background image

Page 34

 

© 2014  MSA 

P/N 10088452

 

User Instructions 

 MSA Self Retracting Lanyards

Step 3:

 

Inspect line extraction and retraction by pulling out the full length of line and letting it retract back into the housing in a controlled manner.  The line operation must be smooth without 

jerking during extraction or stalling during retraction.  The line must retract completely into the housing.  Confirm device locks by quickly pulling line out of the housing.  The device 

must lock and remain locked until line tension is relaxed.  Repeat three times.

Step 4:

 

Inspect for structural damage and corrosion.  Verify that the housing attachments are tight; that there are no missing or altered parts; that there are no cracks, deformations, or deep 

cuts in the housing, line, or snaphook.

Step 5:

 

For devices with cable lines: 
a) Inspect the ferrules or splice and thimble at the snaphook and verify there is no evidence of cracks, distortion, corrosion, wear, or biting into the line.
b) Inspect the entire length of line and verify there are no kinks, bends, bird caging, changes in diameter, corrosion, or broken wires.

Step 6:

 

For devices with web lines:
a) Inspect the web and verify that it has no broken, frayed, cut, abraded, or missing threads.
b) Verify there are no reductions in width or thickness of the web.
c) Verify there are no smooth, discolored, shiny, hardened, or glazed areas that indicate exposure to heat or chemicals.

Step 7: 

  Inspect all metallic parts for evidence of damage, alteration and missing parts.  

Step 8: 

  Inspect the D-ring connector on the Workman Twin Leg PFL for proper operation.  The locking tabs should pivot freely and spring back into the locked position.  Insert and remove a 

back D-ring of a harness several times to confirm the tabs lock and unlock correctly. Look for deformation, fractures, corrosion, excessive wear, and loose parts.

Paso 3:

  Inspeccione la extracción y retracción de la línea, halando hacia afuera toda la longitud de la misma y dejándola retraerse de nuevo dentro del bastidor, de manera controlada. La 

operación de la línea debe ser suave, sin sacudirse durante la extracción o atascarse durante la retracción. La línea debe retraerse completamente dentro del bastidor. Confirme que 

el dispositivo se bloquee tirando de la línea rápidamente fuera del bastidor. El dispositivo se debe bloquear y permanecer bloqueado hasta que se afloje la tensión de la línea. Repita 

el paso tres veces.

Paso 4:

  Inspeccione si hay daño estructural y corrosión. Verifique que las conexiones del bastidor estén apretadas; que no haya piezas faltantes o alteradas; que no haya grietas, deformaciones 

o cortes profundos en el bastidor, la línea o el gancho de seguridad.

Paso 5:

  Para dispositivos con líneas de cable: 

a) Inspeccione las abrazaderas de refuerzo o el empalme y casquillo en el gancho de seguridad y verifique que no haya evidencia de grietas, distorsión, corrosión, desgaste

 

o mordeduras en la línea.

b) Inspeccione toda la longitud de la línea y verifique que no haya torceduras, dobleces, deshiladura, cambios de diámetro, corrosión o alambres rotos.

Paso 6:

  Para dispositivos con líneas de cincha:

a) Inspeccione la cincha y verifique que no tenga hilos rotos, deshilachados, cortados, erosionados o faltantes.
b) Verifique que no haya reducciones en el ancho o espesor de la cincha.
c) Verifique que no haya áreas lisas, descoloridas, brillantes, endurecidas o recubiertas que indiquen exposición al calor o a productos químicos.

Paso 7: 

  Inspeccione todas las piezas metálicas para ver si hay evidencia de daños, alteraciones y piezas faltantes. 

Paso 8: 

  Para garantizar el funcionamiento correcto, inspeccione el conector del anillo en D del limitador personal de caídas Workman para dos piernas.  Las lengüetas de fijación deben girar 

libremente y volver a la posición de bloqueo.  Inserte y retire el anillo de espalda en D del arnés varias veces para confirmar que las lengüetas se traban y destraban correctamente. 

Verifique que no haya deformaciones, fracturas, corrosión, desgaste excesivo y piezas flojas.

Étape 3 :

  Inspecter l’extraction et le rembobinage de la longe en la tirant sur toute sa longueur et en la laissant se rétracter dans le boîtier de manière contrôlée. Le fonctionnement de la longe 

doit être doux, sans soubresauts lors de l’extraction ou blocage lors du rembobinage. La longe doit se rembobiner complètement dans le boîtier. Vérifier que le dispositif se verrouille 

en tirant brusquement la longe hors de son boîtier. Le dispositif doit se verrouiller et rester verrouillé jusqu’au relâchement de tension sur la longe. Répéter cette procédure à trois 

reprises.

Étape 4 :

  Vérifier la présence de défauts structuraux et de corrosion. Vérifier que les fixations du boîtier sont serrées; qu’il n’y a pas de pièces manquantes ou brisées et que le boîtier, le crochet 

à ressorts et la longe ne présentent pas de fentes, de déformations ou de coupures profondes.

Étape 5 :

  Pour les dispositifs avec longes métalliques : 

a) Inspecter les ferrures ou l’épissure et la cosse au niveau du crochet à ressort et vérifier l’absence de fissures, distorsion, corrosion, usure ou piqûre sur la longe.
b) Inspecter toute la longueur de la longe et vérifier l’absence de pliures, courbures, séparation des torons, changement du diamètre, corrosion ou fils brisés.

Étape 6 :

  Pour les dispositifs avec longes en toile : 

a) Inspecter la sangle pour y vérifier l’absence de fils brisés, effilochés, coupés, abrasés ou manquants.
b) Vérifier l’absence de réduction de la largeur ou de l’épaisseur de la sangle.
c) Vérifier l’absence de zones lisses, décolorées, brillantes, durcies ou luisantes qui indiquent une exposition à la chaleur ou à des produits chimiques.

Étape 7 :

  Inspecter toutes les parties métalliques pour y détecter toute trace de dommage, d’altération ou des pièces manquantes. 

Étape 8 :

  Vérifier le fonctionnement du connecteur d’anneau en D d’un limiteur de chute Workman à double longe. Les languettes de verrouillage doivent pivoter librement et se réenclencher 

automatiquement. Insérer et retirer à plusieurs reprises l’anneau arrière en D d’un harnais pour constater l’enclenchement et le déclenchement des languettes de verrouillage. Regarder 

s’il y a des déformations, des fractures, de la corrosion, une usure excessive, ou des pièces lâches.

netzerotools.com

netzerotools.com

Содержание Dyna-Lock 506206

Страница 1: ...produit et laissées à leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les étiquettes les notations et les avertissements relatifs à ce produit et aux produits associés il doit bien les comprendre et s y conformer TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT FRANÇAIS Instructions d utilisation du Cordo...

Страница 2: ...ión máxima ANSI OSHA y CSA Capacidad de 8 kN 1 800 libras de fuerza EN Capacidad de 6 kN 1 350 libras de fuerza Fuerza de detención promedio Seco 4 kN 900 lbs máx según ANSI Z359 14 Frío caliente húmedo 5kN 1125 lbs máx Distancia de detención máxima 1 4 m 54 pulg Distancia límite de caída libre 0 6 m 2 pies máx Rescatador de emergencia Corresponde a los rescatadores Dynevac II y Lynx solamente RFI...

Страница 3: ... pies 16 m 50 pies 22 m 70 pies 30 m 95 pies Workman de 9 1 m 30 pies y más Cable de acero inoxidable o galvanizado 5 mm 3 16 pulg de diám 10 m 30 pies 16 m 50 pies Lynx Rescuer Cable de acero inoxidable 5 mm 3 16 pulg de diám 16 m 50 pies 30 m 95 pies Dynevac II Cable de acero inoxidable 5 mm 3 16 pulg de diám 16 m 50 pies 30 m 95 pies COMPOSANTS DE LA LONGE CORDON Nom du produit Matériau Dimensi...

Страница 4: ...lte las normas OSHA 29 CFR 1910 146 y ANSI Z117 1 Periódicamente por lo menos una vez al año evalúe la efectividad del entrenamiento y determine la necesidad de capacitar o de ofrecer capacitación adicional Comuníquese con MSA para obtener información sobre capacitación 2 0 TRAINING Purchasers of MSA Self Retracting Lanyards SRLs must ensure that users are familiar with the User Instructions and a...

Страница 5: ... distancia corta limitando la fuerza de detención de la caída ejercida sobre el cuerpo del usuario Las unidades de rescate también proporcionan un mecanismo de rescate de emergencia para la recuperación de un usuario que ha sufrido una caída 4 2 LIMITACIONES FÍSICAS La cuerda amortiguadora autorrétractil está diseñada para un usuario cuyo peso incluida la ropa las herramientas y otros objetos port...

Страница 6: ...Regular Passable Poor Deficiente Faible Poor Deficiente Faible Weak acid dilute Ácido débil diluido Acide faible dilué Poor Deficiente Faible Good Buena Bonne Good Buena Bonne Poor Deficiente Faible Weak acid conc Ácido débil concentrado Acide faible conc Poor Deficiente Faible Good Buena Bonne Poor Deficiente Faible Poor Deficiente Faible Strong alkali dilute Álcali fuerte diluido Alcali fort dil...

Страница 7: ...rifique siempre la compatibilidad del gancho de seguridad o mosquetón de conexión con el anillo en D del arnés o con el conector de anclaje Utilice sólo ganchos de seguridad y mosquetones de cierre y bloqueo automáticos No conecte el gancho de seguridad a un anillo en D o a un anclaje que tenga un diámetro interno menor de 56 mm 2 3 16 pulg No use ganchos de seguridad ni conectores que no cierren ...

Страница 8: ...personal para detención de caídas las resistencias del anclaje establecidas para a y b deben multiplicarse por la cantidad de sistemas personales para detención de caídas conectados a dicho anclaje Los sistemas de cabo salvavidas horizontales de MSA instalados correctamente también pueden utilizarse como anclaje para todas las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles Las cuerdas amortiguadoras auto...

Страница 9: ...máxima indicada en la cuerda amortiguadora autorrétractil es la distancia máxima total requerida para detener una caída cuando se usa verticalmente 6 3 COLOCACIÓN ADVERTENCIA Ancle el dispositivo para evitar caídas tipo péndulo y el impacto con objetos dentro o adyacentes a la trayectoria de la caída Las caídas tipo péndulo pueden aumentar la distancia de caída Esto puede resultar en lesiones grav...

Страница 10: ...ULO RISQUE DE CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE FREE FALL CAÍDA LIBRE CHUTE LIBRE MAX ARREST DISTANCE DISTANCIA DE DETENCIÓN MÁXIMA DISTANCE D ARRÊT MAXIMALE 39 1 M SAFETY ALLOWANCE DISTANCIA ADICIONAL DE SEGURIDAD 1 M 39 pulg DÉGAGEMENT DE SÉCURITÉ 1 M 39 po FALL CLEARANCE DISTANCIA DE CAÍDA DÉGAGEMENT FALL CLEARANCE DISTANCIA DE CAÍDA DÉGAGEMENT netzerotools com netzerotools com ...

Страница 11: ...pour atteindre le crochet à ressort rétracté fixer une corde légère suffisamment longue pour le cordon à ressort Utiliser la corde légère pour récupérer le crochet à ressort pour qu il serve à contrôler le rembobinage après usage 7 0 UTILISATION AVERTISSEMENT Ne pas utiliser un cordon amortisseur autorétractable qui a été soumis à un arrêt de chute Si un cordon amortisseur autorétractable est soum...

Страница 12: ...CTIL MONTADA POR EL USUARIO El soporte de anclaje de las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles de 3 7 m 12 pies o más cortas se pueden conectar al anillo de espalda en D o conector CSA claseA de un arnés de cuerpo entero aprobado La boquilla de la cuerda amortiguadora autorrétractil Backpacker modelo de morral también se puede conectar al anillo de espalda en D de un arnés de cuerpo entero aprob...

Страница 13: ...de conexión de su boquilla Introduzca el gancho de seguridad y la boquilla del Backpacker a través del anillo en D del arnés en la dirección que tendrá la boquilla del Backpacker apuntando hacia arriba cuando el usuario tiene puesto el arnés Presione el anillo en D del arnés contra los brazos accionados por resorte de la boquilla hasta que el anillo en D enganche en la ranura que está debajo de lo...

Страница 14: ...s Estas piezas de retención deben colocarse en las correas del torso del arnés delanteras cerca del pecho del trabajador Use las piezas de retención para asegurar la pierna de la cuerda amortiguadora que no está en uso El limitador personal de caídas Workman para dos piernas se puede retirar quitándole primero el arnés al usuario desabrochando las correas de fijación y luego presionando ambas leng...

Страница 15: ...permita que las líneas del limitador personal de caídas Workman para dos piernas se enreden o doblen Nunca conecte otro usuario en la segunda línea del limitador personal de caídas Workman para dos piernas consulte la figura ADVERTENCIA Desplácese cuidadosamente para evitar la pérdida de equilibrio por la tensión o bloqueo de la línea Muévase hacia el anclaje a una velocidad que no permita que la ...

Страница 16: ...rescate extienda la línea con la cuerda amortiguadora autorrétractil de rescate estando en el modo para detención de caídas y conecte el gancho de seguridad al anillo de espalda en D o conector CSA Clase A del arnés de la persona que se está rescatando Una vez que la persona esté conectada a la cuerda amortiguadora autorrétractil de rescate ésta se puede cambiar al modo de rescate Siga cuidadosame...

Страница 17: ...els on the Rescue SRL for the maximum force required to rotate the handle when the rescuer is loaded to capacity Use extreme care when the individual being rescued reaches a safe location and is being disconnected from the rescue system With the individual being rescued at a safe level the rescuer s must move the individual laterally and then lower the individual onto to a safe and stable surface ...

Страница 18: ...ENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 8 1 LIMPIEZA Siga estrictamente las instrucciones de limpieza de esta sección para evitar efectos negativos sobre los materiales utilizados en la cuerda amortiguadora autorrétractil Limpie la cuerda amortiguadora autorrétractil periódicamente con un paño húmedo no mojado y limpio para eliminar la suciedad o la contaminación que pueda ocasionar corrosión entorpecer la ope...

Страница 19: ...e las áreas donde haya calor humedad luz aceite y productos químicos o sus vapores o cualquier otro agente degradante Nunca permita que la cuerda amortiguadora autorrétractil repose por largos períodos de tiempo sobre pisos de concreto o de madera de fresno ya que el sulfuro de azufre y el fresno pueden producir corrosión Almacene la cuerda amortiguadora autorrétractil con la línea completamente r...

Страница 20: ...s abrasives étincelles flammesouchaleurau dessusde185 F 85 C Nepasinstallerouutiliseràdesendroitsoùledispositifrisqueun dangerélectrique Lenon respectdecequiprécèdepeutentraînerdesblessuresgravesoulamort ADVERTENCIA AVERTISSEMENT DO NOT REMOVE LABELS NO REMUEVA LAS ETIQUETAS NE PAS ENLEVER CES ÉTIQUETTES ESPECIFICACIONES solamente aplican a este producto los estándares incluidos en la sección Cump...

Страница 21: ...ec 900 lbs 4kN maximum àfroid chaud humide 1125lbs 5kN max Distanced arrêtmax 54 po 1 4 m limite de chute libre de 2 pi 0 6 m max INSPECTION L utilisateur doit vérifier l état le bon fonctionnement le verrouillage et indicateur de charge avant chaque utilisation Inspectez l indicateur de charge au mousqueton Si la goupille a été cisaillée retirez le du service Une personne compétente indépendante ...

Страница 22: ... 4 7 8 9 Workman PFLs Front Side Parte frontal Côté avant Front Side Parte frontal Côté avant Back Side Parte posterior Côté arrière Back Side Parte posterior Côté arrière Back Side Parte posterior Côté arrière Front Side Parte frontal Côté avant 1 2 3 netzerotools com netzerotools com ...

Страница 23: ...los productos LT30 con certificado de CSA Uniquement sur les produits LT30 certifiés CSA Front Side Parte frontal Côté avant Front Side Parte frontal Côté avant Back Side Parte posterior Côté arrière Back Side Parte posterior Côté arrière Back Side Parte posterior Côté arrière Front Side Parte frontal Côté avant 7 8 9 netzerotools com netzerotools com ...

Страница 24: ...cker Unit Only Backpacker Unidades solamente Dispositifs Backpacker uniquement 9 Only on CSA certified products Sólo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produits certifiés CSA 9 9 Dyna Lock SRLs up to 20 ft 6 1 m hasta 6 1 m 20 pies jusqu à 6 1 m 20 pi netzerotools com netzerotools com ...

Страница 25: ... de longe Wire Rope Units Unidades con cable de acero Dispositifs de câble métallique 4 6 7 8 10011723 Unit Only 10011723 Unidades solamente Dispositifs 10011723 uniquement Only on CSA certified products Sólo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produits certifiés CSA netzerotools com netzerotools com ...

Страница 26: ...2014 MSA P N 10088452 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards 1 2 3 7 95 ft 30m Unit Only Unidad de 30 m 95 pies solamente Dispositif de 30 m 95 pi uniquement Dynevac II netzerotools com netzerotools com ...

Страница 27: ...452 4 5 6 1 50 ft 16m Unit Only Unidad de 16 m 50 pies solamente Dispositif de 16 m 50 pi uniquement 1 2 3 4 5 6 7 Only on CSA certified products Sólo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produits certifiés CSA 8 9 9 8 9 netzerotools com netzerotools com ...

Страница 28: ...anyards 1 2 3 7 8 95 ft 30m Unit Only Unidad de 30 m 95 pies solamente Dispositif de 30 m 95 pi uniquement Only on CSA certified products Sólo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produits certifiés CSA Lynx Rescuer netzerotools com netzerotools com ...

Страница 29: ... 4 5 6 1 50 ft 16m Unit Only Unidad de 16 m 50 pies solamente Dispositif de 16 m 50 pi uniquement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 10 10 Only on CSA certified products Sólo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produits certifiés CSA netzerotools com netzerotools com ...

Страница 30: ...ge 30 2014 MSA P N 10088452 User Instructions MSA Self Retracting Lanyards 1 Dyna Lock SRLs longer than 20 ft 6 1 m más largo que 6 1 m 20 pies plus long que 6 1 m 20 pi netzerotools com netzerotools com ...

Страница 31: ...tructions MSA Self Retracting Lanyards P N 10088452 Only on CSA certified products Sólo en los productos con certificado de CSA Uniquement sur les produits certifiés CSA 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 6 6 netzerotools com netzerotools com ...

Страница 32: ...Côté avant Back Side Parte posterior Côté arrière 1 2 3 4 5 1 1 2 3 4 5 Sure Lock Unit Only Sure Lock Unidades solamente Dispositifs Sure Lock uniquement Short Stop Unit Only Short Stop Unidades solamente Dispositifs Short Stop uniquement Sure Lock SRLs Short Stop SRLs netzerotools com netzerotools com ...

Страница 33: ...as Sure Lock Short Stop Las figuras de la izquierda muestran los indicadores desplegados y no desplegados de cada tipo Algunas cuerdas amortiguadoras autorretráctiles pueden tener dos indicadores de carga Saque la cuerda amortiguadora autorretráctil de servicio si uno o más indicadores de carga se han activado Sáquela de servicio si uno o más indicadores de carga se han activado No todas las cuerd...

Страница 34: ... o alambres rotos Paso 6 Para dispositivos con líneas de cincha a Inspeccione la cincha y verifique que no tenga hilos rotos deshilachados cortados erosionados o faltantes b Verifique que no haya reducciones en el ancho o espesor de la cincha c Verifique que no haya áreas lisas descoloridas brillantes endurecidas o recubiertas que indiquen exposición al calor o a productos químicos Paso 7 Inspecci...

Страница 35: ...a tensión en la línea para que se extienda adecuadamente d La línea se debe retraer cuando el mango se gira en la dirección SUBIR como se especifica en la unidad Siempre mantenga la tensión en la línea para lograr la retracción adecuada e Coloque de nuevo la unidad en el modo para detención de caídas como se describe en las instrucciones de la unidad f Verifique que todos los pasadores estén en su...

Страница 36: ...2 exige que las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles tipo 2 más largas que 3 m 10 pies y las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles tipo 3 incluida la capacidad del rescatador se envíen a una entidad autorizada por la fábrica para su inspección y mantenimiento cuando hayan transcurrido como máximo 2 años de la fecha de fabricación y desde entonces anualmente Consulte las etiquetas de las cuerd...

Страница 37: ...Nunca intente hacer reparaciones en el campo Sólo MSA o aquellos con autorización escrita de MSA pueden reparar una cuerda amortiguadora autorrétractil de MSA El uso indebido puede ocasionar lesiones graves o la muerte Las cuerdas amortiguadoras autorretráctiles que no satisfagan los criterios de inspección se deben etiquetar con la palabra INUTILIZABLE y se deben retirar inmediatamente de servici...

Страница 38: ...ARACIÓN DE FÁBRICA Comuníquese con el departamento de servicio de MSA llamando para concertar la inspección y servicio de una cuerda amortiguadora autorrétractil 12 0 REVENTA Si este producto se obtiene por reventa es esencial para la seguridad del usuario que el distribuidor de reventa suministre estas instrucciones en el idioma del país en el cual se vende esta cuerda amortiguadora autorrétracti...

Страница 39: ... Put Into Service Fecha de puesta en servicio Date de mise en service Date Fecha Date Inspection or Service Type Tipo de inspección o servicio Inspection ou type de service Factory Authorized Serviceman Técnico autorizado de fábrica Technicien autorisé par l usine Inspector Inspector Inspecteur Disposition Disposición État Comments Service Report Number Comentarios Número de informe de servicio Co...

Страница 40: ...EIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el único y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garantía por cualquier conducta ilícita por parte de MSA o por cualquier otro hecho que justifique una derecho de acción será la reparación y o la reposición a opción de MSA de cualquier equipo o partes de éste que demuestren se...

Отзывы: