background image

INSTRUKTION / INSTRUCTION

2

  Rev. 005 – 19.05.08 - MA nr 1003296

2

Mora MMIX Shower system

SV - MONTERING

A

  Drag fast övergångskoppling [1]. Montera korta röret på blandaren [2]. Drag 

fast röret [3].  

B

 Tryck fast omkastaren [1]. Lås den i önskad position genom att 

dra åt låsskruven  [2]. 

C

 Borra hål i vägg 775 mm över omkastaren och montera 

väggkonsoll. Om röret kapas, grada rörändan och anpassa måttet så hålet hamnar i 

skarven mellan långa röret och taksilsröret.  

OBS:

 Täta med silikon. 

D

 Tryck in expansionskoppling, håll den fixerad och dra åt med insexnyckel 8 mm [1].  

Trä över gliddel [2]. För att försäkra vredets position på gliddelen i fast läge dra åt den, 

om nedåt vänd på gliddel. Trä över väggfäste [3]. Skruva fast taksilsrör [4].  Montera 
rör på väggkonsoll [5]. 

E

 Tryck in överrör i omkastaren [1]. Lås med låsskruv [2]. Tryck 

fast vredet [3] på omkastaren.

 

Ett visst efterdropp kan förekomma. För att minska efterdroppet kan omkastaren 

efter dusch lämnas i mellanläge (45°).

RESERVDELAR 

 

www.moraarmatur.com

Uttjänta produkter kan återlämnas till Mora Armatur för återvinning.

EN - ASSEMBLY

A

 Tighten the adapter [1]. Fit the short pipe to the mixer [2]. Tighten the pipe [3].

B

 Slide on the diverter [1]. Lock it in the desired position by tightening the locking 

screw [2]. 

C

 Drill a hole in the wall 775 mm above the diverter and fit the wall bracket. 

If the pipe has to be cut, deburr the end of the pipe and adjust the length so that the 

hole is level with the joint between the long pipe and the spray head pipe. 

NOTE:

 Seal 

with silicone sealant.

D

 Press in the expansion coupling, hold it in place and tighten with an 8 mm Allen 

key [1]. Slide on the slider [2]. Tighten the knob on the slider to check its position when 

locked. If it points downwards, reverse the slider. Slide on the wall mounting [3]. Screw 
the spray head pipe into place [4]. Fix the pipe to the wall bracket [5].  

E

 Fit the upper 

pipe into the diverter [1]. Fix with locking screw [2]. Fit the knob [3] to the diverter.
There may be a slow drip. To reduce dripping after showering, leave the diverter in the 

midway position (45°).

SPARE PARTS

www.moraarmatur.com

Products can be returned to Mora Armatur for recycling at the end of their life.

DE - MONTAGEANLEITUNG

A

 Ziehen Sie die Übergangskupplung [1] fest. Befestigen Sie das kurze Rohr am Mischer 

[2]. Ziehen Sie das Rohr [3] fest. 

Drücken Sie den Umschalter [1] fest. Arretieren Sie ihn in 

der gewünschten Stellung, indem Sie die Sicherungsschraube [2] festziehen.

Bohren Sie 775 mm über dem Umschalter Löcher in die Wand und montieren Sie die 

Wandkonsole. Wenn Sie das Rohr kürzen, muss sein Ende entgratet und das Maß so ange-

passt werden, dass sich die Öffnung an der Verbindungsstelle zwischen langem Rohr und 

Brausekopfrohr befindet.  

Hinweis: 

Dichten Sie mit Silikon ab.

Drücken Sie die Erweiterungskupplung hinein, halten Sie sie fest und ziehen Sie die 

Verbindung per 8-mm-Inbusschlüssel [1] fest. Setzen Sie den Schieber [2] auf. Um die 

Knaufposition am Schieber zu fixieren, ziehen Sie ihn an, wenn er am Schieber nach unten 

weist. Setzen Sie die Wandhalterung [3] auf. Schrauben Sie das Brausekopfrohr [4] fest. 

Führen Sie eine Rohrmontage an der Wandkonsole [5] aus. 

Drücken Sie das obere Rohr 

in den Umschalter [1]. Befestigen Sie es per Sicherungsschraube [2]. Drücken Sie den 

Knauf [3] auf den Umschalter.

Nach dem Schließen des Mischers kann noch eine geringe Wassermenge austreten. Um 

diese Menge zu minimieren, kann der Umschalter nach dem Duschen in die Mittelstellung 

(45°) gebracht werden.

ERSATZTEILE

www.moraarmatur.com

Altprodukte können zu Recyclingzwecken Mora Armatur zugeführt werden.

FI - ASENNUS

A

 Kiristä supistusliitin [1]. Asenna lyhyt putki sekoittajaan [2]. Kiristä putki [3].

B

 Paina vaihdin kiinni [1]. Lukitse se haluttuun asentoon kiristämällä lukitusruuvi [2]. 

C

 Poraa seinään reikä 775 mm vaihtimen yläpuolelle ja asenna seinäkannake. Jos 

putki katkaistaan, puhdista putken pää ja sovita mitta niin, että reikä tulee pitkän 

putken ja yläsuihkusiivilän putken väliseen liitokseen. 

HUOM: 

Tiivistä silikonilla.

D

 Paina paisuntaliitin paikalleen, pidä se paikallaan ja kiristä samalla 8 mm 

kuusiokoloavaimella. [1]. Pujota liukuosa paikalleen [2]. Varmistaaksesi vääntimen 

pysyvään asentoon liukuosassa kiristä se. Jos se tulee alaspäin, käännä liukuosaa. 

Pujota seinäkiinnike [3] paikalleen. Kierrä yläsuihkusiivilän putki kiinni [4]. Asenna 

putki seinäkannakkeeseen [5]. 

E

 Paina yläputki vaihtimeen [1]. Lukitse lukitusruuvilla 

[2]. Paina väännin kiinni [3] vaihtimeen.
Suihkusta voi tippua hieman vettä sulkemisen jälkeen. Tippumisen vähentämiseksi 

vaihdin voidaan suihkun jälkeen jättää keskiasentoon (45°).

VARAOSAT

www.moraarmatur.com

Käytöstä poistetut tuotteet voidaan palauttaa Mora Armaturille kierrätettäviksi.

DK - MONTERING

A

 Skru overgangskoblingen fast [1]. Monter det korte rør på blandingsbatteriet [2]. Skru 

røret fast [3]. 

B

 Tryk omskifteren fast [1]. Lås den i den ønskede position ved at stramme 

låseskruen [2]. 

C

 Bor hul i væggen 775 mm over omskifteren, og monter vægkonsollen. 

Hvis røret kappes af, afgrates rørenden, og målet tilpasses, så hullet er ud for samlingen 

mellem det lange rør og røret til loftsien. 

OBS: 

Tætnes med silikone.

D

 Tryk ekspansionskoblingen ind, hold den fikseret, og stram til med unbrakonøgle  8 

mm [1]. Træk glidedelen [2] over. For at fiksere grebets position på glidedelen i en fast 

stilling spændes det til; hvis det vender nedad, vend glidedelen. Træk vægbeslaget [3] 

over. Skru røret til loftsien fast [4]. Monter røret på vægkonsollen [5].  

E

 Tryk overrøret ind i 

omskifteren [1]. Lås med låseskruen [2]. Tryk grebet [3] fast på omskifteren. 
Der kan forekomme lidt efterdryp. For at mindske efterdryppet kan omskifteren stilles i 

mellemstilling (45°) efter brusebadet.

RESERVEDELE

www.moraarmatur.com

Udtjente produkter kan afleveres til Mora Armatur til genvinding.

NO - MONTERING

A

 Trekk fast overgangskoblingen [1]. Monter det korte røret på blanderen [2].  

Trekk fast røret [3]. 

B

 Trykk fast omkasteren [1]. Lås den i ønsket posisjon ved å 

trekke til låseskruen [2]. 

C

 Bor hull i veggen 775 mm over omkasteren og monter 

veggkonsoll. Hvis røret kappes, må rørenden grades og målet tilpasses slik at hullet 

kommer i skjøten mellom det lange røret og taksilrøret. 

OBS: 

Tett med silikon.

D

 Trykk inn ekspansjonskoblingen, hold den fast og trekk til med sekskantnøkkelen 

8 mm [1]. Træ over glidedelen [2]. For å sikre vriderens posisjon på glidedelen i fast 

stilling, trekkes den til. Hvis den peker nedover, vend glidedelen. Træ over veggfestet 

[3]. Skru fast taksilrøret [4]. Monter rør på veggkonsollen [5].  

E

 Trykk inn overrøret i 

omkasteren [1]. Lås med låseskruen [2]. Trykk fast vrideren [3] på omkasteren.
Et visst etterdrypp kan forekomme. Etterdryppet kan minskes ved å la omkasteren 

stå i mellomposisjon (45°) etter dusjing.

RESERVEDELER

www.moraarmatur.com

Uttjente produkter kan leveres til Mora Armatur for gjenvinning.

MONTAGE

A

 Draai het verloopstuk [1] vast. Monteer de korte buis op de mengkraan [2]. Zet de 

buis [3] vast. 

B

 Druk de omsteller [1] vast. Zet de omsteller met de borgschroef [2] in 

de gewenste stand vast. 

C

 Boor 775 mm boven de omsteller een gat in de wand en 

monteer de wandsteun. Als de buis wordt ingekort, moet u het buiseinde afbramen 

en de lengte zo aanpassen dat het gat in de overgang tussen de lange buis en de 

regendouchebuis komt. 

Let op: 

dicht af met silicone.

D

 Druk de klemkoppeling in, houd deze op zijn plaats en draai vast met een 8 mm 

inbusbout [1]. Trek het glijstuk [2] erover. Draai het glijstuk vast om de vaste stand 

van de draaiknop erop te garanderen. Keer het glijstuk om als de knop ondersteboven 

zit. Trek de wandsteun [3] erover. Schroef de regendouchebuis [4] vast. Monteer de 

buizen op de wandsteun [5].  

E

 Druk de bovenbuis in de omsteller [1]. Zet vast met 

een borgbout [2]. Druk de draaiknop [3] op de omsteller.

Enigszins nadruppen is normaal. Om het nadruppen te minimaliseren kan de omstel-

ler na het douchen in de tussenstand (45°) worden gezet.

RESERVEONDERDELEN

www.moraarmatur.com

Versleten producten kunnen voor recycling worden ingeleverd bij Mora Armatur.

FR - MONTAGE

A

 Serrer l’adaptateur [1]. Monter le tube court sur le mitigeur [2]. Serrer le tube [3].

B

 Fixer l’inverseur [1]. Le fixer dans la position souhaitée en serrant la vis de blocage [2]. 

C

 Percer un trou dans la cloison à 775 mm au-dessus de l’inverseur et monter le support 

mural. Si le tube doit être coupé, ébarber l’extrémité du tube et l’adapter la dimension de 

sorte que le trou coïncide avec le joint entre le tube long et le tube de douche de plafond.  

N.B :

 Étanchéifier avec de la graisse silicone. 

D

 Enfoncer le raccord d’expansion, le maintenir en place et serrer avec la clé six pans de 

8 mm [1]. Emmancher la partie coulissante [2]. Serrer le bouton sur la partie coulissante 

pour fixer sa position. Si le bouton est orienté vers le bas, retourner la partie coulissante. 

Monter la fixation murale [3]. Visser le tube de la douche de plafond (4). Monter le tube sur 

le support mural [5].  

E

 Enfoncer le tube supérieur dans l’inverseur [1]. Serrer avec la vis 

de blocage [2]. Fixer le bouton [3] sur l’inverseur.
Un écoulement résiduel peut survenir. L’inverseur peut être placé en position médiane 

(45°) après la douche afin de réduire l’écoulement résiduel.

PIÈCES DE RECHANGE

www.moraarmatur.com

Les produits usagés peuvent être retournés à Mora Armatur pour être recyclés.

AL

COHOL

SO

AP

(pH 6-9)

0°C

Отзывы: