background image

197

196

INDONESIA

PT. Citra Mulia
JI. Jembatan Tiga Blok F, 
Kav. 6-7
Jakarta 14440
Tel: +62 21 668 5452

IRELAND

Appleby Jewellers Ltd.
5-6 Johnsons Court
Grafton St., Dublin 2
Tel: +353 167 995 72

ISRAEL

Roltime Ltd.
7, Imber St. Kiryat Arie
49002 Petah-Tikva
Tel: +972 3 929 70 00

ITALY

Labortempo Srl
Via Dell’Unione 1
20122 Milano
Tel: +39 02 72 00 19 52

JAPAN

Eiko Watch Co. Ltd
4-19-17
Taito
Taito Ku
110-0016 Tokyo-Japan
Tel: +81 3 3839 3307
Fax: +81 3 3831 5589

JORDAN

Time Center Sons & Co
Nasouh Kayali
P. O. Box 630
11118 Amman
Tel: +962 6 568 26 66

KUWAIT

Behbehani Ali Morad
P. O. Box 146 Safat
13002 Safat
Tel: +965 484 4000
Tel: +965 571 9780

LATVIA

Baltic Imports Ltd.
Liivalaia 33
10118 Tallinn
Tel: +372 6312 768

LEBANON

Georges Abou Adal ETS
Immeuble Sayegh
Rue Sursock
P. O. Box 11-1332
Beirut
Tel: +961 1512 512

LIBYA

Ben Saoud Stores
P. O. Box 6199
Alfateh Tower, Tripoli
Tel: +218 21 48 33 691

LITHUANIA

Pamario Baltai
Tiltu 4
91246 Klaipeda
Tel: 0464 111 56

MALAYSIA

Marco Corporation (M)
Sdn. Berhad
No. 2, 2nd Floor
Jalan Segambut
51200 Kuala Lumpur
Tel: +60 3 40 43 31 11

MALTA

Classic Group Ltd.
Republic Street 293
Valletta Vlt 04
Malta
Tel: +356 21 220 200

MAURITIUS

Mikado Ltd.
Cnr Bourbon & S.S.R Str
P.O. Box 359
Port-Louis
Tel. +230 208 8103

DENMARK

Henning Staehr A/S
Grusbakken 14
2820 Gentofte
Tel: +45 45 26 91 00

ECUADOR

Almacenes Juan El Juri
Av. Carlos Julio Arosemena
Km. 2.5
Guayaquil, Ecuador
Tel: +593 4600 5220

EGYPT

Villard
35 Giza Str.
First Mall Shop No 110
Giza
Tel: +202 356 960 56

ESTONIA

Baltic Imports ltd.
Liivalaia 33
10118 Tallinn
Tel. +372 6312 768

FINLAND

MP Gems
Kasarmikatu 38
00130 Helsinki
Tel: +35 89 666 585

FRANCE

Ellipse dept. SAV
16, Rue Henri Simon
7800 Versailles
Tel: +33 139 0223 43

GEORGIA

Georgadze Teona
Pervi Tupik V. Pchavela 5.23
380015 Tbilisi
Tel: +995 32 394 869

GERMANY

Time Company 
Schulze-Delitzsch-Str. 29
75173 Pforzheim
Tel: +49 7231 2 11 75

GREAT BRITAIN

West Repairs
9 Hampton Close 
Chatham, Kent
ME5 7RB 
Tel: +44 1634 6605 55

GREECE

Michalis Anagnostopoulos & Co
8, Hermou Street
10563 Athens
Tel: +30 210 322 09 52

GUATEMALA

ABBY SA
18 Calle 25-85 Zona 10
Torre Pradera Nivel 7
Oficinas 702-703-704
Ciudad, Guatemala
Tel: 502 2367 0257
Fax: 502 2367 0261

HONG KONG

MGI Luxury Asia Pacific Ltd
29

th 

Floor

Citicorp Center
18 Whitfield Road
North Point, HK
Tel: +852 2736 08 20

HUNGARY

Swiss Time KFT
Jàsz u. 83–87
1135 Budapest
Tel: +36 1330 51 49

ICELAND

Franch Michelsen
Master Watchmakers
Laugavegur 15
IS-101 Reykjavik
Tel: +354 511 19 00

INDIA

Sunglass Palace P Ltd
S-395, Lower Ground Floor
Greater Kailash Part 1
New Dehli -110048
Tel: +91 11 4072 7711

Содержание 1604327

Страница 1: ... CANADA INC 80 Tiverton Court Suite 601 Markham Ontario L3R 0G4 Tel 905 752 6060 Fax 905 415 9776 MGI LUXURY ASIA PACIFIC LTD 29th Floor Citicorp Centre 18 Whitfield Road North Point Hong Kong Tel 852 2736 0820 Fax 852 2736 1362 SWISSAM PTE LTD 230 Orchard Road No 05 234 Faber House Singapore 238854 Tel 65 734 3833 Fax 65 734 9796 EIKO WATCH CO LTD 4 19 17 Taito Taito Ku 110 0016 Tokyo Japan Tel 8...

Страница 2: ...3 LANGUAGES English 5 Spanish 27 French 53 German 79 Italian 105 Chinese 131 Japanese 153 Arabic 192 ...

Страница 3: ...andard 2 Hand Quartz Models 9 Elliptica 10 Quartz Calendar Models and Standard Automatic Models 11 Chronograph Models 12 Automatic Models with Power Reserve and GMT 24 Hour Hand 17 Movado SE Strap Deployment Buckles 20 Obtaining Service 22 Movado Warranty 24 Authorized Service Centers 194 ...

Страница 4: ...Periodic maintenance is required The gaskets and crown which seal the case are subject to wear and deterioration under normal use These parts should be inspected and replaced as needed each time the watch is opened for service CAUTION The Movado Watch Company will not be responsible for any damage caused by or rela ted to leakage originating from improper handling or damage to the case crown gaske...

Страница 5: ...depending on the watch model It is important to use only the replacement battery recommended by Movado Most Movado quartz watches will simply stop when the battery life has been exhausted However some Movado models have a battery end of life feature When the battery is nearing the end of its life the watch s seconds hand will start to move haltingly advancing only once every 4 to 5 seconds in 4 to...

Страница 6: ... keep the movement of your Movado automatic time piece wound However if you have not worn your watch for more than 40 hours and the movement has stopped you may need to windit manually 1 With crown in position 1 flush against the case turn crown clockwise completing 20 revolutions 2 Reset time and date following instructions above Figure C Elliptica One of the unique design features of the Ellipti...

Страница 7: ...o the relevant tenth of a second mark Pressing button B will reset hands G E and D to zero IMPORTANT Crown F must be in position 1 and hands must be at zero before the chronograph is started If necessary press button B to reset to zero Do not use chronograph while crown is pulled out to position 2 or 3 Chronograph Models A chronograph combines two time keeping func tions It incorporates a device t...

Страница 8: ...and runner up results 1 Press button A to start chronograph 2 As soon as the winner crosses finish line press button B The chronograph will stop 3 When the second runner crosses finish line press button A 4 Note the time for the winner as shown on the dial 5 Then press button B the hands will move up to indicate the time for the runner up 6 Press button B again to return all hands to zero Figure E...

Страница 9: ...h the crown in position 1 flush against the case turn the crown clockwise until the power reserve réserve de marche indicator hand points to full capacity large white dot To set the time See Figure G on next page 1 Pull crown gently out to position 3 2 Turn crown counter clockwise to set them to the desired time 3 Push the crown back in to position 1 If the movement has been properly wound the wat...

Страница 10: ...24 hour hand until it points to the current time in the second time zone The GMT feature is now operating As the 24 hour hand moves around the subdial it will continue to point to the current time in your second time zone To set the date IMPORTANT Do not change the date between 9 p m and 3 a m when automatic calendar changes are in progress Doing so could damage the movement 1 Pull crown gently ou...

Страница 11: ...in its new position Figure K Figure L Figure M Movado SE Strap Deployment Buckles The colored leather or rubber strap on your new Movado SE features a special folding deployment clasp with push button release Operating Instructions To attach SE rubber strap 1 Slide strap tip under bar on inside of detached end of clasp and pull through adjusting length to fit wrist See Figure H 2 Fold strap back a...

Страница 12: ...ngent and repeated quality testing We proudly stand behind each Movado timepiece we sell OBTAINING SERVICE To obtain service for your Movado watch you may send it directly to a Movado Authorized Service Center For a complete worldwide listing see the end of this booklet or for the most current listings visit our website at www movado com To obtain service under the Movado Warranty you will be requ...

Страница 13: ... and peeling only The case and or bracelet will be refinished or replaced at Movado s option should such finish prove to be defective in material or workmanship This warranty does not cover batteries leather straps or crystals nor does it cover damage arising from normal wear scratches accidents or misuse or from any alteration service or repair performed by any party other than Movado Watch or on...

Страница 14: ...manecillas 31 Elliptica 32 Modelos de calendario de cuarzo y modelos automáticos estándares 33 Cronógrafos 35 Modelos automáticos con reserva de marcha y GMT manecilla de 24 horas 42 Movado SETM con hebilla de cierre desplegable 45 Recurrir al Servicio Técnico 48 Garantía de Movado 50 Centros Autorizados de Servicio 194 ...

Страница 15: ... en el sitio de Movado en Internet bajo www movado com Resistencia al agua Los relojes resistentes al agua de Movado son ensayados para satisfacer estándares internacionales de la resistencia al agua Se requiere un mantenimiento periódico Las juntas y la corona que sellan la caja están sujetas a desgaste y deterioro bajo condiciones de uso normales Estas partes deben examinarse y MOVADO Un diseño ...

Страница 16: ...mación acerca de las pilas Su reloj de cuarzo de Movado cuenta con una pila de óxido de plata de 1 55 voltios Ésta ha sido concebida especialmente para su uso en relojes y su vida es de 18 a 30 meses aproxima damente en función del modelo de reloj Debe emplearse sólo la pila de respuesto recomendada por Movado La mayoría de los relojes de cuarzo de Movado se parará simplemente cuando se ha agotado...

Страница 17: ...ta que aparezca la fecha deseada en la ventana de calendario 3 Meter nuevamente la corona para que vuelva a la posición 1 Figura C Elliptica Una de las características del diseño especial de su reloj Elliptica es la posición frente a las 12 de la corona o tija de cuerda Para evitar que se doble o se rompa esta tija de cuerda quítese el reloj de la muñeca antes de ponerlo en hora Posición 1 Para el...

Страница 18: ...ecundaria situada en posición de las 6 alcance la posición de 60 tire de la corona F hasta la posición 3 El reloj se detendrá 2 Girar la corona en sentido antihorario para ajustar las manecillas a la hora deseada Figura D Para dar cuerda manualmente a su mecanismo de reloj automático El movimiento de su brazo durante las actividades diarias debe ser suficiente como para dar cuerda permanentemente ...

Страница 19: ...ce el cronógrafo cuando la corona esté en la posición 2 ó 3 3 Adelante la manecilla de minutos M un minuto a la hora exacta 4 Acceda a una señal exacta de la hora consultando una emisora radiofónica de noticias por ejemplo Cuando la señal acústica indique la hora exacta apriete la corona para volver a colocarla en la posición 1 El reloj volverá a ponerse en marcha Para cambiar la fecha 1 Extraer l...

Страница 20: ...e el botón B para poner el cronógrafo a cero Resultados del ganador y del siguiente corredor de una carrera Puede medir tanto el tiempo del ganador como el del siguiente corredor 1 Presione el botón A para poner el cronógrafo en marcha 2 En cuanto el ganador cruce la meta presione el botón B El cronógrafo se detendrá 3 En cuanto el siguiente corredor cruce la línea de meta presione el botón A Figu...

Страница 21: ...ndos manecilla de cronógrafo D usando el botón A Ajuste la manecilla del contador de décimas de segundo G usando el botón B Para adelantar rápidamente las manecillas presione los botones y manténgalos apreta dos durante más de un segundo 4 Anote el tiempo realizado por el ganador que marca la esfera 5 A continuación presione el botón B las manecillas se colocarán automáticamente en la posición cor...

Страница 22: ...marcha que queda en su reloj En el sector en U en la esfera el punto grande blanco representa la reserva plena de marcha siendo la reserva máxima de 42 horas mientras que el punto grande rojo indica que no queda reserva 0 horas Si bien la reserva de marcha es incrementada o bien res tablecida automáticamente por el movimiento de su muñeca en sus actividades diarias debe no obstante dar cuerda manu...

Страница 23: ...las agujas del reloj hasta que la fecha deseada aparezca en la ventanilla del calendario 3 Empujar la corona otra vez a la posición 1 GMT manecilla de 24 horas Figura G Aparte de señalar la hora local los relojes con una manecilla de 24 horas o bien característica GMT Greenwich Mean Time pueden indicar simultáneamente la hora en otro huso horario La manecilla de 24 horas en la subesfera GMT a 9 ho...

Страница 24: ...retado mientras pliega el cierre a su posición de cerrado 2 Cuando sienta que encaja el cierre deje de apretar el botón pulsador 3 De esta manera su nuevo reloj Movado SE queda bien asegurado en su muñeca listo para llevar Ajuste de la longitud de la correa de cuero SE Figura L 1 El cierre va unido a la correa por una parte tal como se muestra en la figura Sujete la correa con una mano y levante c...

Страница 25: ...idos y rigurosos Garantizamos con orgullo cada cronómetro que vendemos RECURRIR AL SERVICIO TÉCNICO Para que su reloj Movado pueda ser atendido por el servicio puede enviarlo directamente a un Centro de Servicio Autorizado de Movado La relación completa de concesionarios en todo el mundo puede verla en la lista al final de este folleto La lista más actual puede verla en el sitio de Movado en Inter...

Страница 26: ...a elección de Movado el mecanismo de su reloj Movado de forma gratuita si dicho mecanismo muestra ser defectuoso en cuanto al material o al trabajo El acabado de los relojes doradas está garantizado durante un período de cinco 5 años sólo contra exfoliación La caja y o la pulsera serán reacabadas o sustituidas a elección de Movado si el acabado muestra a acusar defecto de material o de trabajo Est...

Страница 27: ...andard 2 aiguilles 57 Elliptica 58 Modèles quartz calendrier et modèles automatiques standard 59 Modèles chronographes 61 Modèles automatiques avec réserve de marche et GMT aiguille 24 heures 67 Fermoir à boucle déployante Movado SETM 70 Service 74 Garantie 76 Centres de service agréés 194 ...

Страница 28: ...re sur notre site Web à l adresse www movado com Etanchéité Les montres Movado sont testées pour répondre aux standards internationaux concernant leur résistance à l eau et à l humidité Un service périodique de maintenance est toutefois indispensable Suite à l usage normal le joint de fond et la couronne peuvent présenter des points faibles par usure ou détérioration Ces MOVADO Perfection du desig...

Страница 29: ...ité ou au verre A propos des piles Votre montre à quartz Movado est animée par une pile à l oxyde d argent de 1 55 volt C est une pile spécialement conçue pour les montres dont la durée de vie est de 18 à 30 mois selon le modèle Il est important de ne la remplacer que par une pile recommandée par Movado La plupart des montres à quartz Movado s arrêtent simplement lorsque la pile est vide Toutefois...

Страница 30: ...uronne dans le sens inverse des aiguilles jusqu à ce que la date correcte apparaisse dans le guichet 3 Replacez la couronne en position 1 Figure C Elliptica La position à 12 heures de la couronne ou tige du remontoir constitue l une des caractéristiques de votre montre Elliptica Afin d éviter d endom mager le remontoir nous vous recommandons vivement de retirer la montre de votre poignet avant de ...

Страница 31: ... 1 Dès que la petite aiguille des secondes C dans le sous cadran placé à 6 heures atteint la position 60 tirez la couronne F jusqu à la position 3 La montre s arrête 2 Tournez la couronne pour déplacer les aiguilles dans le sens anti horaire et régler l heure Figure D Remontage manuel Les déplacements du poignet au cours de la journée suffisent à assurer le fonctionnement de votre montre automatiq...

Страница 32: ...une station de radio par exemple Au signal de l heure poussez la couronne contre le boîtier en position 1 La montre repart Mise à la date 1 Tirez la couronne F en position 2 2 Faites tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour déplacer l aiguille des heures H jusqu à ce que la date change poursuivre jusqu à ce que la date désirée apparaisse Correction des fuseaux horaires Ce réglage n ar...

Страница 33: ...rrêter le chronographe 7 Relevez le temps final 8 Appuyez sur le poussoir B pour remettre le chronographe à zéro Résultats de première et deuxième positions Vous pouvez chronométrer non seulement le temps effectué par le vainqueur mais également celui du second 1 Lancez le chronographe en appuyant sur le poussoir A Figure E IMPORTANT N actionnez jamais les poussoirs A et B lorsque le chronographe ...

Страница 34: ...glage de l heure voir figure G à la page suivante 1 Tirez doucement la couronne en position 3 R ESERVE DE MARCH E Figure F 2 Dès que le vainqueur franchit la ligne d arrivée appuyez sur le poussoir B Le chronographe s arrête 3 Lorsque le deuxième coureur franchit à son tour la ligne d arrivée appuyez sur le poussoir A 4 Relevez le temps du vainqueur qui est indiqué sur le cadran 5 Appuyez ensuite ...

Страница 35: ...e pour enfoncer le bouton correcteur A Chaque pression du bouton A fait avancer l aiguille 24 heures d une heure 2 Pressez le bouton A autant de fois que nécess aire pour faire avancer l aiguille 24 heures afin que celle ci indique l heure actuelle dans le second fuseau horaire La fonction GMT est à présent opérationnelle Lorsque l aiguille 24 heures se déplacera autour du sous cadran elle continu...

Страница 36: ...is l intérieur du bracelet retirez la pointe de son trou voir figure M Fermoir à boucle déployante Movado SETM Les bracelets en cuir coloré ou en caoutchouc de votre nouvelle Movado SE sont dotés d un fermoir à boucle déployante spécial avec dispositif d ouverture par bouton poussoir Instructions Pour attacher le bracelet en caoutchouc SE 1 Glissez le bout du bracelet sous la barre à l intérieur d...

Страница 37: ...usqu à la nouvelle position souhaitée puis remettez en place la pointe de sorte à ce qu elle passe par le nouveau trou de bracelet 4 Depuis le côté extérieur du bracelet appuyez sur la partie attache de la boucle pour la refermer dans sa nouvelle position Figure L Figure M ...

Страница 38: ...qualité rigoureux et répétés Nous sommes fiers de répondre de chaque montre Movado que nous vendons SERVICE Pour bénéficier du service après vente pour votre montre Movado vous pouvez envoyer celle ci directement à un Centre de service Movado agréé Pour une liste internationale complète veuillez vous reporter à la fin de ce livret ou pour une liste plus récente vous rendre sur notre site Web à l a...

Страница 39: ...réclamation concernant la garantie Movado à l un des Centres de service Movado agréés dont la liste figure dans ce livret Vous trouverez également une liste complète et mise à jour sur notre site web www movado com GARANTIE MOVADO Pendant deux 2 ans à partir de la date d achat Movado réparera ou remplacera gratui tement au choix de Movado le mouvement de votre montre Movado si ledit mouvement s av...

Страница 40: ...rzmodelle mit 2 Zeigern 83 Elliptica 84 Quarz Kalendermodelle und Standard Automatikmodelle 85 Chronographenmodelle 87 Automatikmodelle mit Gangreserve und GMT Greenwich Mean Time 24 Stunden Zeiger 93 Movado SETM Faltschliesse 96 Service 100 Garantie 102 Autorisierte Service Center 194 ...

Страница 41: ...o com Wasserdichtheit Die wasserdichten Movado Uhren werden nach internationalen Normen auf ihre Wasserdichtheit getestet Voraussetzung für die Erhaltung der Wasser dichtheit ist die regelmässige Wartung Die Dichtungen und die Krone welche das Gehäuse verschliessen werden auch bei normalem MOVADO Exzellentes Design Schweizerische Handwerkspräzision die beständige Suche nach der technischen Innovat...

Страница 42: ...ur Batterie Ihre Movado Quarzuhr ist mit einer 1 55 Volt Silberoxidbatterie ausgestattet Diese wurde speziell für Uhren konzipiert und hat eine Lebens dauer von annähernd 18 bis 30 Monaten je nach Uhrenmodell Bitte verwenden Sie ausschliesslich die von Movado empfohlenen Ersatzbatterien Die meisten Movado Quarzuhren bleiben einfach stehen wenn die Batterie leer ist Einige Movado Modelle sind aller...

Страница 43: ...ne gegen den Uhrzeigersinn drehen bis das gewünschte Datum im Kalenderfenster erscheint 3 Krone in Position 1 zurück drücken Abbildung C Elliptica Eines der einzigartigen Design Details der Elliptica ist die Position der Krone oder Aufzugsvorrichtung die sich bei 12 Uhr befindet Um ein Beschädigen des Aufzugsmechanismus zu vermeiden sollte die Uhr zum Einstellen der Zeit abgenommen werden Position...

Страница 44: ...bzw ab 12 00 Uhr damit der Datumswechsel um Mitternacht und nicht um 12 00 Uhr mittags erfolgt 1 Sobald der Sekundenzeiger C im kleinen Zifferblatt bei 6 Uhr die Position 60 erreicht Krone F in Position 3 ziehen Die Uhr bleibt stehen Abbildung D Manuelles Aufziehen eines auto matischen Uhrwerks Die Bewegung Ihres Arms im Alltag reicht in der Regel aus das Uhrwerk Ihres automatischen Zeitmessers vo...

Страница 45: ...nn sich die Krone in Position 2 oder 3 befindet 2 Krone im Gegenuhrzeigersinn drehen bis die Zeiger die gewünschte Stellung einnehmen 3 Minutenzeiger M eine Minute gegenüber der genauen Zeit vorstellen 4 Nach einem präzisen Zeitsignal richten z B Tonsignal bei Radionachrichten Beim Signal Krone in Position 1 zurückdrücken Die Uhr läuft wieder an Ändern des Datums 1 Krone F in Position 2 ziehen 2 K...

Страница 46: ...en um den Chronographen auf Null zurückzusetzen Ergebnisse von Erst und Zweit platzierten Mit dem Chronographen lassen sich sowohl die Zeit des Siegers als auch jene des Zweitplatzier ten messen 1 Drücker A betätigen um den Chronographen in Gang zu setzen 2 Drücker B betätigen sobald der Sieger das Ziel erreicht Der Chronograph wird angehalten Abbildung E WICHTIG Chronographen Drücker A und B nich...

Страница 47: ...nliegend im Uhrzeigersinn drehen bis der Zeiger der Gangreserve Réserve de marche auf volle Kapazität steht grosser weisser Punkt Einstellen der Zeit Vgl Abbildung G auf der nächsten Seite R ESERVE DE MARCH E Abbildung F 3 Drücker A betätigen sobald der Zweit platzierte das Ziel erreicht 4 Zeit des Siegers auf dem Zifferblatt ablesen 5 Anschliessend Drücker B betätigen die Zeiger rücken vor und ge...

Страница 48: ...Zeit in einer zweiten Zeitzone den Korrekturdrücker A mit einer dünnen Kugelschreiberspitze eindrücken Mit jedem Druck auf Drücker A wird der 24 Stunden Zeiger um eine Stunde vorgestellt 2 Drücker A so oft drücken bis der 24 Stunden Zeiger die aktuelle Zeit in der zweiten Zeitzone anzeigt Die GMT Funktion ist nun betriebsbereit Der 24 Stunden Zeiger bewegt sich über das Unter Zifferblatt und zeigt...

Страница 49: ...l des Verschlusses an 2 Lösen Sie von der Innenseite des Armbands den Stift aus der Öffnung Vgl Abbildung M Abbildung K Movado SETM mit Faltschliesse Das farbige Lederband bzw das Kautschukband an Ihrer neuen Movado SE hat einen Faltschliesse mit Druckknopf Auslöser Anleitung Einstellen des Kautschukbands 1 Bandende durch die Unterseite des geöffneten Schnallenendes durchführen und ziehen bis die ...

Страница 50: ...ang in die neue gewünschte Position am Armband und drücken Sie den Stift in die gewünschte Öffnung des Armbands 4 Drücken Sie von der Aussenseite des Armbands auf das Befestigungsteil um den Verschluss in der neuen Position zu fixieren Abbildung L Abbildung M ...

Страница 51: ...hen kompromisslos hinter jedem von uns verkauften Movado Zeitmesser SERVICE Sollten Sie für Ihre Movado Uhr Serviceleistungen wünschen so können Sie diese direkt an ein autorisiertes Movado Service Center senden Eine vollständige Liste der Movado Service Centers weltweit finden Sie am Ende dieser Broschüre die neuesten Adressen erfahren Sie bei einem Besuch unserer Website www movado com Für einen...

Страница 52: ...nes der in diesem Heft aufgelisteten autorisierten Service Centers von Movado Eine vollständige aktualisierte Liste dieser Service Centers finden Sie auch auf unserer Website www movado com MOVADO GARANTIE Movado wird innerhalb von zwei 2 Jahren ab Kaufdatum das Uhrwerk Ihrer Movado Uhr kostenlos nach Ermessen Movado s reparieren oder ersetzen wenn das Uhrwerk bei normalem Gebrauch Material oder V...

Страница 53: ...e 109 Elliptica 110 Modelli al Quarzo con Calendario e Modelli Automatici Standard 111 Modelli cronografo 113 Modelli automatici con riserva di potenza e GMT lancetta 24 ore 119 Fibbie per l adattamento del cinturino Movado SETM 122 Come usufruire dell assistenza 126 Garanzia 128 Centri di assistenza autorizzati 194 ...

Страница 54: ...tro sito Web www movado com Impermeabilità Gli orologi Movado resistenti all acqua sono testati per rispondere alle norme internazionali di impermeabilità Se ne richiede una manutenzione periodica Le guarnizioni e la corona che sigillano la cassa sono soggette a usura e deterioramento con il normale uso Tali parti devono essere ispezionate MOVADO Design eccellente artigianato svizzero meticoloso c...

Страница 55: ...Movado è dotato di una bat teria all ossido di argento da 1 55 volt studiata appositamente per orologi La sua durata appros simativa è di 18 30 mesi a seconda del modello di orologio E importante utilizzare solo la batteria sostitutiva raccomandata dalla Movado La maggior parte degli orologi al quarzo Movado si arresteranno completamente non appena la batteria esaurisce la sua durata Tuttavia altr...

Страница 56: ... senso antiorario finché la data desiderata non apparirà sulla finestrella del calendario 3 Riportare la corona in posizione 1 Figura C Elliptica Una delle caratteristiche peculiari del design del vostro orologio Elliptica è la posizione sulle 12 della corona o l albero di carica Per evitare di piegare o rompere l albero di carica togliere l orologio da polso prima di impostare l ora Posizione 1 P...

Страница 57: ...ere finché la lancetta dei secondi C nel quadrantino sulle 6 raggiunge la posi zione 60 estrarre la corona F in posizione 3 L orologio si ferma 2 Girare la corona in senso antiorario per regolare le lancette sull ora desiderata Figura D Per caricare manualmente un meccanismo automatico Il movimento del braccio durante le attività norma li quotidiane dovrebbe bastare a mantenere in cari ca il vostr...

Страница 58: ...anti rispetto all ora esatta 4 Far riferimento a un segnale orario esatto p es di una stazione radio Quando il segnale audio indica l ora esatta premere la corona indietro in posizione 1 L orologio riparte Per cambiare la data 1 Estrarre la corona F fino alla posizione 2 2 Girare la corona in entrambe le direzioni per spostare la lancetta delle ore H fino a quando la data cambia continuare fino a ...

Страница 59: ...8 Premere il pulsante B per azzerare il cronografo Risultati di primo e secondo classificato Il cronografo permette di rilevare il tempo del primo e secondo classificato di una gara 1 Premere il pulsante A per attivare il cronografo 2 Appena il vincitore raggiunge il traguardo premere il pulsante B Il cronografo si arresta 3 Quando il secondo classificato raggiunge il traguardo premere il pulsante...

Страница 60: ... la corona nella posizione 1 allineata al bordo della cassa girare la corona in senso orario fino a quando la lancetta dell indicatore della riserva di potenza réserve de marche indica la capacità massima grande punto bianco Per regolare l ora vedi Figura G sulla prossima pagina R ESERVE DE MARCH E Figura F 4 Annotare il tempo del vincitore come indicato dalle lancette 5 Premere quindi il pulsante...

Страница 61: ...n Time possono indicare simultaneamente l ora in un diverso fuso orario 1 Estrarre delicatamente la corona e portarla in posizione 3 2 Girare la corona in senso antiorario per regolare le lancette sull ora desiderata 3 Riportare la corona in posizione 1 Se il meccanismo è stato correttamente caricato l orologio riprende a funzionare ora regolato sull ora esatta Figura G Per regolare la data IMPORT...

Страница 62: ...a barretta dell attacco Figura K Fibbie per l adattamento del cinturino Movado SETM Il cinturino in pelle colorata o in gomma sul vostro nuovo Movado SE dispone di uno speciale fermaglio ad apertura pieghevole con dispositivo di sgancio a pulsante Istruzioni Per attaccare il cinturino in gomma SE 1 Far scorrere la parte terminale del cinturino sotto la barretta all interno dell estremità staccata ...

Страница 63: ... attacco con il dentino lungo il cinturino fino a che si trova nella nuova posizione desiderata quindi riposizionare il dentino spingendolo nel nuovo foro prescelto del cinturino 4 Dal lato esterno del cinturino chiudere premendo la barretta dell attacco bloccando il fermaglio nella sua nuova posizione Figura L Figura M ...

Страница 64: ...amo personalmente la realizzazione di ogni orologio Movado che vendiamo COME USUFRUIRE DELL ASSISTENZA Per disporre del servizio di assistenza per il vostro orologio Movado potete in inviarlo direttamente ad un Centro di assistenza Movado autorizzato Per un elenco completo di tutti i Centri nel mondo vedere alla fine di questo opuscolo oppure per l elenco più aggiornato visitate il nostro sito Web...

Страница 65: ...o dei Centri di assistenza autorizzati riportati in questo opuscolo Troverete inoltre un elenco completo e aggiornato dei Centri di assistenza autorizzati nel nostro sito web www movado com GARANZIA MOVADO Movado provvederà a sue spese alla riparazione o alla sostituzione a discrezione della Movado entro due 2 anni dalla data di acquisto del meccanismo dell orologio Movado che avete acquistato qua...

Страница 66: ...131 130 ...

Страница 67: ...133 132 ...

Страница 68: ...135 134 ...

Страница 69: ...137 136 ...

Страница 70: ...139 138 ...

Страница 71: ...141 140 ...

Страница 72: ...143 142 ...

Страница 73: ...145 144 ...

Страница 74: ...147 146 ...

Страница 75: ...149 148 ...

Страница 76: ...151 150 ...

Страница 77: ...153 152 ...

Страница 78: ...155 154 ...

Страница 79: ...157 156 ...

Страница 80: ...159 158 ...

Страница 81: ...161 160 ...

Страница 82: ...163 162 ...

Страница 83: ...165 164 ...

Страница 84: ...167 166 ...

Страница 85: ...169 168 ...

Страница 86: ...171 170 ...

Страница 87: ...173 172 ...

Страница 88: ...175 174 ...

Страница 89: ...177 176 ...

Страница 90: ...179 178 ...

Страница 91: ...181 180 ...

Страница 92: ...183 182 ...

Страница 93: ...185 184 ...

Страница 94: ...187 186 ...

Страница 95: ...189 188 ...

Страница 96: ...191 190 ...

Страница 97: ...193 192 ...

Страница 98: ...12 CYPRUS H S Swiss Watches Co Ltd Kennedy Ave 35 Nicocia 1075 Tel 357 22 45 172 CZECH REPUBLIC Klenoty Aurum s r o U Libenského pivovaru 10 180 00 Praha 8 Tel 42 02 84 82 91 65 ALBANIA Verde Watch Jewels Galeria ETC 4 Floor Bul Bajram Curri Tirana Tel Fax 355 4 2267 815 ANDORRA Brillandor Avda Meritxell 106 Andorra La Vella Tel 376 82 26 25 ARGENTINA Distribuidora American Del Reloj Suizo S A Dar...

Страница 99: ... Str P O Box 359 Port Louis Tel 230 208 8103 DENMARK Henning Staehr A S Grusbakken 14 2820 Gentofte Tel 45 45 26 91 00 ECUADOR Almacenes Juan El Juri Av Carlos Julio Arosemena Km 2 5 Guayaquil Ecuador Tel 593 4600 5220 EGYPT Villard 35 Giza Str First Mall Shop No 110 Giza Tel 202 356 960 56 ESTONIA Baltic Imports ltd Liivalaia 33 10118 Tallinn Tel 372 6312 768 FINLAND MP Gems Kasarmikatu 38 00130 ...

Страница 100: ...e Sentmenat 54 58 3 3a 8029 Barcelona Tel 34 93 363 36 08 MEXICO Diamonds International Watch Design Rafael E Melgar y Calle 2 Cozumel 776000 Quintana Roo Mexico UltraFemme CDS Cancun Blvd Kukulkan km 13 Zona Hotelera Tel 998 8487300 UltraFemme CDS Los Cabos Plaza Puerto Paraiso Estacionamiento Nivel 2 Ave Lazaro Cardena Esq Cabo Bello Col El Medano C P 23410 Cabo San Lucas BCS Tel 01624 172 0386 ...

Страница 101: ...10324 Stockholm Tel 46 8 20 26 00 SWITZERLAND MGI Luxury Group SA After Sales Service Rue de la Paix 101 2301 La Chaux de Fonds Tel 41 32 912 31 23 SYRIA Dummar Fatal Mardam Beik Str P O Box 490 Damascus Tel 963 11 333 16 19 TAIWAN Ren Yee Co Ltd 15F No 1 Fu Hsin N Road Taipei Tel 886 227 211 985 THAILAND Everest World Company Ltd 18 8 Fico Place Building FI 7 Sukhumvit 21 Rd Klongtoey Nua Wattana...

Страница 102: ...202 ...

Отзывы: