Mottez A009P2ANTI Скачать руководство пользователя страница 11

Obowiazkowo przeczytac przed jadimkolwiek uzyciem

Wazne zalecenia

Zakupili Państwo bagażnik na rowery MOTTEZ. Został zaprojektowany i wyprodukowany we Francji.

Dziękujemy Państwu za wybór naszego produktu i mamy nadzieję, że w pełni Państwa zadowoli.

Oto kilka ważnych zaleceń dotyczących montażu i sposobu użytkowania bagażnika na rowery w optymalny sposób.

Zła instalacja lub niewłaściwe użytkowanie mogą być niebezpieczne dla Państwa i innych użytkowników drogi. Lista ta nie jest

wyczerpująca i nie zwalnia Państwa z obowiązku przestrzegania podstawowych zasad ostrożności i logiki.

- Bagażnik na rowery jest przeznaczony do rowerów górskich, turystycznych, BMX, wyścigowych, miejskich, fitness i outdoor

męskich, damskich i dziecięcych. 

- Waga netto tylnego bagażnika na rowery: 5.3 kg / Maksymalna ładowność tylnego bagażnika na rowery: 30 kg / 2 rowery

- Należy sprawdzać, czy ładunek na bagażniku nie przekracza jego dopuszczalnej ładowności.

- Ładunek powinien być dobrze rozmieszczony na bagażniku, a środek ciężkości ładunku powinien znajdować się jak najniżej,

przy czym nie wolno dopuszczać do kontaktu ładunku z szosą, zwłaszcza przy nierównościach na drodze (np. progi zwalniające).

- Jeśli ładunek wystaje poza krawędzie tylnego bagażnika, powinien spełniać wymogi obowiązujących przepisów i być dobrze

przymocowany.

- Rowery należy dobrze przymocować za pomocą odpowiednich pasów lub podobnych systemów mocujących i zamykających. 

- Przymocowanie ładunku i dokręcenie zamocowań tylnego bagażnika na rowery należy sprawdzać po załadunku i regularnie w

trakcie podróży.

- Wyrób ten należy utrzymywać w dobrym stanie i używać tylko pod warunkiem, że nie jest uszkodzony.

- Zaleca się zdejmowanie tylnego bagażnika na rowery po każdym użyciu.

- Niezbędne jest właściwe dokręcenie mocowań oraz ich regularne sprawdzanie w trakcie podróży.

- Ważne jest, aby dobrze przymocować ładunek.

- Ważne jest, aby utrzymywać tylny bagażnik na rowery w dobrym stanie.

- Należy zachować instrukcję obsługi, aby móc do niej sięgnąć w przyszłości i upewnić się, że każdy inny użytkownik tylnego

bagażnika na rowery zapoznał się z jej zawartością.

- Ważne jest, aby odtworzyć układ świateł i sygnalizacji pojazdu po założeniu bagażnika i załadunku. Tablica rejestracyjna i

światła muszą być cały czas widoczne. Upewnić się, czy tablica rejestracyjna jest zgodna z obowiązującymi przepisami.

- Nie wolno używać bagażnika na rowery do transportu przedmiotów innych niż rowery.

- Należy obowiązkowo zdemontować akcesoria i elementy wyposażenia rowerów takie jak pojemniki, światła, pompki, liczniki, itd.

- Należy używać pasów w doskonałym stanie.

- Użytkownik ma obowiązek przestrzegać miejscowych norm w zakresie przewożenia ładunków obowiązujących w kraju, w

którym przemieszcza się samochodem: maksymalna szerokość i maksymalna długość bagażnika z ładunkiem.

- Należy uważać, aby nie ustawiać opon rowerów zbyt blisko wylotu rury wydechowej, ponieważ gorące gazy mogą je uszkodzić.

- Należy obowiązkowo przymocować rowery do konstrukcji bagażnika za pomocą pasów.

- Należy sprawdzić, czy żadna z metalowych części bagażnika nie styka się z nadwoziem pojazdu, ponieważ mogłaby je

uszkodzić.

Dostosować styl jazdy:

- Obecność bagażnika na rowery, zwłaszcza gdy zamontowane są na nim rowery, może wpływać na zachowanie pojazdu

(wrażliwość na boczny wiatr, zachowanie na zakrętach i przy hamowaniu). Należy dostosować styl jazdy tak, aby wziąć pod

uwagę te zmiany. Powinno się jechać wolniej, w szczególności na zakrętach, i uwzględniać dłuższą drogę hamowania.

- Pojazd jest dłuższy i szerszy - należy o tym pamiętać przy manewrowaniu. 

- Konieczne jest, aby dostosować swoją prędkość (maks. 110 km/h).

Są Państwo w pełni odpowiedzialni za skutki niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania zaleceń.

Jezeli mimo wszystkich srodkow ostroznosci przewidzianych podczas koncepcji produktu napotkali Panstwo problemy, nasz

Dzial Obslugi po Sprzedazy pozostaje do Panstwa dyspozycji.

Godziny otwarcia : 8.00 - 5.00

czesci

Konieczne narzedzia do montazu (niedostarczone)

Uchwyt na rowery zostal juz wyregulowany w fabryce. Niezbedne jest ostrozne wykonanie nastepujacych etapow w celu

przystosowania go do Panstwa pojazdu!

Przeciągnąć pasy mocujące (B) (C) (D) przez koła – zabezpieczają rowery przed wypadnięciem i zapewniają ich stabilne

przymocowanie do konstrukcji bagażnika. Nie pozwolić, aby pasy „latały” na wietrze – używać gumki.

www.portevelo-mottez.com

x 1

Podczas pierwszego użycia, konieczne jest, aby wymusić blokadę do roweru zatrzaski stelażowych na miejsce. 

Nie zdziw się, jeśli w dużym stopniu! 

Siła zacisku= 50kg

Pozycjonowanie paski (B) wokół ramy

rowerów "pani" i "zawieszone"

W zależności od specyfiki swojej ramie roweru, to jest możliwe, że nie jest ustawiona poziomo, ale to nie zmniejsza

skuteczności jego utrwalenia.

- Ustawić pierwszy rower, z zespołem pedałów umieszczonym od strony pojazdu.

- Umieścić rowery naprzemiennie, aby kierownice nie przeszkadzały w czynnościach.

- Rowery muszą być właściwe rozmieszczone na bagażniku, w sposób zwarty i jak najbliżej pojazdu. 

1

2

3

4

Polski

x 1

5

Przełożyć linkę blokady przez otwór w korbach, a następnie nad ramami rowerów.

Pozwoli to zapobiec kradzieży rowerów oraz bagażnika rowerowego.

Содержание A009P2ANTI

Страница 1: ...tage Assembly instructions Montageanleitung Instrucciones de montaje Instru es de montagem Instrukcja montazu www portevelo mottez com Porte v lo 2 v los suspendu sur attelage Lire imperativement la n...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...re de forcer le verrouillage pour que le porte v lo se mette en place Ne soyez pas surpris s il faut appuyer fortement www portevelo mottez com 2 1 Effort de serrage 50 kg Le porte v los est pr r gl e...

Страница 4: ...ment mais cela n enl ve en rien l efficacit de sa fixation Exemples Etc Positionner les sangles B autour de l armature Les v los doivent tre correctement r partis sur le porte v los de mani re compact...

Страница 5: ...elles emp chent la perte des v los et assurent le maintien ferme des v los sur l armature Ne pas laisser flotter les sangles au vent utiliser un lastique www portevelo mottez com 4 Passer les sangles...

Страница 6: ...le vol des v los et galement le vol du porte v lo SAV Si malgr toutes les pr cautions prises lors de la conception du produit vous deviez rencontrer un probl me notre Service Apr s Vente reste votre d...

Страница 7: ...scured a lighting board must be fitted Your number plate must comply with the Highway Code The cycle carrier may only be used for transporting bicycles Look after the straps and only use them if they...

Страница 8: ...utemZustandhalten EsobliegtdemBenutzer sichimjeweiligen Land nach den auf die Ladunganwendbaren Stra enverkehrsvorschriftenzurichten Beachtung von Breite und L nge AchtenSiedarauf die Fahrradreifennic...

Страница 9: ...abilidad del usuario cumplir las normas de circulaci n aplicables en cada pa s en relaci n con la carga respeto de la anchura y la longitud del dispositivo No colocar los neum ticos de las bicicletas...

Страница 10: ...bid o ilumina o bomba contador Utilizar tensores em perfeito estado Cabe ao utilizador conformar se com as normas aplic veis em cada pa s de circula o relativas ao carregamento respeito da largura do...

Страница 11: ...a i elementy wyposa enia rower w takie jak pojemniki wiat a pompki liczniki itd Nale y u ywa pas w w doskona ym stanie U ytkownik ma obowi zek przestrzega miejscowych norm w zakresie przewo enia adunk...

Отзывы: