background image

NOTE: Light sensor only allows light to activate in darkness. We recommend you test in 

a dark room or closet.

Lumens: 200
Motion Sensing Range: 30 ft 
Light Coverage: 600 sq ft

Auto Shut Off: 20 seconds

Tips

• Only senses motion in darkness.

• Use only new alkaline D-cell batteries with 1.5V rating. 

• Do not mix old and new batteries. If batteries are not new, it may cause the light to malfunction. 

• Install batteries with polarity in correct position.

• Batteries should be recycled or disposed of as per state and local guidelines. 

• Do not dispose of batteries in fire. 

• Light may activate when batteries are inserted. Simply take light to a dark room. Allow batteries to settle, then 

  test activation. 

• If your light will not turn off, it means it is time to replace the batteries.

MB360XT 

Spotlight

Installation Instructions

• 1 screwdriver (phillips)

• 1 drill (1/4” drill bit)

• 3 D-cell alkaline batteries 

• 3 screws and 3 anchors 

What you need to install:

What is included per light:

2 Year Warranty Against Defects:

All Mr Beams products are guaranteed against defects in workmanship and materials for 2 

years from purchase. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. 

Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time 

limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect during normal 

use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement. 

Not Covered – Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and 

calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized 

service or modification to this product or of any furnished components will void this warranty in 

its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-

up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with, 

but are not supplied by, Wireless Environment. This warranty gives you specific legal rights, 

and you may also have other rights which vary from state to state.
Garantie d’2 an contre les défauts : tous les produits Mr Beams sont garantis contre les défauts 

de fabrication et de matériaux pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat. Les 

garanties implicites aux termes de la loi sont sujettes à la même limite de temps. Certains États 

interdisent les limites de durée des garanties implicites. Par conséquent, cette limite de temps 

peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Si votre produit est défaillant à cause d’un défaut de 

fabrication, retournez le produit avec le ticket de caisse à la boutique où vous l’avez acheté afin 

de le remplacer. Hors garantie  – Les piles ne sont pas couvertes par cette garantie. Le service 

de réparation, le réglage et le calibrage suite à une mauvaise utilisation, l’abus ou la négligence 

ne sont pas couverts par cette garantie. Tout(e) entretien ou modification non autorisé(e) sur 

ce produit ou sur tout composant fourni annulera cette garantie dans son intégralité. Cette 

garantie ne comprend pas le remboursement pour désagrément, installation, temps de 

configuration, perte d’utilisation, affranchissement, entretien non autorisé ou autres produits 

utilisés mais non fournis par Wireless Environment. Cette garantie vous donne des droits 

spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits en fonction de l’État où vous résidez.
2 años de garantía frente a defectos: Todos los productos Mr Beams incluyen una garantía 

frente a defectos en mano de obra y materiales durante 2 años a partir de la fecha de compra. 

Las garantías implícitas por ley están sujetas a la misma limitación de tiempo. Algunos estados 

no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita. En tal caso, no se aplicará 

esta limitación de tiempo. Si el producto falla debido a un defecto de fabricación durante un 

uso normal, devuelva el producto junto con el recibo de compra fechado al establecimiento 

donde lo adquirió para que le sea sustituido. Exenciones: esta garantía no incluye las baterías. 

Esta garantía no cubre el servicio de reparación, ajuste y calibración como consecuencia de un 

uso inadecuado, abuso o negligencia. Si se repara o modifica sin autorización este producto 

o algunos de los componentes suministrados, quedará anulada esta garantía en su totalidad. 

Esta garantía no incluye el reembolso por los inconvenientes, la instalación, el tiempo de 

configuración, la pérdida de uso, el envío, el servicio no autorizado u otros productos que se 

utilicen conjuntamente, pero que no hayan sido suministrados por Wireless Environment. Esta 

garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que disfrute de otros derechos que 

pueden variar de un estado a otro.
2 Jahr Gewährleistung für Mängel: Für alle Produkte von Mr Beams gilt eine Gewährleistung 

für Mängel in der Verarbeitung und Materialien von 2 Jahr ab Kaufdatum. Gesetzliche 

Garantieansprüche unterliegen der gleichen zeitlichen Beschränkung. In einigen 

Bundesstaaten ist eine Beschränkung der Länge einer stillschweigenden Garantie nicht 

zulässig. Daher trifft diese zeitliche Beschränkung aus Sie ggf. nicht zu. Wenn das Produkt 

während des normalen Gebrauchs aufgrund eines Herstellungsfehlers ausfällt, geben 

Sie das Produkt und den datierten Kaufbeleg zum Umtausch in dem Geschäft zurück, in 

dem es erworben wurde. Nicht im Garantieumfang eingeschlossen – Batterien fallen nicht 

unter diese Gewährleistung. Reparaturdienst, Einstellung und Kalibrierung aufgrund von 

unsachgemäßem oder zweckentfremdetem Gebrauch bzw. Fahrlässigkeit fallen nicht unter 

diese Gewährleistung. Durch eine unbefugte Reparatur oder Veränderung dieses Produkts 

oder einer der mitgelieferten Komponenten wird diese Gewährleistung in ihrer Gesamtheit 

nichtig. Diese Gewährleistung umfasst keine Rückerstattung für Unannehmlichkeiten, 

Installation, Einrichtungszeit, entgangene Nutzung, Beförderungskosten, eigenmächtige 

Reparatur oder andere, zusammen mit dem Produkt verwendete, aber nicht im Lieferumfang 

von Wireless Environment enthaltene Produkte. Diese Gewährleistung gewährt Ihnen 

spezielle Rechtsansprüche, und Sie haben möglicherweise noch weitere Rechte, die in jedem 

Bundesstaat unterschiedlich sein können.
Garanzia di 2 anno per eventuali difetti: Tutti i prodotti Mr Beams sono garantiti esenti da 

difetti relativi ai materiali impiegati e alla lavorazione per un periodo di 2 anno dall’acquisto. 

Le garanzie legali sono soggette alla stessa limitazione temporale. Alcuni Stati non consentono 

limitazioni alla durata delle garanzie implicite, nel qual caso la limitazione sopra indicata 

potrebbe non valere. Qualora il prodotto non funzionasse alle normali condizioni di utilizzo 

a causa di un difetto di fabbricazione, restituire il prodotto e la relativa ricevuta d’acquisto 

al negozio in cui è stato acquistato per la sostituzione. Non coperti da garanzia: le batterie 

non sono coperte dalla presente garanzia. Riparazione, regolazione e taratura dovute ad 

abuso, uso improprio, negligenza non sono coperte dalla presente garanzia. Assistenza o 

modifiche non autorizzate a questo prodotto o a qualsiasi componente fornito annulleranno 

la presente garanzia. La presente garanzia non comprende il rimborso per eventuali disagi 

subiti, l’installazione, il tempo di messa a punto, il mancato utilizzo, spese postali o altri prodotti 

utilizzati unitamente a, ma non forniti da, Wireless Environment. La presente garanzia fornisce 

all’utente diritti legali specifici e potrebbero sussistere altri diritti che variano da Stato a Stato.

Register your light to extend your warranty at: 

Enregistrez votre luminaire pour bénéficier d’une extension de garantie à l’adresse : 

Registre su luz para ampliar la garantía en: 

Um die Garantie zu verlängern, registrieren Sie Ihre Leuchte unter: 

Registra la tua lampadina per estendere la garanzia su:

www.mrbeams.com           mrbeams.co.uk            mrbeams.de

1. Remove the face of the light 

by rotating counter-clockwise as 

shown above.

2. Pull face out from cup to 

reveal battery compartment.

3. Push in the battery door tab 

and lift up to release. 

 

5. Attach battery door by 

matching the tabs to the 

rectangular holes and then 

push down on front until the tab 

clicks into place.

4. Insert 3 D-cell batteries with 

correctly polarity. Make sure 

the flat ends of the batteries 

are against the springs.

6. Match arrows then turn clockwise. 

Make sure unit is securely closed 

to activate weatherproof seal.

8. 

Remove mounting 

base by turning 

thumbscrew counter 

clockwise. Pull mounting 

base off stem of light.

9. Dertermine mounting 

location and mark the 

pilot holes. Use a drill 

to insert anchors before 

screwing in the base.

10. Drive the screws through the 

holes on mounting base. Insert 

the stem back into mounting base 

and tighten the thumbscrew.

11. Loosen the knuckle screw 

located on the stem of the light, 

to point the light in desired 

direction. Then tighten the 

screw to secure poistion.

7. Test the motion sensor in a dark closet or 

bathroom. Leave the light in the dark room for up 

to 5 minutes. When you re-enter the room, the light 

should activate with motion.

Changing Batteries

When changing the batteries, 

remove the stem of the light by 

twisting off the thumbscrew. 

Note: never change batteries on 

ladder; doing so can result in injury.

REMARQUE : le détecteur de la lampe permet uniquement à la lumière de s’activer dans l’obscurité. 

Nous vous recommandons de faire un essai dans une pièce sombre ou dans un placard.

Lumens : 200

Portée du détecteur de mouvement : 30 ft 

Portée d’éclairage : 600 sq ft

Extinction automatique : 20 secondes

Conseils

• Détection des mouvements uniquement dans l’obscurité.

• Utilisez uniquement des piles alcalines de type D neuves de 1,5 V. 

• N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usées. Des piles déjà utilisées peuvent provoquer le dysfonctionnement de la lampe. 

• Insérez les piles en respectant bien la polarité.

• Les piles doivent être recyclées ou mises au rebut conformément aux directives locales et nationales. 

• Ne jetez pas les piles au feu. 

•  La lampe peut s’activer lors de l’insertion des piles. Placez simplement la lampe dans une pièce sombre. Laissez reposer les piles, puis 

testez l’activation. 

• Si votre lampe ne s’éteint pas, cela signifie qu’il faut remplacer les piles.

MB360XT 

Projecteur

Instructions d’installation

• 1 tournevis (cruciforme)

• 1 perceuse (foret de perceuse 6 mm)

• 3 piles alcalines de type D 

• 3 vis et 3 chevilles 

Matériel nécessaire à l’installation :

Inclus avec chaque lampe :

1. Retirez la façade de la lampe en la 

faisant tourner dans le sens inverse des 

aiguilles d’une montre comme illustré 

ci-dessus.

2. Retirez la façade pour faire 

apparaître le compartiment des piles.

3. Appuyez sur la languette du 

couvercle du compartiment des piles 

et soulevez-la pour ouvrir.  

5. Fixez le couvercle du compartiment 

des piles en plaçant les languettes 

contre les orifices rectangulaires puis 

appuyez vers le bas à l’avant jusqu’à 

ce que les languettes s’enclenchent 

correctement.

4. Insérez 3 piles de type D en 

respectant les polarités. Assurez-

vous que leurs extrémités plates sont 

en contact avec les ressorts.

6. Alignez les flèches puis tournez dans le 

sens des aiguilles d’une montre. 

Assurez-

vous que l’unité est fermée de manière 

sécurisée pour activer le verrouillage 

étanche.

8. Retirez la base de fixation 

en tournant les papillons de 

serrage dans le sens inverse 

des aiguilles d’une montre. 

Retirez la base de fixation du 

pied de la lampe.

9. Déterminez l’emplacement 

de fixation de la lampe, et 

marquez les avant-trous. À 

l’aide d’une perceuse, insérez 

les chevilles avant de visser 

la base.

10. Introduisez les vis dans les trous de 

la base de fixation. Réinsérez le pied 

dans la base de fixation et serrez le 

papillon de serrage.

11. Desserrez la vis d’articulation 

située sur le pied de la lampe pour 

orienter cette dernière dans le sens 

souhaité. Serrez ensuite la vis pour 

bloquer la position.

7. Testez le détecteur de mouvement dans un placard ou une 

salle de bains sombre. Laissez la lampe dans l’obscurité de la 

pièce pendant 5 minutes. Lorsque vous retournez dans la pièce, 

la lampe doit s’activer avec le mouvement.

Remplacement des piles

Pour remplacer les piles, retirez le pied 

de la lampe en dévissant le papillon de 

serrage. 

Remarque : ne remplacez jamais les piles 

sur une échelle sous peine de vous blesser.

5  

minutes

Отзывы: