpeza o ciclo interro...

Страница 45: ...idado La tanque y los filtros se deben lavar y secar Durante el per odo de inactividad deje abierta la puerta Corte la corriente y el agua PT Desde que o aparelho esteja sem uso por um longo periodo n...

Страница 46: ...demander l intervention du service apr s vente ES En caso de funcionamiento irregular apague el aparato corte la corriente y el agua y llame al Servicio posventa PT Se a m quina apresentar um funciona...

Страница 47: ...m stromnetz ausschalten fig 5 1 FR BE Le tableau lectrique comprend tous les composants l exeptions de la pompe des r sistences et des lectrovannes Il est possible d acc der ces composants en retirant...

Страница 48: ...ancato riscaldamento del boiler prima della riaccensione Er3 VASCA PIENA DOPO SCARICO MANUALE La durata dello scarico di 3 minuti al termine del quale viene controllato il livello vasca se il livello...

Страница 49: ...tasto START 3 rosso lampeggiante Per resettare l allarme premere il tasto START 3 per 3 secondi ed il caricamento riprende da capo oppure spegnere la macchina premendo il tasto ON OFF 1 N B Verificare...

Страница 50: ...ause of the boiler s failure to heat up before switching it on again Er3 TANK FULL AFTER MANUAL DISCHARGE The discharge lasts for 3 minutes at the end of which the tank level is checked if the level i...

Страница 51: ...splay 7 and the START key 3 flashes red To reset the alarm press the START key 3 for 3 seconds to restart the filling or switch off the machine by pressing the ON OFF key 1 N B Check and fix the cause...

Страница 52: ...rd r ckgestellt wenn die Boilertemperatur erreicht wird Der Fehler kann auch durch Ausschalten der Sp lmaschine r ckgestellt werden Dazu die ON OFF Taste 1 3 Sekunden lang dr cken HINWEIS Bevor die Sp...

Страница 53: ...OILER Wenn der Boiler nach 5 Minuten nicht komplett gef llt ist wird das F llventil ausgeschaltet Am Display TANK 7 blinkt die Meldung Er8 und die START Taste 3 blinkt rot Zur R ckstellung des Alarms...

Страница 54: ...1 pendant 3 secondes N B V rifier et liminer la cause du r chauffage manqu avant la remise sous tension Er3 CUVE PLEINE APR S VIDAGE MANUEL L vacuation dure 3 minutes Apr s quoi le niveau de la cuve e...

Страница 55: ...aliser l alarme appuyer sur la touche START 3 pendant 3 secondes pour recommencer le remplissage depuis le d but ou mettre la machine hors tension en appuyant sur la touche ON OFF 1 N B V rifier et li...

Страница 56: ...a falta de calentamiento de la caldera antes de volver a encenderla Er3 DEP SITO LLENO DESPU S DE DESCARGA MANUAL La duraci n de la descarga es de 3 minutos y al final de ese tiempo se hace un control...

Страница 57: ...adeante Para resetear la alarma presionar el bot n START 3 durante 3 segundos y la carga vuelve a empezar desde el principio o bien apagar la m quina presionando el bot n ON OFF 1 Nota Revisar y resol...

Страница 58: ...ao n o aquecimento do termoacumulador antes de voltar a ligar a m quina Er3 RESERVAT RIO CHEIO AP S ESVAZIAMENTO MANUAL O esvaziamento necessita de 3 minutos passado esse tempo controla se o n vel do...

Страница 59: ...RT 3 vermelho intermitente Para eliminar o alarme carregue no bot o START 3 durante 3 segundos e o enchimento retoma desde o in cio ou ent o desligue a m quina carregando no bot o ON OFF 1 N B Verifiq...

Страница 60: ...verhelp de oorzaak waardoor de boiler niet warm geworden is voordat u de machine opnieuw inschakelt Er3 TANK VOL NA HANDMATIGE AFVOER De duur van de afvoer is 3 minuten na afloop waarvan het niveau in...

Страница 61: ...kt waarna het vullen opnieuw begint of schakel de machine uit door op de ON OFF toets 1 te drukken N B Achterhaal en verhelp de oorzaak waardoor het vullen niet plaatsgevonden heeft voordat u de machi...

Страница 62: ...Er1 TANK 7 START 3 START 3 3 ON OFF 1 ON OFF 1 2 Er2 10 8 BOILER 6 Er2 START 3 ON OFF 1 3 Er3 3 TANK 7 Er3 START 3 ON OFF 1 3 START 3 3 Er4 BOILER 6 Er4 START 3 ON OFF 1 3 Er5 TANK 7 Er5 START 3 ON O...

Страница 63: ...66 Er7 40 TANK 7 Er7 START 3 ON OFF 1 3 Er8 5 Er8 TANK 7 START 3 START 3 3 ON OF 1 ON OF 1 2 Er9 100 C 98 C TANK 7 Er9 ON OFF 2 START 3 ON OFF 1 ON OF 1 2...

Страница 64: ......

Страница 65: ...de Retenue selon reglementation DVGW ES Diagrama de aplicaci n del dispositivo V lvula de No Retorno para regulaci n DVGW PT Diagrama de aplica o de dispositivo V lvula de Reten o para regula o de DV...

Страница 66: ...2 Alle Elektro und Elektronik Altger te m ssen getrennt vom Hausm ll ber daf r staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden 3 Mit der ordnungsgem en Entsorgung des alten Ger ts vermeiden Sie Umwelt...

Страница 67: ...s um servi o de elimina o de res duos ou a loja onde comprou o produto A E E IT08020000000642 NL Uw oude toestel wegdoen 1 Als het symbool met de doorgekruiste verrijdbare afvalbak op een product staa...

Отзывы: