background image

Assurez-vous que l'article

Ne dépassez pas la capacité nominale du 

Vérifiez si les roues du cric tournent librement. Levez et abaissez la tête (5) non chargée sur toute la 
capacité de levage avant d'utiliser le cric afin de vous assurer que la pompe fonctionne bien.

déceler toute anomalie.

 

 

cric.

UTILISATION DE LA SOUPAPE 

D'ARRIVÉE/DE RETOUR D'HUILE

Le manche du cric (3) est requis pour l’ouverture
et la fermeture de la soupape d'arrivée/de retour d'huile.
Le manche doit être inséré correctement et 

 

placé en position verticale ou presque verticale.

Tournez le manche 

DANS LE SENS DES AIGUILLES 

   

 

D'UNE MONTRE 

jusqu’à

 

ce quevous sentiez une 

 résistance ferme. Dans cette position, la soupape 

 

Cette position est utilisée pour soulever la 
charge.

Tournez le manche lentement 

DANS LE SENS INVERSE 

DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, 

environ un 1/2 tour 

complet à partir de la position fermée, pour ouvrir la 
soupaped'arrivée/de retour d'huile.

 

Cette position est utilisée pour abaisser la charge.

d'arrivée/de retour d'huile est fermée. 

Examinez 

TOUJOURS

 le cric attentivement avant chaque utilisation.

N'UTILISEZ PAS

 le cric s’il vous semble endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il ne 

fonctionne pas normalement. 

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURE

NE 

placez 

JAMAIS

 une partie de votre corps sous le véhicule durant les opérations de levage ou de descente.

NE

 travaillez 

JAMAIS

 sur, sous ou à proximité d’une charge supportée uniquement par un cric hydraulique, 

et ne vous glissez jamais sous le véhicule lors de l’installation ou du retrait des chandelles.

MAINTENEZ 

toujours vos mains et pieds à l’écart de la charnière du cric et de la zone de 

contact au sol lors de la descente de la charge. 

 

   

 

 

Examinez 

TOUJOURS

 le cric attentivement avant chaque utilisation.

N'UTILISEZ PAS

 le cric s’il vous semble endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il ne 

fonctionne pas normalement. 

7

Desserrez la vis de verrouillage du socle du 
manche (1) située dans le manche (3).

le crochet qui empêche

Appliquez une petite quantité de graisse sur le 
socle du manche à l’intérieur du joug (7). Placez 
le manche dans le socle. 

Serrez la vis de verrouillage du socle du manche

(1) et assurez-vous de bien engager le manche 

dans le manchon.

N° de modèle : 299-7003-2 / Communiquez avec nous au 1 888 942-6686

Содержание 299-7003-2

Страница 1: ...GARAGE JACK model no 299 7003 2 ...

Страница 2: ...jack Before each use Using the release valve Lifting loads Lowering the jack Adding oil Replacing oil Lubrication Rust prevention Releasing trapped air Storage Tested to the latest ANSI safety and performance requirements 13 1 888 942 6686 299 7003 2 1 888 942 6686 ...

Страница 3: ...vehicle while placing or removing the axle stands This jack features an automatic bypass that prevents jack damage through over pumping Please read and follow these instructions and precautions carefully Position lift arm only on areas of the vehicle as Remove all packaging including the hook preventing the yoke 7 from moving to an upright position Do not use the jack if any parts are damaged or m...

Страница 4: ...n handle 3 Apply a small amount of grease to the handle socket inside the yoke 7 Place the handle into the socket Tighten the handle socket lock screw 1 and ensure that the handle is properly engaged in the handle sleeve 7 hook 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Страница 5: ... If the vehicle has a manual transmission move the gear selector into reverse or first gear Place axle stands under the vehicle immediately after it has been elevated by the jack will escape from the release valve and the load will lower slowly 8 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Страница 6: ...use and see continuation tabs notes warnings fully lowered use and see 3 3 3 3 3 3 5 six 5 heavy duty be 1 1 888 942 6686 299 7003 2 ...

Страница 7: ...g No No Qty Qty 1 Retaining ring M20 2 2 Washer 2 3 Front wheel 2 4 Frame 1 5 Rear castor 2 6 Screw M12X22 4 7 Washer M12 4 8 Washer M16 4 9 Retaining ring M30 2 10 Screw M5X12 4 11 Screw M8X20 4 12 Washer M8 4 13 Lower tie rod 1 14 Handle yoke bolt 2 15 Washer M18 2 16 Nut M16 4 17 Rubber bumper 2 18 Upper handle 1 19 Spring lock 1 20 Lower handle 1 21 Set screw 1 22 Handle socket 1 23 Hydraulic ...

Страница 8: ...GUIDE guide CRIC DE GARAGE aux fins de consultation ultérieure le conserver N de modèle 299 7003 2 ...

Страница 9: ...ations relatives à votre sécurité ainsi qu à l utilisation et à l entretien de l appareil Conservez ce guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement Lorsque vous cédez cet appareil à un tiers remettez lui également ce guide d utilisation Éprouvé selon les plus récentes exigences de l ANSI visant la sécurité et la performance et assimilez principales Montage du cric d arrivée de retour d huil...

Страница 10: ... la présence d éléments cassés tordus fissurés ou endommagés Tout cric qui présente des dommages de quelque nature que ce soit ou qui ne fonctionne pas normalement doit être immédiatement mis hors service Inspectez minutieusement le cric avant chaque utilisation Si vous soupçonnez que le cric a reçu un choc une charge est tombée dessus soudainement de façon inattendue ou si c est réellement le cas...

Страница 11: ...OURS le cric attentivement avant chaque utilisation N UTILISEZ PAS le cric s il vous semble endommagé de quelque manière que ce soit ou s il ne fonctionne pas normalement AVERTISSEMENT RISQUE DE BLESSURE NE placez JAMAIS une partie de votre corps sous le véhicule durant les opérations de levage ou de descente NE travaillez JAMAIS sur sous ou à proximité d une charge supportée uniquement par un cri...

Страница 12: ...du réservoir d huile 8 en position initiale Exécutez la procédure d évacuation d air décrite ci dessous Évacuation de l air emprisonné LEVAGE DE CHARGES Assurez vous que le cric et le véhicule reposent sur une surface dure et de niveau pouvant supporter la charge Suivez les recommandations du fabricant concernant le levage du véhicule Actionnez le frein à main mettez le levier de changement de vit...

Страница 13: ...ifier les pièces tous les six mois Pour une utilisation intensive et constante il est recommandé de lubrifier les pièces tous les mois PROTECTION CONTRE LA ROUILLE Vérifiez régulièrement votre cric afin de déceler tout signe de rouille ou de corrosion Si des signes de rouille sont visibles nettoyez le cric au besoin et essuyez le à l aide d un chiffon légèrement huilé REMARQUE N utilisez jamais de...

Страница 14: ...de fabrication et de matériau x Motomaster Canada consent à sa discrétion à réparer ou à remplacer toute pièce défectueuse sans frais au cours de la période de garantie convenue lorsque l article accompagné de la preuve d achat est retourné par l acquéreur initial Exclusion usure ou bris causés par un usage abusif ou inapproprié Fabriqué en Chine Importé par Motomaster Canada Toronto Canada M4S 2B...

Отзывы: