background image

3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG

ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen 

über 45 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 85 %. 

Das Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen verwendet 

werden. Halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen fern. 

Halten Sie einen Feuerlöscher vom Typ B in Reichweite.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

3.3.1 FAHRZEUGKOMPONENTEN PRÜFEN

Überprüfen Sie vor dem Prüfen des Kraftstoffsystemdrucks 

zunächst den Zustand der folgenden Komponenten:

A. 

Kraftstoffsystem:

• 

Befinden 

sich 

beschädigte 

oder 

lose 

Kraftstoffleitungen (Metall oder Gummi)? 

• 

Befindet sich genug Kraftstoff im Tank?

• 

Befindet sich Schmutz oder Wasser im Kraftstoff?

• 

Sind alle Sicherungen/Relais des Kraftstoffsystems in 

Ordnung?

• 

Funktioniert das Tankentlüftungssystem 

ordnungsgemäß?

• 

Ist der Tankdeckel fest und dicht genug?

B. 

Elektrische Anlage

• 

Springt der Motor leicht an? Wenn nicht, überprüfen 

Sie die Zündung.

• 

Zeigt das OBD-System Fehlermeldungen an oder ist 

die "Engine Check" -Anzeige nach dem Start aus?

• 

Sind die Zündkabel gebrochen, ausgesteckt oder 

beschädigt?

• 

Sind  die  Zündkappe  oder  der  Zündfinger  bzw. 

Zündverteiler nicht angeschlossen oder nicht zum 

Durchstechen vorgesehen?

• 

Sind die Gewichte der einzelnen elektrischen Geräte 

locker oder korrodiert? 

•  Ist eine elektrische Komponente/ein Stecker 

abgezogen?

C. 

Batterie- und Stromversorgungssystem

• 

Hat der Akku eine ausreichende Spannung?

• 

Funktioniert die Lichtmaschine ordnungsgemäß?

• 

Sind die Batteriekabel locker oder angelaufen/

korrodiert?

D. Andere

•  Sind die Vakuumschläuche lose oder nicht 

angeschlossen?

• 

Tritt irgendwo Kältemittel oder Wasser aus?

• 

Tritt zu viel Öl aus?

• 

Ist das Betriebsgeräusch des Motors oder seiner 

Komponenten korrekt?

• 

Sind die Ventile richtig positioniert?

3.3.2 DRUCK AUS DEM KRAFTSTOFFSYSTEM ABLASSEN

• 

Führen Sie den Vorgang nicht in der Nähe von Hitze 

oder Feuer durch.

• 

Verwenden Sie eine persönliche Schutzausrüstung 

- Schutzbrille, Handschuhe und einen Feuerlöscher 

vom Typ B in Reichweite.

• 

Schrauben Sie bei ausgeschalteter Zündung den 

Tankdeckel ab.

• 

Schalten Sie die Pumpe aus, indem Sie die Sicherung 

herausziehen / indem Sie den Stecker oder das 

Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Bitte beachten 

Sie, dass einige Fahrzeuge möglicherweise 2 

Kraftstoffpumpen haben - deaktivieren Sie alle.

• 

Schalten Sie die Zündung ein und starten Sie den 

Motor. Warten Sie dann, bis er sich automatisch 

ausschaltet.

• 

Versuchen Sie, den Motor für 3 bis 5 Sekunden 

zu starten. Bei Fahrzeugen mit einem 

Trägheitsdruckentlastungsschalter versuchen Sie, den 

Motor für 15 Sekunden zu starten, um den Druck vom 

System zu entlasten.

• 

Schalten Sie die Zündung aus 

3.3.3 KRAFTSTOFFSYSTEMDRUCKPRÜFUNG

Jeder Test sollte im Leerlauf und auf der Systemseite mit 

hohem Druck durchgeführt werden.

A.  Suchen Sie bei abgestelltem Motor den 

Druckanschluss am Kraftstoffsystem (Schrader-Ventil) 

und schließen Sie die Druckanzeige daran an. Wenn 

das Fahrzeug kein solches Ventil im System hat und 

das System geöffnet werden muss, muss zuerst der 

verbleibende Druck abgelassen werden, um ein 

Verspritzen  des  Kraftstoffs  zu  verhindern.  (siehe 

Abschnitt 3.3.2) Schließen Sie den Tester mit einem 

geeigneten Adapter an den Eingang an.

B.  Wenn Sie einen Hohlschraubenadapter benötigen, 

ist nur der Universaladapter M12x1.25 enthalten. 

Wenn  der  Hersteller  eine  benutzerdefinierte  Größe 

verwendet hat, müssen Sie je nach Anwendung 

möglicherweise mehr als eine Unterlegscheibe 

verwenden. 

C.  Nachdem Sie das Manometer oder das T-Stück 

angeschlossen und die entsprechenden Adapter 

verwendet haben, schließen Sie die Kraftstoffpumpe 

wieder an und starten Sie den Motor. Prüfen Sie 

zuerst, ob eventuelle Flüssigkeitsaustritte vorhanden 

sind. Wenn nichts störendes passiert, sollte die 

Druckanzeige beachtet werden. Zunächst sollte der 

Kraftstoffdruck  den  vom  Hersteller  angegebenen 

Betriebswert überschreiten, sich jedoch nach einiger 

Zeit stabilisieren.

D. 

Wenn  auch  ein  einstellbarer  Kraftstoffdruckregler 

verwendet wird, sollte der Druck bei laufendem 

Motor eingestellt werden. Bei Verwendung eines 

kompensierenden  Kraftstoffdruckreglers  sollte  der 

Druck je nach Unterdruck im Ansaugkrümmer um 8-9 

PSI (0,5-0,6 bar) abfallen.

E. 

Suchen Sie den flexiblen Schlauch auf der Rücklaufseite 

und drücken Sie ihn vorsichtig zusammen. Drücken 

Sie niemals den Metallschlauch zusammen. Wenn der 

Hersteller eine solche Aktion verbietet, sollte dieser 

Punkt weggelassen werden.

F. 

Wenn  der  Kraftstoffdruck  auf  dem  richtigen  Niveau 

liegt, empfehlen einige Hersteller immer noch einen 

Durchflusstest.  Dann  das  Kraftstoffsystem  öffnen, 

einen Tank am Ende platzieren und beobachten. 

Dann den Motor abstellen und den im System 

verbleibenden Druck beobachten. Einige Hersteller 

geben eine Mindestdauer für das Aufrechterhalten 

des Drucks nach dem Abstellen des Motors vor. 

G. 

Deaktivieren Sie die Kraftstoffpumpe und lassen Sie 

den  verbleibenden  Druck  aus  dem  Kraftstoffsystem 

ab.

H.  Entfernen Sie den Tester und schließen Sie alle 

Kabel wieder an. Dann den Motor anlassen und auf 

mögliche Kraftstoffaustritte prüfen.

I. 

Entfernen Sie die Kraftstoffreste von allen Schläuchen 

des Geräts und der Anzeige. Schließen Sie den 

kleinsten Banjo-Adapter an die Schnellkupplung an 

und halten Sie die Anzeige über den Kanister. Der 

Kraftstoff fließt von selbst.

2.3. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS

a) 

Trennen Sie das Gerät von der Druckleitung, bevor 

Sie Zubehör einstellen, auswechseln oder wenn 

Sie das Gerät nicht mehr verwenden. Eine solche 

vorbeugende Maßnahme reduziert das Unfallrisiko.

b)  Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 

der Reichweite von Kindern sowie von Personen 

aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die 

Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener 

Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.

c) 

Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien 

Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob 

am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden 

vorliegen (defekte Komponenten oder andere 

Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine 

beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens 

muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben 

werden. 

d)  Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 

Kindern.

e)  Reparatur und Wartung von Geräten dürfen 

nur  von  qualifiziertem  Fachpersonal  und  mit 

Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur so wird 

die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet.

f)  Beachten Sie bei Transport zwischen Lager und 

Bestimmungsort und Handhabung des Gerätes die 

Grundsätze für Gesundheits- und Arbeitsschutz des 

Landes, in dem das Gerät verwendet wird. .

g) 

Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit 

sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. 

h)  Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass 

das Aufsatzstück korrekt im Gerät verbaut und 

der Schlauch ordnungsgemäß gesichert und 

unbeschädigt ist.

i) 

Das Gerät darf nicht an der Druckleitung getragen 

oder aufgehängt werden.

j) 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung 

dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine 

erwachsene Person durchgeführt werden..

k) 

Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, 

um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.

l) 

Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.

3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN

Das Produkt ist für die Druckmessung im Kraftstoffsystem 

von Benzinmotoren mit mechanischer oder elektronischer 

Einspritzung vorgesehen.

Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch bestimmt 

Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung 

haftet allein der Betreiber.

3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG

Nr 

Anwendung

1

Kolllektor mit Schnellkupplung 8V1

2

Adapter für kleines Schrader-Ventil (Ford) - 7/16’’-

20 (F)

3

Verbindungsschlauch für GM TBI—M16X1.5 (M) 

+ M16X1.5 (M)

4

Verbindungsschlauch mit Anschluss an das 

Bosch CIS/Jetronic-System - M12X1.5(M) + 

M12X1.5 (M)

5

Universaladapter 5/8 '' - 18 und M16X1.5 (F) 

x2 Stk

6

Adapterbuchse M16x1,5 auf der einen Seite und 

Rohranschluss 3/8 auf der anderen Seite, x2 Stk.

7

Adapterbuchse M14x1,5 auf der einen Seite und 

3/8 Rohranschluss auf der anderen Seite

8

M10x1.0 (M) -M12x1.5 (M) Adapter mit O-Ring

9

Adapter M12X1.5(M)+M8X1.0(M) mit O-ring

10

Adapter M16X1.5 mit Verbindung 3/8 und 

O-Ring; x2 Stk.

11

Adapter-M14X1.5 mit Verbindung 3/8, und 

O-Ring; x2 Stk.

12

Adapter M12X1.5 (M) +M10x1.0 (F)

13

Adapter M12X1.5 (M)+M8X1.0 (F)

14

M12X1.25(M) mit Unterlegsscheibe

15

M12X1.5(M) mit Unterlegsscheibe

16

M10X1.0(M) mit Unterlegsscheibe

17

M8X1.0(M) mit Unterlegsscheibe

18

M6X1.0(M) mit O-Ring

19

Adapter M12X1.5 (M) + M8X1.0 (M) x2 Stk. mit 

O-Ring

20

Verbindung M14X1.5 (F)+M14X1.5 (M)

21

Winkel M16X1,5 (M) x 4, zwei Größen: 65 mm 

und 85 mm;

22

Verteiler mit Schnellkupplungsstecker

23

Druckanzeige PSI/bar

24

Adapter für Standard Schrader Ventil

25

Schläuche Ø15x Ø8mm, Länge 85mm 3 Stk. 

Ø17x Ø9mm, Länge - 85mm 3 Stk.

26

Adapter-Ford CFI BYEYA D7.89>PA12<

27

300psi Schlauch, L-85mm, Ø12x Ø6.5mm 

28

X4 Schraubklemmbänder,

Kupferscheiben (Ø17,5 / Ø16,3 / Ø14,3 / Ø12,2 

mm), Papierkissen (Ø16,5 / Ø14,3 / Ø19,5 mm) 

O-Ring (Ø12 / Ø10mm)

Stecker x2 Stk. Kunststoffventilschaft x 2 Stk.

29

Ø7mm Schlauch, Wandstärke -0.9mm

ACHTUNG! 

Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit 

entworfen wurde und über Schutzmechanismen 

sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, 

besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall- 

oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der 

Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.

ACHTUNG! 

Die Zeichnung von diesem 

Produkt  befindet  sich  auf  der  letzte  Seite  der 

Bedienungsanleitung S. 35. 

DE

DE

5

4

Rev. 24.01.2022

Rev. 24.01.2022

Содержание MSW-FIPT-01

Страница 1: ...E X P O N D O C O M FUEL INJECTION PRESSURETESTER MSW FIPT 01 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...Leitungen g Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden h Verpackungselemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren i Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern j Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschlieβlich anderer Werkzeuge sol...

Страница 3: ...und beobachten Dann den Motor abstellen und den im System verbleibenden Druck beobachten Einige Hersteller geben eine Mindestdauer für das Aufrechterhalten des Drucks nach dem Abstellen des Motors vor G Deaktivieren Sie die Kraftstoffpumpe und lassen Sie den verbleibenden Druck aus dem Kraftstoffsystem ab H Entfernen Sie den Tester und schließen Sie alle Kabel wieder an Dann den Motor anlassen und...

Страница 4: ...en In Ausnahmefällen müssen mehrere Adapter miteinander verbunden werden um die richtige Gewindekombination zu erhalten E Die Kraftstoffpumpe wieder anschließen den Motor anlassen und auf Undichtigkeiten prüfen F Entfernen Sie nach dem Anschließen des Testers die Luft aus dem System ACHTUNG Entlüften Sie das System nicht bei warmem Motor oder Ansaugkrümmer G Wenn sich der Systemdruck stabilisiert ...

Страница 5: ...s or is the Engine Check indicator off after starting d Keep the device out of the reach of children e Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons only using original spare parts This will ensure safe use f When transporting and handling the device between the warehouse and the destination observe the occupational health and safety principles for manual transport operat...

Страница 6: ...pump by pulling out the fuse or disconnecting the plug or power cord from it Remember that some vehicles may have 2 fuel pumps turn them all off Turn the ignition on and start the engine then wait for it to turn off automatically Try to start the engine for 3 5 seconds On vehicles with an inertial pressure release switch try to start the engine for 15 seconds to release the pressure from the syste...

Страница 7: ...piecznym i niezawodnym użytkowaniu Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz ...

Страница 8: ...ÓW POJAZDU Przed rozpoczęciem testowania ciśnienia układu paliwowego należy wpierw sprawdzić stan następujących podzespołów A Układ paliwowy Czy nie ma uszkodzonych lub luźnych przewodów paliwowych metalowych lub gumowych Czy jest wystarczająca ilości paliwa w baku Czy w paliwie nie ma jakichś zanieczyszczeń albo wody Czy wszystkie bezpieczniki przekaźniki od układu paliwowego są sprawne Czy układ...

Страница 9: ... zařízením 2 3 BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ a Dříve než začnete provádět seřizování měnit příslušenství a také po ukončení práce odpojte zařízení od tlakové hadice Snížíte tím riziko úrazu b Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí a osob které nejsou seznámeny se zařízením nebo návodem k obsluze Zařízení jsou nebezpečná v rukou nezkušených uživatelů c Zařízení udržujte v dobrém technickém ...

Страница 10: ... po vypnutí motoru G Deaktivujte palivové čerpadlo a uvolněte zbývající tlak z palivového systému H Odstraňte tester a znovu připojte všechny kabely Poté nastartujte motor a zkontrolujte možné úniky paliva I Odstraňte zbytky paliva ze všech hadic zařízení a indikátoru připojte nejmenší banjo adaptér k rychlospojce a přidržte indikátor nad nádobou Palivo samo vyteče Schéma pro měření typického pali...

Страница 11: ...e procéder à des modifications à des fins d amélioration du produit SYMBOLES ATTENTION Certaines illustrations présentes dans cette notice peuvent différer de la véritable apparence de l appareil La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand Les autres versions sont des traductions de l allemand 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et...

Страница 12: ... après l arrêt du moteur G Désactivez la pompe à carburant et libérez la pression restante du système de carburant H Retirez le testeur et rebranchez tous les câbles Ensuite démarrez le moteur et vérifiez s il y a des fuites de carburant I Retirez le carburant restant de tous les tuyaux de l appareil et de l indicateur de pression connectez l adaptateur banjo le plus petit au raccord rapide et mai...

Страница 13: ...e pas de valve de régulation de débit à l intèrieur du distributeur de carburant Raccordez le tuyau avec la valve au tuyau retiré du distributeur de carburant relié directement au régulateur de pression ATTENTION Serrez les adaptateurs à la main pour ne pas endommager les joints toriques Dans des cas exceptionnels afin d obtenir la combinaison de filetage appropriée il faut relier plusieurs adapta...

Страница 14: ...rotettivi ATTENZIONE Presenza di sostanze comburenti ATTENZIONE Presenza di materiali tossici Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Tester pressione benzina Modello MSW FIPT 01 Dimensioni della valigetta mm 340 x 292 x 566 Peso kg 4 1 Campo del manometro 0 100 PSI 7 Bar Adattatore Per la maggior parte dei sistemi a benzina dei moderni veicoli passeggeri e commerciali e per il si...

Страница 15: ...o regime misurare la tensione all uscita dei connettori dal regolatore di fase fredda Dovrebbe essere almeno 11 5 V In questo caso il regolatore di fase fredda deve essere sostituito IT 29 Rev 24 01 2022 1 punto di misura della pressione del carburante 2 tubo flessibile di vuoto per collettore di aspirazione 1 2 3 4 8 5 6 7 4 9 se nel serbatoio c è abbastanza carburante se non c è contaminazione o...

Страница 16: ... ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia Utilizar protección para los ojos Utilizar guantes de protección ATENCIÓN Advertencia de sustancias inflamables ATENCIÓN Advertencia de sustancias tóxicas Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del producto Probador de presión de inyección de combustible Modelo MSW FIPT 01 Dimension...

Страница 17: ...DEL APARATO 3 3 1 COMPROBACIÓN DE COMPONENTES DEL VEHÍCULO Antes hacer pruebas de la presión del sistema de combustible primero compruebe el estado de los siguientes componentes A Sistema de combustible Hay conductos de combustible dañados o sueltos de metal o de goma Hay suficiente combustible en el depósito Hay alguna suciedad o agua en el combustible Todos los fusibles relés del sistema de comb...

Страница 18: ...os de metal puntiagudos y o afilados p ej cepillos metálicos o espátulas de metal ya que podrían dañar la superficie del material del que está hecho el aparato ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS Tras su vida útil este producto no debe tirarse al contenedor de basura doméstico sino que ha de entregarse en el punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos Al respect...

Страница 19: ...n Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro un...

Отзывы: