background image

INSTRUKTION

4

  Rev. 003 – 15.08. MA nr 1002688  

Монтаж.

Внимание! Перед установкой смесителя следует перекрыть воду. 
Подсоединить смеситель к подводящим трубам при помощи на-
кидных гаек.

При риске замерзания

Если смеситель будет подвергаться влиянию наружной 
температуры ниже 0 °C (например, в неотапливаемых летних 
домиках), то из водоподводящих трубопроводов и смесителя 
должна 
быть слита вода.
Оставьте смеситель в открытом положении. Альтернативно 
смеситель можно демонтировать и хранить в отапливаемом 
помещении.

Монтаж излива

Подсоединить излив к смесителю, повернув его налево [3], 
и зафиксировать стопорным винтом [2] с помощью 3 мм 
шестигранного ключа [4]. 

Переключатель

Когда излив [5] находится в прямом положении, из него течет 
вода. Если он находится в боковом положении [6, 7], вода течет из 
душа.

Поиск неисправностей. 

Идет слабый напор воды 

Очистить входные отверстия и фильтрующую насадку. 

Калибровка. 

Снять рукоятку регулировки температуры. Закрутить шпиндель 
(2) по часовой стрелке до упора – холодная вода, и против часовой 
стрелки - горячая вода. Установить температуру приблизительно 
38° C. Надеть рукоятку регулировки температуры так, чтобы 
нажимная клавиша была на одной линии с отметкой на корпусе 
смесителя.
Внимание! Стопорное кольцо (1) должно монтироваться на одной 
линии с отметкой на корпусе смесителя.
(1) стопорное кольцо (2) шпиндель (3) холоднее (4) горячее

Подтекание воды, когда смеситель закрыт

Открутить винт и снять рукоятку регулировки температуры 
вместе со стопорным кольцом. Заменить керамическую кран-буксу 
в сборе [1].

Установка механизма ECO-стоп

Повернуть регулировку рукоятки напора в положение «закрыто». 
Открутить винт на несколько оборотов и снять рукоятку. Снять 
стопорное кольцо и повернуть его по часовой стрелке (3) для 
ограничения напора и против часовой стрелки (4) для увеличения 
напора. Установить рукоятку регулятора напора воды так, чтобы 
клавиша была на одной линии с отметкой на корпусе смесителя.
(1) стопорное кольцо (2) шпиндель (3) меньший напор (4) больший 
напор

Идет только холодная или горячая вода. Смеситель не 
реагирует на установку температуры. 

Смеситель неверно подключен: горячая вода должна быть 
подведена слева, а холодная – справа. 

Очистка.

Очистку хромированных поверхностей или поверхностей из 
нержавеющей стали лучше всего производить мягкой тканью, 
смоченной мыльным раствором, затем промыть чистой водой 
и протереть насухо. Не использовать щелочные, кислотные, 
спиртовые, а также абразивные чистящие средства. Для удаления 
известковых пятен использовать столовый уксус (не использовать 
винный уксус), затем промыть водой. Избегать контактов с 
хлоридом алюминия (например, дезодоранты).

Русский

MONTAGE

Wichtig! Bei der Installation müssen die Leitungen zur Armatur durchgespült 
werden, bevor die Armatur montiert wird. Die Armatur mit den Kupplungsmuttern 
festschrauben.

Bei Frostgefahr:

Wird der Mischer Außentemperaturen von weniger als 0°C ausgesetzt (z.B. unbe-
heizte Sommerhäuser oder Datschen) muss das Wasser aus Leitungen und Mischer 
entleert werden. 
Belassen Sie den Mischer in der geöffneten Stellung. Optional kann der Mischer 
auch demontiert und in warmen Bereichen gelagert werden.

AUSLAUFMONTAGE

Schieben Sie den Auslauf auf den Abflussstutzen der Armatur auf drehen Sie ihn in 
die linke Stellung [3]. Drücken Sie den Auslauf nach oben gegen das Armaturgehäu-
se [2] und schrauben Sie ihn gleichzeitig mit einem 3 mm Inbusschlüssel [4] in der 
linken Position fest.

UMSCHALTUNG

Bei gerader Stellung des Auslauf [5] fließt Wasser aus dem Auslauf. In seitlicher 
Stellung [6, 7] kommt das Wasser aus der Dusche.

BEHEBUNG VON FEHLERN

Es kommt zu wenig Wasser. 

Reinigen Sie die Einlaufsiebe und die Perlator.

Einjustierung.

Einjustierung der Armatur. Montieren Sie den Temperaturregler ab. Für kälteres 
Wasser die Spindel (2) im Uhrzeigersinn, für wärmeres Wasser gegen den Uhrzei-
gersinn drehen. Ist die gewünschte Wassertemperatur (ca. 38° C) gegeben, den 
Temperaturregler so montieren, dass der Druckknopf an der Markierung auf dem 
Armaturgehäuse steht.
Wichtig! Der Stoppring (1) muss an der Markierung auf dem Armaturgehäuse 
ausgerichtet sein.
(1) Stoppring    (2) Spindel    (3) kälter    (4) wärmer

Tropfen bei geschlossener Armatur.

Die Schrauben um ein paar Drehungen lösen und das Reglerrad und den Stoppring 
abnehmen. Das gesamte Kopfstück [1] auswechseln.

Einstellen des ECO-Stopps.

Den Wasserflussregler zudrehen. Die Schrauben um ein paar Drehungen lösen 
und das Reglerrad abnehmen. Den Stoppring abziehen und im Uhrzeigersinn (3) 
drehen, um den Fluss zu drosseln, bzw. gegen den Uhrzeigersinn (4), um den Fluss 
zu erhöhen. Den Wasserflussregler mitsamt Druckknopf an der Markierung auf dem 
Armaturgehäuse ausgerichtet montieren.
(1) Stoppring    (2) Spindel    (3) geringerer Wasserfluss    (4) stärkerer Wasserfluss

Es kommt nur Kalt- oder Warmwasser. Die Armatur reagiert nicht auf die 

Temperatureinstellung.

Die Armatur ist falsch angeschlossen. Die Warmwasserzufuhr ist an den linken 
Armaturanschluss (beim Wasserflussregler) anzuschließen.

REINIGUNG

Für die Reinigung verchromter Flächen oder von Flächen mit Edelstahloptik sind 
neutrale oder leicht basische (pH-Wert 6-9) Flüssigreinigungsmittel und ein weiches 
Tuch zu verwenden. Als Reinigungsmittel kommen z.B. Seifenlösungen oder Ge-
schirrspülmittel (nicht für Spülmaschinen) in Frage. Benutzen Sie keine organischen 
Lösungsmittel, Reinigungsmittel auf Alkoholbasis, aggressive Reinigungsmittel oder 
Reinigungsmittel mit Schleifpartikeln. Für hartnäckige Kalkflecken wird Haushalts-
essig (kein reiner Essig) empfohlen. Vermeiden Sie einen Kontakt mit Aluminium-
chloriden (z.B. Deodorant).

Produkte, die nicht länger angewendet werden, können bei Mora Armatur zur 

Wiederverwertung abgeliefert werden.

DEUTSCH

Отзывы: