MSW MSW-SSM-200 Скачать руководство пользователя страница 14

26

Rev. 19.02.2021

IT

d) 

Inserire le gambe delle staffe (D) nel telaio principale 

come mostrato in fig. 3.

e) 

Utilizzando  le  manopole  di  fissaggio  a  punta  (J) 

determinare la posizione dei supporti (D) e delle staffe 

a „T” (E) avvitandoli negli appositi fori.

f) 

Posizionare  i  bloccaggi  di  montaggio  della  sega  (F) 

alla base della sega. Assicurarsi che le impugnature 

a leva siano rivolte verso il retro della sega (sul lato 

opposto della lama) per facilitare la rimozione della 

sega dal telaio - fig. 4

g) 

Fissare la sega ai bloccaggi con le viti (K), facendole 

passare  attraverso  i  fori  dei  blocchi  e  la  base  della 

sega,  e  poi  avvitarla  solo  leggermente  con  una 

rondella  piatta  (M),  rondella  di  protezione  (N)  e  un 

dado (L).

h) 

Posizionare la sega e i bloccaggi sul telaio principale e 

poi fissarla con le impugnature della leva in modo che 

la sua parte inferiore si blocchi sotto le traverse del 

telaio – fig. 7 + 8.

i) 

Bilanciare  la  posizione  della  sega  rispetto  al  telaio 

spostandola in avanti o indietro sulle serrature e, una 

volta stabilita la posizione ottimale, serrare le viti che 

la fissano ai bloccaggi.

j) 

Chiusura:  Prima  di  chiudere  il  supporto,  rimuovere 

prima la sega e i suoi bloccaggi dal telaio principale. 

Quindi inserire le staffe dei supporti nel telaio nella 

posizione più corta. Premere ogni perno sulla gamba 

e ripiegarlo nel telaio principale fino a quando il perno 

non scatta di nuovo in posizione chiusa - fig. 9.

3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza 

ingredienti corrosivi.

b) 

Tenere  l'apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.

c) 

È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua 

o immergere il dispositivo in acqua.

d) 

Pulire con un pennello e aria compressa.

e) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

f) 

Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come 

una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia, 

poiché  potrebbero  danneggiare  la  superficie  del 

materiale con cui è fatto il dispositivo.

g) 

Non  pulire  il  dispositivo  con  sostanze  acide. 

Attrezzature mediche, diluente per vernici, carburante, 

olio o altre sostanze chimiche possono danneggiare 

l‘unità.

DATOS TÉCNICOS

Conceptos como "aparato" o "producto" en las advertencias 

y  descripciones  de  este  manual  se  refieren  a  BASTIDOR 

PARA INGLETADORA.

2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO

a) 

Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. 

El desorden o la mala iluminación pueden provocar 

accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo 

que está realizando y use el sentido común cuando 

utilice el dispositivo.

b) 

En caso de avería o mal funcionamiento, apague el 

aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.

c) 

Si  no  está  seguro  de  que  la  unidad  funcione 

correctamente,  póngase  en  contacto  con  el  servicio 

técnico del fabricante.

d) 

Las  reparaciones  solo  pueden  ser  realizadas  por 

el  servicio  técnico  del  fabricante.  ¡No  realice 

reparaciones por su cuenta!

e) 

Conserve  el  manual  de  instrucciones  para  futuras 

consultas.  Este  manual  debe  ser  entregado  a  toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

f) 

Los  elementos  de  embalaje  y  pequeñas  piezas  de 

montaje  deben  mantenerse  alejados  del  alcance  de 

los niños.

g) 

Al utilizar este equipo junto con otros, también deben 

observarse otras instrucciones de uso.

2.2. SEGURIDAD PERSONAL

a) 

No  está  permitido  utilizar  el  aparato  en  estado  de 

fatiga,  enfermedad,  bajo  la  influencia  del  alcohol, 

drogas  o  medicamentos,  ya  que  estos  limitan  la 

capacidad de manejo del aparato.

b) 

Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por  personas 

(entre ellas niños) con capacidades físicas, sensoriales 

o  mentales  reducidas,  o  con  falta  de  la  experiencia 

y/o  los  conocimientos  necesarios,  a  menos  que 

sean  supervisadas  por  una  persona  responsable  de 

su seguridad o que hayan recibido de esta persona 

responsable las indicaciones pertinentes en relación al 

manejo del aparato.

c) 

No sobrestime sus habilidades. Mantenga el equilibrio 

durante el trabajo. Esto le da un mejor control sobre el 

dispositivo en caso de situaciones inesperadas.

2.3. MANEJO SEGURO DEL APARATO

a) 

No  permita  que  el  aparato  se  sobrecaliente.  Utilice 

las herramientas apropiadas para cada trabajo. Debe 

seleccionarse el aparato adecuado para cada aplicación 

y utilizarse conforme al fin para el que ha sido diseñado, 

para conseguir así los mejores resultados.

b) 

Mantenga  el  aparato  en  perfecto  estado  de 

funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo 

en  busca  de  daños  generales  o  de  piezas  móviles 

(fractura de piezas y componentes u otras condiciones 

que  puedan  perjudicar  el  funcionamiento  seguro 

de  la  máquina).  En  caso  de  daños,  el  aparato 

debe  ser  reparado  antes  de  volver  a  ponerse  en 

funcionamiento. 

Respetar las instrucciones de uso.

Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para 

llamar la atención sobre ciertas circunstancias 

(señal general de advertencia).
Utilizar protección para los ojos.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones en 

manos!

Parámetro

- Descripción

Parámetro - Valor

Nombre del 

producto

BASTIDOR PARA INGLETADORA

Modelo

MSW-

SSM-2500 

MSW-

SSM-3000 

MSW-

SSM-200

Dimensiones 

[mm]

1420/2450 

x635

x990/1198

1380/3040 

x650

x988/1223

1020/1880 

x500 

x920/1030

Peso [kg]

14,5

14,2

9,8

Altura de 

superficie de 

trabajo [mm]

935

942

862

Capacidad de 

carga [kg]

300

200

Longitud de 

superficie de 

trabajo [mm]

1390-

2420

1360-

3000

1020-1880

Altura de 

trabajo del 

rodillo [mm]

953-1167

955-1193

920-1030

27

Rev. 19.02.2021

1. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo 

seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado 

y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y para 

ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes, 

manteniendo los más altos estándares de calidad. 

ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, 

LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y 

ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS. 

Para  garantizar  un  funcionamiento  duradero  y  fiable  del 

aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo 

de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  este  manual.  Los 

datos técnicos y las especificaciones de este manual están 

actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar 

modificaciones para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta 

los  avances  técnicos  en  materia  de  reducción  del  ruido, 

el equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el 

riesgo de emisiones sonoras al nivel más bajo posible. 
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

¡ADVERTENCIA!

 

En  este  manual  se 

incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir 

exactamente con la apariencia real del dispositivo.

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos 

en otras lenguas son traducciones del original en alemán.

¡ATENCIÓN!!

  Lea  todas  las  instrucciones  e 

indicaciones  de  seguridad.  La  inobservancia  de 

las advertencias e instrucciones al respecto puede 

provocar  descargas  eléctricas,  incendios,  lesiones 

graves e incluso la muerte.

2. SEGURIDAD

ES

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Содержание MSW-SSM-200

Страница 1: ...E X P O N D O D E BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obs ugi N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones SAW STAND MSW SSM 2500 MSW SSM 3000 MSW SSM 200...

Страница 2: ...enung der Maschine gestattet c bersch tzen Sie Ihre F higkeiten nicht Sorgen Sie f r einen sicheren Stand w hrend der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle ber das Ger t im Falle unerwarteter...

Страница 3: ...ber 85 Das Ger t darf nur in gut bel fteten R umen verwendet werden Halten Sie das Ger t von hei en Oberfl chen fern Das Ger t sollte immer auf einer ebenen stabilen sauberen feuerfesten und trockenen...

Страница 4: ...t any repairs independently e Please keep this manual available for future reference If this device is passed on to a third party the manual must be passed on with it f Keep packaging elements and sma...

Страница 5: ...her nut not visible in the picture J 5 16 18 point clamp knob K 5 16 18 x 2 1 2 clamping screw L 5 16 18 nut M 5 16 flat washer N Lock washer O Feet 3 2 PREPARING FOR USE APPLIANCE LOCATION The ambien...

Страница 6: ...od niej wskaz wki dotycz ce tego jak nale y obs ugiwa urz dzenie c Nie nale y przecenia swoich mo liwo ci Utrzymywa balans i r wnowag cia a przez ca y czas pracy Umo liwia to lepsz kontrol nad urz dz...

Страница 7: ...aprawa oraz konserwacja urz dze powinna by wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy u yciu wy cznie oryginalnych cz ci zamiennych Zapewni to bezpiecze stwo u ytkowania d Aby zapewni zaprojektowan i...

Страница 8: ...v materi l a drobn mont n prvky uchov vejte na m st nedostupn m pro d ti g Pokud spole n s t mto n strojem pou v te n jak dal n ad pak mus te dodr ovat tak jeho n vod k pou it 2 2 OSOBN BEZPE NOST a Z...

Страница 9: ...P ky upev ovac ch li t by m ly sm rovat dop edu pily pilov ho epele UPOZORN N pokud se jedn o pokosov pily s atypick m up n n m nap maj pouze 3 mont n otvory nebo 4 up nac body ale otvory na prav nebo...

Страница 10: ...on de l appareil c Ne surestimez pas vos capacit s Adoptez toujours une position de travail stable vous permettant de garder l quilibre Vous aurez ainsi un meilleur contr le en cas de situations inatt...

Страница 11: ...es ou la construction h Ne surchargez pas l appareil A Ch ssis principal B Scie onglet non incluse C Pied D Appui du support E Support T F Verrous de fixation de scie G Vis t te hexagonale 1 4 20 x 1...

Страница 12: ...per uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni f Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata d...

Страница 13: ...16 18 K Vite di fissaggio 5 16 18 x 2 1 2 L Dado 5 16 18 M Rondella piatta 5 16 N Rondella di protezione O Piedini 3 2 PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO La temperatura ambie...

Страница 14: ...ermitido utilizar el aparato en estado de fatiga enfermedad bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos ya que estos limitan la capacidad de manejo del aparato b Este aparato no debe ser util...

Страница 15: ...5 16 N Arandela de seguridad O Pies 3 2 PREPARACI N PARA LA PUESTA EN MARCHA LUGAR DE TRABAJO La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45 C y la humedad relativa no debe exceder el 85 El equipo...

Страница 16: ...s en los fijadores y despu s de determinar la posici n ptima apriete los tornillos que la sujetan a los fijadores j Plegado Antes de plegar primero retire la sierra con los fijadores del cuerpo princ...

Страница 17: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION POUR TOUTE QUESTION CONTACTEZ NOUS SUR NA M HLAVN M C LEM...

Отзывы: