background image

MTD Handelsgesellschaft mbH

Welser Straße 122
4614 Marchtrenk

07 24 26 05 55

07 24 26 05 54

   

MTD Benelux N.V.

Prins Albertlaan 96
B-8870 Izegem

++32-51 40 24 41

++32-51 40 37 75

MTD Motorgeräte GmbH

Industriestraße 9–11
73054 Eislingen / Fils

0 71 61 85 05 0

0 71 61 85 05 70

MTD Poland sp. z o.o.

UL. Ogrodnicza 1
84-252 Orle

058 57 20 701

058 57 20 699

MTD Denmark ApS

Messingvej 22 C
8940 Randers SV

87 11 91 00

87 11 96 00

MTD International France

B.P. 453 Saint-Etienne du Rouvray
76806 Cedex

02 32 91 94 32

02 32 91 94 36

E.P.Barrus LTD

Launton Road
OX6 0UR Bicester, Oxfordshire

0 18 69 36 36 36

0 18 69 36 36 20

OOO «MT©  Caªo

­

aø Tex¸å®a»

109651 Poccåø, Moc®

­

a

šæ. Åæo

­

a¼c®aø, ªo¯ 2¡

c¹p. 1, oíåc 12

495 356 70 01

495 356 70 01

MTD Hungária Kft

Dózsa György út 1
8248 Nemesvámos

06 88 51 55 00

06 88 50 55 20

MTD Trädgårdsmaskiner

Sätunavägen 3
52141 Falköping

0 51 51 71 00

0 51 57 11 41 4

MTD Schweiz AG

Allmendstraße 14
5612 Villmergen

05 66 18 46 00

05 66 18 46 09

MTD Products Aktiengesellschaft

Industriestraße 23

D-66129 Saarbrücken

Germany

 ++ 49-6 80 57 90  •   ++ 49-6 80 57 94 42

© 2009 MTD Products AG

Содержание ET 1000

Страница 1: ...ET 1000 MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany FORM NO 769 00359 C09 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...nit always wear sturdy rubber soled footwear and body protection appropriate to operation of the unit n When working with the unit use the safety attachments supplied n Before starting adjust the handle to your size n Do not overreach Keep proper footing and balance at all times n All interventions whether for maintenance repair or for changing cutting head or safety attachments must be undertaken...

Страница 7: ...the Click Link coupler N FIG 19 Installing the Cutting Attachment or Add Ons n Turn knob counterclockwise to loosen N FIG 18 n While firmly holding the add on push it straight into the Click Link coupler N FIG 19 NOTE Aligning the release button with the guide recess will help installation N FIG 19 n FOR BASIC TRIMMING OR FOR MOST ADD ONS Locate and lock the release button into the Primary hole N ...

Страница 8: ...THE EXISTING REEL n Insert the ends of new trimming line into the inner reel holes N FIG 14 n Loop the line into two equal lengths before inserting it into the holes n Wind the line in even and tight layers N FIG 15 onto the reel and in the direction indicated n Push the ends of the line into the slots N FIG 16 REINSTALLING THE REEL n Insert the ends of the line through the eyelets in the outer sp...

Страница 9: ... outer spool 4 Replace inner reel and outer spool 5 Disassemble remove the welded section and rewind the line 6 Disassemble and rewind reel 7 Push the Bump Knob and pull out 102 mm of line until the line is outside of the cutting head 7 SPECIFICATIONS MOTOR Motor Electric Ignition Switch Control switch Drive shaft 6 2 mm Cutting head Bump Head reel feeding Vibration Level 2 15 m s2 Sound pressure ...

Страница 10: ...tion aux risques de blessure à la tête aux mains et aux pieds n Lorsque vous utilisez l appareil vous devez toujours porter des chaussures solides avec des semelles anti dérapantes et un équipement de protection corporelle approprié n Lorsque vous travaillez avec l appareil utiliser les dispositifs de protection fournis n Avant de commencer à travailler réglez la poignée à votre taille n Ne présum...

Страница 11: ... la gauche N FIG 18 n Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez le enfoncé N FIG 18 n Tenez fermement le tube de l arbre supé rieur et retirez l accessoire de coupe ou autre du coupleur Click Link N FIG 19 Installation de l accessoire de coupe ou autre n Dévissez le bouton vers la gauche N FIG 18 n Tenez fermement l accessoire et enfon cez le tout droit dans le coupleur Click Link MD N F...

Страница 12: ...émontez la bobine réceptrice N FIG 11 n A l aide d un chiffon propre nettoyez l intérieur de la bobine débitrice N FIG 12 n Vérifiez le degré d usure des dents N FIG 13 Si nécessaire remplacez les bo bines réceptrice et débitrice ENROULAGE DU FIL n Insérez les extrémités du nouveau fil de coupe dans les trous de la bobine réceptrice N FIG 14 n Formez une boucle de façon à obtenir deux longueurs ég...

Страница 13: ...cez la bobine réceptrice ébarbées et la bobine débitrice 5 Demontez la tête ôtez la partie nouée et rembobinez le fil 6 Demontez et rembobinez 7 Appuyez sur le bouton de l extérieur déblocage du fil et tirez 102 mm de fil jusqu à ce que ce dernier soit hors de la tête de coupe 7 SPÈCIFICATIONS MOTEUR Moteur Electrique Démarreur Bouton d accélération Arbre d entraînement 6 2 mm Tête de coupe Avance...

Страница 14: ...ter künstlicher Beleuchtung eingesetzt werden n Seien Sie sich der Verletzungsgefahr von Kopf Händen und Füßen bewußt n Beim Arbeiten mit dem Gerät muß festes Schuhwerk mit griffiger Sohle und sach gemäße Körperschutzausrüstung ent sprechend dem jeweiligen Verwendungs zweck getragen werden n Arbeiten Sie nie ohne die vorgesehenen Schutzvorrichtungen mit dem Gerät n Der Griff muß vor Arbeitsbeginn ...

Страница 15: ...tieren sie die Schrauben mit en Schraubendreher N ABB 4 BENUTZEN DES CLICK LINK SYSTEMS Entfernen von Schneidaufsatz oder an deren Aufsätzen n Ums drehen N ABB 18 n Den Auslöseknopf drücken und halten N ABB 18 n Das obere Achsengehäuse gut festhalten und den Schneidaufsatz oder anderen Aufsatz gerade aus der Click Link Kupplung ziehen N ABB 19 Installieren des Schneidaufsatzes oder anderer Aufsätz...

Страница 16: ...den von Ø 2 00 mm AUSBAU DER VORHANDENEN ROLLE n Die Schraube des Festziehknopfes im Gegenuhrzeigersinn los N ABB 10 n Bauen Sie die Aufwickelrolle aus N ABB 11 n Reinigen Sie die Aufwickelrolle mit einem sauberen Lappen N ABB 12 n Prüfen Sie den Verschleiß der Zähne N ABB 13 Falls erforderlich wechseln Sie die Auf und Abwickelrollen aus AUFWICKELN DES FADENS n Führen Sie die Enden des neuen Schne...

Страница 17: ...us wechseln 3 Auf und Abwickelrolle reinigen 4 Auf und Abwickelrolle auswechseln 5 Kopf ausbauen den ver wickelten Teil heraus nehmen und den Faden neu aufwickeln 6 Ausbauen und neu auf wickeln 7 Fadenlöseknopf betäti gen und 102 mm Faden berausziehen bis er aus dem Schneidekopf hervorsteht 7 SPEZIFIKATIONEN MOTOR Betriebsart Elektrisch Einschalter Start Schalter Antriebswelle 6 2 mm Schneidekopf ...

Страница 18: ...carpe solide con suole antiscivolo ed indumenti protettivi appropriati n Durante l utilizzo dell apparecchio impie gare i dispositivi di protezione in corredo n Prima di cominciare a lavorare l impugna tura deve essere adattata alla statura del l utente n Non sopravvalutare le proprie forze La vorando assicurarsi di avere appoggi stabili n Gli interventi di manutenzione e riparazio ne così come la...

Страница 19: ...coppiatore Click Link N FIG 19 NOTA Allineare il pulsante di sgancio con l insenatura della guida per facilitare l instal lazione N FIG 19 n PERLEFUNZIONIDIBASEDIPOTATURA O PER L USO DELLAMAGGIOR PARTE DEGLIACCESSORI Individuare il pulsan te di sblocco e bloccarlo nel foro principa le N FIG 19 n Stringere il pomello in senso orario N FIG 20 Assicurarsi che sia ben stretto prima di utilizzare l uni...

Страница 20: ...cessario sostituire le bobi ne ARROTOLAMENTO DEL FILO n Inserire le estremità del filo nuovo nei fori della bobina interna N FIG 14 n Fare un asola in modo da ottenere due spezzoni di pari lunghezza prima di inseri re il filo nei fori della bobina n Arrotolare il filo attorno alla bobina dispo nendo le spire nel senso indicato in modo regoolare ed a stretto contatto reciproco N FIG 15 n Mettere le...

Страница 21: ...o n Il filo della testa non si svolge 6 DIAGNOSTICA CAUSA 1 Il motore si ferma non parte 2 Testa di taglio intasata 1 Albero flessibile rotto 2 Albero flessibile montato erroneamente 1 Non c è più filo nella te sta 2 Bobina interna bloccata 3 Testa incrostata 4 Denti usurati o con sbavature 5 Fili incollati 6 Filo rimasto attorcigliato all atto della sostituzione 7 Non c è abbastanza filo all este...

Страница 22: ...nha na devida consideração os riscos de feridas na cabeça nas mãos e nos pés n Quando trabalhar com o aparador de rel va calce sapatos sólidos com solas antideslizamento e vestidos de protecção adequados n Durante a utilização do aparelho empre gue os dispositivos de protecção entre gues n Antes de começar a trabalhar verifique que o punho seja adequado à estatura do usuário n Não sobreestime as s...

Страница 23: ...ck Link N FIG 19 Instalação do dispositivo de corte ou dos acessórios n Rode a maçaneta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para desapertá la N FIG 18 n Ao mesmo tempo que segura com firme za o acessório empurre o para dentro do acoplador Click Link N FIG 19 NOTA O alinhamento do botão de destravamentocom o recorte de guia facilita rá a instalação N FIG 19 n PARAAPARADELA BÁSICA OU PA...

Страница 24: ...o interior da bobina empregando um trapo limpo N FIG 12 n Verifique o grau de desgaste dos dentes N FIG 13 Se for necessário substitua as bobinas ENROLAMENTO DO FIO n Introduza a extremidade do novo fio nos furos da bobina interna N FIG 14 n Faça um ilhó de maneira a obter dois pe daços de igual comprimento antes de in serir o fio nos furos da bobina n Enrolar o fio por volta da bobina dispon do a...

Страница 25: ...ambor 4 Substitua ambas as bo binas e o tambor 5 Desmonte a cabeça eli mine a parte colada e enrole novamente o fio 6 Desmonte e enrole no vamente 7 Carregue no botão de desbloqueio do fio e puxe o fio até fazer sair um pedaço de 102 mm da cabeça de corte 7 CARACTERISTICAS TÉCNICAS MOTOR Motor Eléctrico Arranque Interruptor de comando Eixo motor 6 2 mm Cabeça de corte Com avançamento do tipo Bump ...

Страница 26: ...una buena iluminación artificial n Tome Ias debidas precauciones para no correr el riesgo de Iastimarse ta cabeza las manos y los pies n Para trabajar con la máquina hay que calzar zapatos sólidos con suelas antideslizantes y utilizar un equipo de protección corporal apropiado al uso del aparato n Utilice siempre los dispositivos de prótección que vienen incluidas con la máquina cuando trabaje con...

Страница 27: ...olocar la extensión de la protección como se indica en la N FIG 3 n Instale los tornillos con un destornillador Phillips N FIG 4 OPERACION DEL SISTEMA CLICK LINK Remoción del accesorio de corte o de otros accesorios n Gire la perilla en sentido antihorario para aflojar N FIG 18 n Oprima y sostenga el botón de desco nexión N FIG 18 n Mientras sostiene el tubo superior del eje con firmeza tire del a...

Страница 28: ...nille el botón de desbloqueo del hilo en sentido contrario al las agujas del reloj N FIG 10 n Desmonte el carrete interior N FIG 11 n Limpie el carrete por dentro con un trapo limpio N FIG 12 n Compruebe e l grada de desgaste de los dientes N FIG 13 De ser necesario reemplace la bobina y el carrete ENROLLAMIENTO DEL HILO n Inserte los extremos del nuevo hilo en los agujeros de ta bobina interior N...

Страница 29: ... la bobina y el carrete 5 Desmonte la cabeza quite la parte anudada y enrolle de nuevo el hilo 6 Reemplazca la bobina y reembobinarlo el carrete 7 Pulse el botón de desbloqueo hilo insuficiente del hilo hasta que queden 102 mm fuera de la cabeza de corte 7 ESPECIFICACIONES MOTOR Motor Eléctrico Arranque Interruptor de mando Arbol de arrastre 6 2 mm Cabeza de corte Avance del hilo de corte Bump Hea...

Страница 30: ...skyttelse n Når der arbejdes med maskinen skal de medleverede sikkerheds anordninger være på plads n Inden maskinen tages i brug indstilles styrehåndtaget i den rigtige højde n Prøv ikke på at række Iængere ud end forsvarligt Stå fast med vægten på begge ben n Vedligeholdelse og reparationer samt udskiftning af skærehoved eller aftagning af sikkerhedsanord ninger må kun foretages med motoren stand...

Страница 31: ...elrør Installation af skæringstilbehøret eller indstik n Drej grebet mod uret for at løsne N FIG 18 n Skub indstikket lige ind i Click Link koblin gen N FIG 19 idet der holdes godt fast i indstikket BEMÆRK Det letter installationen at an bringe udløsningsknappen ud for styres lidsen N FIG 19 n ALMINDELIGTRIMNINGELLERFORDE FLESTE INDSTIK Anbring og lås udløsningsknappen i primær hullet N FIG 19 n D...

Страница 32: ... n Tænderne ses efter for slitage N FIG 13 Om nødvendigt udskiftes spolerne OPSPOLING AF TRÅD n Enderne på den nye tråd stikkes gennem hullerne i inderspolen N FIG 14 n Der laves en lø kke så der er to lige lange stykker inden tråden stikkes gennem hullerne n Tråden vikles omkring inderspolen jævne stramme lag N FIG 15 i den angivne retning n Trådenderne føres ind i hakkerne N FIG 16 MONTERING AF ...

Страница 33: ...yderspole renses 4 Inder og yderspole skiftes 5 Hovedet afmonteres stykket med samling klippes af og tråden vikles op igen 6 Afmonteres og vikles op igen 7 Der trykkes på trådudløsergrebet og trækkes 102 mm tråd ud til den kommer ud af skærehovedet 7 SPECIFIKATIONER MOTOR Motor Elektrisk Starter Kommandoafbryder Drivaksel 6 2 mm Trimmerhoved Selvfødende trimmerhoved Bump Head Vibrationsniveau 2 15...

Страница 34: ...Draag stevige schoenen met anti slipzolen en een geschikte beschermuitrusting als u met het apparaat werkt n Gebruik de bijgeleverde bescher mingsmiddelen wanneer U met het apparaat werkt n Pas de handgreep aan uw lichaamslengte aan voordat u begint te werken Werk niet buiten uw macht Zorg dat u altijd stevig staat terwijl u werkt n Onderhouds en reparatiewerk zaamheden evenals het vervangen van g...

Страница 35: ...jderen van snijhulpstuk of rand apparatuur n Draai de knop naar links om los te maken N AFB 18 n Druk de ontkoppelknop in en houd deze ingedrukt N AFB 18 n Terwijl u de bovenste askoker stevig vasthoudt trekt u het snijhulpstuk of randapparatuur recht uit het Click Link koppelstuk N AFB 19 Installeren van snijhulpstuk of randap paratuur n Draai de knop naar links om los te maken N AFB 18 n Terwijl...

Страница 36: ...de klok in N AFB 10 n Demonteer de binnenspoel N AFB 11 n Maak de binnenzijde van de binnenspoel schoon met een schone doek N AFB 12 n Inspecteer de tanden van de binnenspoelen op slijtage N AFB 13 Vervang zonodig de binnen en of buitenspoel OPWIKKELEN VAN DE DRAAD n Steek de uiteinden van de nieuwe snijd raad in de gaten van de binnenspoel N AFB 14 n Vorm een lus zodat u twee gelijke lengten krij...

Страница 37: ...nen en buitenspoel 4 Vervang de binnen en buitenspoel 5 Demonteer de snijkop verwijder het gelaste gedeelte en wikkel de draad opnieuw op 6 Demonteer en wikkel opnieuw op vervanging 7 Druk op de bumpfeed knop en trek 102 mm draad naar buiten totdat de draad buiten de snijkop uitsteekt 7 SPECIFICATIES MOTOR Motor Elektrisch Starter Bedieningschakelaar Aandrijfas 6 2 mm Snijkop Bump Head draadafwikk...

Страница 38: ...verskatta inte dina krafter Stå alttid sta digt när du arbetar n Underhålls och reparationsarbeten samt utbyte av verktyg och borttagning av skyddsanordningar får göras endast med motorn avstängd n Kontrollera regelbundet skärhuvudets till stånd Om någon del är skadad måste den omedelbart ersättas FöIj alla nödvän diga säkerhetsföreskrifter vid bytet n Endast reservdelar som rekommenderas av tillv...

Страница 39: ...ollera att den är åtdragen innan apparaten används 4 BRUKSANVISNING ANSLUTNING AV FÖRLÄNGNINGSSLADD När du ansluter förlängningssladden till matningskabeln bör du använda fästdonet N FIG 5 för att undvika att sladden loss nar olägligt Du kan även knyta samman förlängningssladden och kabeln START STOPP n Tryck på kontrollströmbrytaren för att starta maskinen släpp den för att stoppa HANTERING AV TR...

Страница 40: ... tråden runt den inre spolen i jämna och spända varv N FIG 15 i den rikt ning sam anges på spolen n Placera ändarna i skårorna N FIG 16 TILLBAKAMONTERING AV SPOLEN n För in trådens ändar i öglorna på den yttre spolen N FIG 17 n Fatta tag i ändarna och dra stadigt så att tråden frigörs från urtagen på spolen n Skruva fast låsknappen medurs N FIG 10 Tråden är nu färdigt installerad MONTERING AV EN N...

Страница 41: ...re och den yttre spolen 4 Rengör den inre och den yttre spolen 5 Demontera huvudet ta bort den svetsade delen och spola tillbaka tråd 6 Demontera och spola tillbaka 7 Tryck på knappen som frigör tråd på utsidan och dra ut 102 mm tråd tills denna är utanför skärhuvudet 7 SPECIFIKATIONES MOTOR Motor Elektrisk Startmotor Kontrollströmbrytare Drivaxel 6 2 mm Skärhuvud Försedd med ett Bump Head system ...

Страница 42: ...ed gummisaler og bruke et beskyttel sesutstyr for krop pen som egner seg til bruken av appara tet n Når du arbeider med apparatet bruk beskyttelsesinnretningene som følger med apparatet n Før du starter innstilles handtaket i pas sende høyde for deg n Ikke overvurder styrkene dine Sørg for alltid å ha godt fotfeste og god balanse n Alle inngrep for vedlikehold og reparasjo ner samt bytte av klippe...

Страница 43: ...KELTRIMMINGELLERFORDET MESTE TILLEGGSUTSTYR lås utløser knappen i hovedhullet N FIG 19 n Drei knotten med klokken for å stramme den N FIG 20 Forsikre deg om at den er godt tilskrudd før redskapet brukes 4 BRUKSANVISNING TILKOPLE SKJØTELEDNINGEN For å unngå løs kopling mellom skjøte ledningen og stramledningen bør du bruke ledningsklemmen N FIG 5 eller knytte led ningene sammen AV PÅ n Anordningen ...

Страница 44: ... inn i hullene n Vikle tråden rundt innerspolen i jevne og tette lag N FIG 15 i samme retning som vist n Før trådendene inn i hakkene N FIG 16 MONTERE SPOLEN IGJEN n Før trådendene inn i snørehullene på ytterspolen N FIG 17 n Ta i endene og dra godt i for å løse tråden fra hakkene i innerspolen n Skru fast tilskruingsknappen ved å skru den med klokken N FIG 10 Traden er nå ferdigmontert SETTE INN ...

Страница 45: ... innerspolen 3 Gjør fen innerspole og ytterspole 4 Skift ut innerspole og ytterspole 5 Ta ut bodet fjern knyttet del og vikle tråden rundt spolen igjen 6 Ta ut hodet og vikle tiden rundt igjen 7 Trykk inn trådfrigjørings knappen og dra ut 102 mm tråd helt til tråden er utenfor trimhodet 7 SPECIFIKATIONES MOTOR Motor Elektrisk Stertinnretning Strømbryter Drivaksel 6 2 mm Klippehode Bump Head klippe...

Страница 46: ...umisvaara n Ruohon viimeistelyleikkurin käyttäjän on pukeuduttava tarkoituksenmu kaisaen suujapukuun ja käytettävä vahvoja liukumattomia jalkineita n Käytä aina laitteen mukana toimi tettuja suojalaitteita n Säädä kahva haluttuun asentoon ennen työn aloitusta n Älä luota voimavaroihisi vaan muista aina etsiä tukeva työsken telyasento n Huolto ja korjaustoimenpiteet sekä leikkuupään vaihto ja suoja...

Страница 47: ...hdistatirrotuspainikkeen ohjaimen syvennykseen N KUVA 19 n REUNALEIKKAUKSENPERUSTÖITÄTAI MUITALISÄLAITTEITAVARTEN Paikanna ja lukitse irrotuspainike ykkösreikään N KUVA 19 n Kiristä nuppia vastapäivään N KUVA 20 Varmista ettäse on tiukka ennen lait teen käyttöä 4 KÄYTTÖOHJEET JATKO JOHDON LIITÄNTÄ Kun oIet liittänyt jatkojohdon syöftökaapeliin käytä kaapelikiinnitintä Näin estät sopimatto maan aik...

Страница 48: ... vastaan uttopuolassa oleviin reikiin N KUVA 14 n Taita siirna kaksin kerroin siten että molemmat puolet ovat yhtä pitkät n Puolaa siimg osoitettuun suuntaan tasaisesti ja tiukasti vastaanotto puolaan N KUVA 15 n Aseta siiman päät pykäliin N KUVA 16 PUOLAN TAKAISINASENNU n Työnnä siiman päät syöttöpuolassa oleviin reikiin N KUVA 17 n Ota kiinni siiman päistä ja vedä kunnes siima vapautuu syöttöpuo...

Страница 49: ...a vastaanottopuolat 4 Vaihda syöttö ja vastaanottopuolat 5 Pura siima puolalta ja poista solmut Puolaa siima takaisin 6 Pura siima puolalta ja puolaa uudelleen 7 Paina vapautusnappia j a vedä 102 mm siimaa leikkuupään yli 7 OMINAISUUDET MOOTTORI Moottori Sähkö Käynnistin Ohjauskytkin Vetoakseli 6 2 mm Leikkuupää Bump Head leikkuusysteemillä Tärinätaso 2 15 m s2 Äänenpainetaso ei kuormaa LPAm 75 75...

Страница 50: ... èáìíïêïðôéêü íá öïñÜôå ïíôñÜ ðáðïýôóéá ìå áíôéïëéóèçôéêÝò óüëåò êáé ôá êáôÜëëçëá ñïý á ãéá ôçí ðñïóôáóßá óáò n ÊáôÜ ôç ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ íá ñçóéìïðïéåßôå ôïõòðáñå üìåíïõòðñïöõëáêôÞñåò n Ðñéí áðü ôçí Ýíáñîç ôçò åñãáóßáò ç åéñïëáâÞ ðñÝðåé íá ðñïóáñìüæåôáé óôï áíÜóôçìá ôïõ åéñéóôÞ n Ìçí õðåñåêôéìÜôå ôç äýíáìÞ óáò Åíþ åñãÜæåóôå íá âåâáéþíåóôå üôé óôçñßæåóôå óôáèåñÜ n Ïé åðåìâÜóåéò óõíôÞñçóçò êáé åðé...

Страница 51: ...ñéóôåñüóôñïöá ãéá íá ôïí áëáñþóåôå NÅÉÊ 18 n Êáèþò êñáôÜôå óôáèåñÜ ôï ðñïóèåôéêü ðéÝóôå ôï åõèåßá µÝóá óôï óýíäåóµï Click Link N ÅÉÊ 19 ÓÇÌÅÉ ÓÇ Çåõèõãñܵµéóçôïõêïõµðéïýáðåëåõ èÝñùóçò µå ôçí åóï Þ ïäÞãçóçò èá âïçèÞóåé óôçí åãêáôÜóôáóç NÅÉÊ 19 n ÃÉÁ µÁÓÉÊÏ ÊËÁÄÅÌÁ ÃÉÁ ÐÅÑÉÓÓÏÔÅÑÁ ÐÑÏÓÈÅÔÉÊÁ Åíôïðßóôå êáé áóöáëßóôå ôï êïõµðß áðåëåõèÝñùóçò µÝóá óôçí Êýñéá ïðÞ NÅÉÊ 19 n Ãõñßóôå ôïí åðéëïãÝá äåîéüóôñïö...

Страница 52: ...èïñÜò óôá äïíôÜêéá N ÅÉÊ 13 ÅÜí ñåéÜæåôáé áíôéêáôáóôÞóôå ôá êáñïýëéá ÔEËÉÃÌÁ ÔÏÕ ÍHÌÁÔÏò n ÅéóÜãåôå ôá Üêñá ôïõ êáéíïýñãéïõ íÞìáôïò óôéò ôñýðåò ðïõ õðÜñ ïõí óôï åóùôåñéêü êáñïýëé NÅÉÊ 14 n ÊÜíôå ìßá ó éóìÞ þóôå íá ðáñá èïýí äýï êïììÜôéá ßóïõ ìÞêïõò ðñéí êüìá åéóÜãåôå ôï íÞ á óôéò ôñýðåò ôïõò êáñïõëéïý n Ôõëßîôå ôï íÞìá ãýñù áðü ôï êáñïýëé ôáêôïðïéþíôáò ôéò óåéñÝò óôçí åíäåéêíõüìåíç öïñÜ êáíïíéêÜ ê...

Страница 53: ... ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï êáñïýëé 3 Êáèáñßóôå ôá äýï êáñïýëéá êáé ôï ôýìðáíï 4 ÁíôéêáôáóôÞóôå ôá äýï êáñïýëéá êáé ôï ôýìðáíï 5 ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå ôçí êåöáëÞ áöáéñÝóôå ôï êïëëçìÝíï ôìÞìá êáé åðáíáôõëßîôå ôï íÞìá 6 ÁðïóõíáñìïëïãÞóôå êáé åðáíáôõëßîôå 7 ÐéÝóôå ôï êïõìðß áðåìðëïêÞò ôïõ íÞìáôïò êáé ôñáâÞîôå ôï íÞìá ìÝ ñé íá âãåé áðü ôçí êåöáëÞ êïðÞò Ýíá êïììÜôé 102 mm 7 ÔÅXÍÉÊÁ XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÊÉÍÇÔÇÑÁò ÊéíçôÞñá...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ......

Страница 59: ......

Страница 60: ... B P 453 Saint Etienne du Rouvray 76806 Cedex 02 32 91 94 32 02 32 91 94 36 E P Barrus LTD Launton Road OX6 0UR Bicester Oxfordshire 0 18 69 36 36 36 0 18 69 36 36 20 OOO MT Caªo aø Tex å a 109651 Poccåø Moc a šæ Åæo a c aø ªo 2 c p 1 oíåc 12 495 356 70 01 495 356 70 01 MTD Hungária Kft Dózsa György út 1 8248 Nemesvámos 06 88 51 55 00 06 88 50 55 20 MTD Trädgårdsmaskiner Sätunavägen 3 52141 Falköp...

Отзывы: