background image

7 (24)

FI

Mora Cera Duo on tavallisen keittiöhanan ja sensori-

ohjatun hanan yhdistelmä. Vipua käytettäessä se toimii 

samalla tavalla kuin tavallinen hana. Sensoritoimintoa 

käytettäessä huuhtelu voidaan käynnistää rajoitet-

ulla virtaamalla pitämällä kättä tunnistimen edessä. 

Kaksoistoiminto käynnistetään hygieenisesti ja käyt-

täjäystävällisesti asettamalla käsi tunnistimen eteen 

lähelle sitä. Huuhtelu jatkuu 8 sekuntia, mutta se void-

aan pysäyttää panemalla käsi uudestaan tunnistimen 

eteen. Huuhteluajaksi voidaan valita 4, 8 tai 12 sekuntia. 

Puhdistustila – hana on helppo sulkea tunnistimella 5 

minuutiksi puhdistuksen ajaksi. Jos huuhtelu käynnistyy 

häiritsevän usein ”tahattomasti”, voidaan valita ohjelma, 

jossa tunnistusetäisyys on lyhyempi, jolloin huuhtelun 

käynnistämiseksi käsi on asetettava lähemmäksi tun-

nistinta. Sensoriohjauksessa veden lämpötilaa sääde-

tään pesupöydän alla olevalla nupilla.

DE 

Mora Cera Duo ist eine Kombination aus einem normalen 

Küchenmischer und einem sensorgesteuerte Was-

serhahn. Mit dem Hebel lässt sich die Einheit wie jeder 

herkömmliche Mischer bedienen. Doch dank der Sensor-

funktion ist ein berührungsloser Fließstart mit begrenz-

tem Durchfluss verfügbar, wenn die Hand vor den Sensor 

gehalten wird. Die Duo-Funktion wird aktiviert, indem die 

Hand vor den Sensor bewegt wird. Eine hygienische und 

benutzerfreundliche Lösung! Wasser fließt für die Dauer 

von 8 s. Um den Fluss zu unterbrechen, kann die Hand 

erneut vor den Sensor geführt werden. Als Fließdauer 

stehen 4, 8 oder 12 s zur Auswahl. Reinigungsmodus – 

Der Mischer kann beim Reinigen auf einfache Weise per 

Sensor 5 min lang ausgestellt werden. Wenn das Ein-

schalten des Wasserhahns als störend empfunden wird, 

kann das Programm auf einen kürzeren Erkennungsab-

stand umgestellt werden. Dabei muss die Hand näher an 

den Sensor bewegt werden, damit Wasser zu fließen be-

ginnt. Die Temperatur des Wassers von der Sensorsteu-

erung wird mit einem Regler unter der Spüle gesteuert.

NL

De Mora Cera Duo is een combinatie van een gewone 

mengkraan en een sensorkraan. Met de hendel werkt de 

kraan als een willekeurige mengkraan, maar met de sen-

sorfunctie start u de kraan zonder aanraking en met be-

perkt debiet door uw hand voor de sensor te houden. De 

Duo-functie start zodra u uw hand voor de sensor houdt 

– hygiënisch en gebruiksvriendelijk. De kraan loopt 8 

seconden, maar kan worden gestopt door uw hand weer 

voor de sensor te houden. U kunt kiezen of de kraan 4, 

8 of 12 seconden moet lopen. Schoonmaakstand – bij 

schoonmaken kan de mengkraan eenvoudig met de 

sensor 5 minuten worden uitgeschakeld. Als de kraan 

vaak ‘onbedoeld’ gaat lopen, kunt u overstappen op een 

ander programma met een kortere detectieafstand, 

zodat u uw hand dichter bij de sensor moet houden om 

deze te activeren. De temperatuur van het sensorgestu-

urde water stelt u met een knop onder het werkblad in.

FR 

Mora Cera Duo est une combinaison de mitigeur de cui-

sine classique et de robinet commandé par capteur. Si 

vous utilisez le levier, il fonctionne exactement comme 

tout autre mitigeur ordinaire. Par contre, avec la fonc-

tion capteur, vous pouvez actionner un écoulement à 

débit limité sans contact, en tenant votre main devant 

le capteur. La fonction Duo démarre lorsque vous placez 

votre main devant le capteur. Ce système est à la fois 

hygiénique et convivial. L’écoulement se poursuit pen-

dant 8 secondes, mais peut être arrêté si vous placez 

de nouveau votre main devant le capteur. Vous pouvez 

choisir entre 4, 8 ou 12 secondes d’écoulement. Mode 

nettoyage : le mitigeur peut facilement être désactivé 

grâce au capteur pendant 5 minutes pour le nettoy-

age. Si vous êtes dérangé par une activation involon-

taire d’écoulement, vous pouvez passer à un autre 

programme qui donne une distance de détection plus 

courte, ce qui signifie que vous devez vous rapprocher 

du capteur pour qu’il se déclenche. La température de 

l’eau commandée par le capteur se règle à l’aide d’un 

bouton sous l’évier.

SV

Funktion

EN

Function

NO

Funksjon

DE

Funktionsweise

DK

Funktion

NL

 Werking

FI

Toiminta 

FR

Fonctionnement

Содержание CERA DUO 242052

Страница 1: ...anvisning 2021 1 Drift och monteringsanvisning Installation and maintenance instruction Drifts og installasjonsanvisning Drifts og monteringsvejledning Asennus ja huolto ohje Betriebs und Installationsanleitung Installatie en onderhoudsgids Installation et notice de montage ...

Страница 2: ...Byte av batteri Nätdrift 17 Byte av magnetventil 17 Programmering 18 Felsökning 20 EN Contents General 3 Function 6 Technical information 8 Fitting 9 Dishwasher 11 Swivel spout 12 Temperature limiter 13 Flow limiter 13 Replace O rings 14 Cleaning the aerator 14 Cartridge replacement 15 Cleaning the inlet filters 15 Suspended turned off flushing 16 Battery replacement External power supply 17 Solen...

Страница 3: ...in front of the sensor Electrical installation Installation of external power supply should be performed according to local regulations in each country If there is risk of freeze damage If the mixer will be subjected to external temperatures lower than 0 C e g in an unheated holiday home the mixer should be disconnected and stored in a heated space Cleaning The surface finish is best preserved by ...

Страница 4: ...lämmittämättömissä vapaaajan asunnoissa on hana irrotettava ja säilytettävä lämmitetyssä tilassa Puhdistus Pintakäsittely säilyy parhaiten kun pinta puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuhdellaan lopuksi puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla Älä käytä kalkkia liuottavia happamia tai hiovia puhdistusaineita Poista kalkkitahrat pesemällä hana pehmeää riepu...

Страница 5: ...ion fissurante liée à l eau ou à la nature de son environnement ou encore suite à un montage défectueux sont exclus de la garantie du produit Recyclage Les produits usagés peuvent être déposés auprès de Mora Armatur pour recyclage NL Algemeen Installatie Wij adviseren u een erkend installatiebedrijf in de arm te nemen Let op Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden doorgespoeld voordat de ...

Страница 6: ...ter from the sensor is controlled by a knob under the sink NO Mora Cera Duo er en kombinasjon av et vanlig kjøkken batteri og en sensorstyrt tappekran Med spaken fun gerer det akkurat som et vanlig blandebatteri Men med sensorfunksjonen får man en berøringsfri spylestart med begrenset vannmengde ved å holde hånden foran sensoren Duo funksjonen starter når hånden plasseres nær sensoren Det er hygie...

Страница 7: ... einem Regler unter der Spüle gesteuert NL De Mora Cera Duo is een combinatie van een gewone mengkraan en een sensorkraan Met de hendel werkt de kraan als een willekeurige mengkraan maar met de sen sorfunctie start u de kraan zonder aanraking en met be perkt debiet door uw hand voor de sensor te houden De Duo functie start zodra u uw hand voor de sensor houdt hygiënisch en gebruiksvriendelijk De k...

Страница 8: ...ningsskydd Backflow protection Tilbakestrømningsbeskyttelse Tilbagestrømningssikring Imusuoja Rückflussschutz Terugstroombeveiliging Combinaison de sécurité intégrée SS EN 1717 AA 242052 242080 242102 242180 Anslutning Connection Tilkobling Tilslutning Liitäntä Anschluss Aansluiting Raccordement G3 8 Soft PEX Batterityp Battery type Batteritype Batteritype Paristotyyppi Batterietyp Batterijtype Ty...

Страница 9: ...K Montering NL Montage FI Asennus FR Montage C Kallt vatten Cold water C Varmt vatten Hot water Max 40 mm i SV Dessa blandare uppfyller kraven gällande återströmning enligt SS EN 1717 och SäVa 5 3 utan behov av kompletterande produkter eller åtgärder min R25 mm G3 8 19 SV Dra åt max 1 varv efter ansättning EN Tighten max 1 turn after attachment ...

Страница 10: ...2 V 12 V 6 V 230 V 12 V 72 94 78 AE B B B 1L Varmt vatten Hot Water LEFT 2C Blandventil Mixed valve CENTER 3R Kallt vatten Cold Water RIGHT B Batteri Battery 2 3 2C 1L 3R 1 C Kallt vatten Cold water C Varmt vatten Hot water 19 SV Dra åt max 1 varv efter ansättning EN Tighten max 1 turn after attachment G3 8 ...

Страница 11: ...schine DK Opvaskemaskine NL Vaatwasser FI Astianpesukone FR Lave vaisselle 63 11 79 AE C C CR P2 6V 10 mm 10 mm 24 22 00 1 2 3 SV Vid montage av elektronisk diskmaskinsavstängning se specifik monteringsanvisning för 24 22 00 MA nr 100 57 34 www moraarmatur com i ...

Страница 12: ... 85 60 Green 60 360 Black 360 110 White 110 360 89 10 96 AE 3 2 1 4 12 24 SV Svängbar pip EN Swivel spout NO Svingbar tut DE Schwenkbare Düse DK Svingbar tud NL Draaibare kop FI Kääntyvä juoksuputki FR Bec orientable ...

Страница 13: ...limiter DE Durchflussbegrenzung NL Stroombegrenzing FR Limiteur de débit SV Temperaturbegränsning EN Temperature limiter NO Temperaturbegrensning DE Temperaturbegrenzung DK Temperaturbegrænser NL Temperatuurbegrenzing FI Lämpötilan rajoitus FR Limiteur de température b 3 a 1 2 89 10 96 AE 4 5 6 10 12 Nm 7 2 5 mm ...

Страница 14: ...van O ringen FI O renkaiden vaihto FR Remplacement des joints toriques SV Rengöring av strålsamlare EN Cleaning the aerator NO Rengjøring av strålesamler DE Reinigung des Strahlreglers DK Rengøring af strålesamler NL Schoonmaken perlator FI Poresuuttimen puhdistus FR Nettoyage du brise jet 1 2 85 13 12 AE 2 3 1 89 10 96 AE ...

Страница 15: ...en FI Tulovesisihtien puhdistus FR Nettoyage des filtres d arrivée d eau OFF SV Byte av ettgreppsinsats EN Cartridge replacement NO Bytte av ettgrepsinnsats DE Austausch des Eingriffseinsatzes DK Udskiftning af indsats til etgrebs blandingsbatteri NL Vervanging eengreepscartouche FI Yksiotesäätöosan vaihto FR Remplacement de la cartouche 2 3 10 12 Nm 4 5 6 89 10 96 AE 1 2 5 mm ...

Страница 16: ...toiminto painamalla tunnistimen alaosaa uudelleen sormella 1 sekunnin ajan DE Halten Sie 1 s lang einen Finger vor den unteren Sen sorbereich um die Sensorfunktion für die Dauer von 5 min auszuschalten Der Sensor blinkt gelb während er ausgeschaltet ist Um den Vorgang abzubrechen und den Sensor zurückzustellen halten Sie erneut 1 s lang einen Finger vor den Sensor NL Houd 1 seconde een vinger tege...

Страница 17: ...skiftning af batteri Netdrift NL Batterij varvangen Netvoeding FI Pariston vaihto Verkkokäyttö FR Remplacement de la pile Alimentation secteur SV Byte av magnetventil EN Solenoid valve replacement NO Bytte av magnetventil DE Magnetventilwechsel DK Udskiftning af magnetventil NL Magneetklepvarvangen FI Magneettiventtiilin vaihto FR Remplacement de l électrovanne 2 1 max 1 Nm 21 mm 72 94 78 AE ...

Страница 18: ...ance Kort avstånd Short distance 60 55 50 40 35 25 20 10 5 30 45 15 5 10 15 20 25 30 60 55 50 40 35 25 20 10 5 30 45 15 5 10 15 20 25 30 15 sec 5 sec SV Programmering EN Programming change programme NO Programmering DE Programmierung DK Programmering NL Programmeren FI Ohjelmointi FR Programmation 1 2 3 ...

Страница 19: ...imen alaosassa 15 sekun tia 2 Ota sormi pois ja pane se sen jälkeen takaisin tarkalleen 5 sekunnin kuluttua 3 Kun punainen valodiodi vilkkuu valitse ohjelma ottamalla sormi välittömästi pois kun valodiodi on vilkkunut valintaasi vastaavasti 1 6 Jos otat sormen pois kun valodiodi on vilkkunut 1 kerran valitset ohjelman 1 jne DE 1 Halten Sie einen Finger 15 s lang auf den un teren Sensorbereich 2 En...

Страница 20: ...dt grepfestet når blandebatteriet er stengt Defekt ettgrepsinnsats Bytt ettgrepsinnsats 15 Funksjon Det kommer for lite vann ut av blandebatteriet 1 Tiltettede innløpsfiltre 2 Tett strålesamler 3 Defekt tiltettet magnetventil 1 Rengjør innløpsfiltrene 2 Rengjør strålesamleren 3 Bytt ut magnetventilen 15 14 17 Grepet er tregt slarker Smuss partikler i den ettgrepsinnsats Bytt ettgrepsinnsats 15 Sen...

Страница 21: ...ischer geschlossen ist Defekter Eingriffseinsatzes Eingriffseinsatzes austauschen 15 Funktion Der Mischer liefert zu wenig Wasser 1 Zugesetzte Eintrittsfilter 2 Verstopfter Strahlregler 3 Defektes blockiertes Magnet ventil 1 Eintrittsfilter reinigen 2 Strahlregler reinigen 3 Magnetventil ersetzen 15 14 17 Der Hebel ist schwergängig locker Schmutz Partikel im Eingriffseinsatzes Eingriffseinsatzes a...

Страница 22: ...tterij spanning FR Recherche de défauts Cause environnementale Mesure à prendre Page Fuite Fuite du raccord du bec Joints toriques défectueux Remplacer les joints toriques 14 Goutte au niveau du bec ou autour de la jonction de la poignée lorsque le mitigeur est éteint Cartouche défectueuse Remplacez la cartouche 15 Fonction Le mitigeur distribue trop peu d eau 1 Filtre d entrée encrassé 2 Brise je...

Страница 23: ...23 24 ...

Страница 24: ... Nederland BV Mora Armatur Plesmanstraat 4 NL 3833 LA Leusden Tel 31 85 401 87 80 www moraarmatur nl FM Mattsson Mora Group AB Mora Armatur Box 480 SE 792 27 Mora Tel 46 0 250 59 60 00 www moraarmatur se FM Mattsson Mora Group AB International Mora Armatur Box 480 SE 792 27 Mora Tel 46 0 250 59 61 00 www moraarmatur com FM Mattsson Mora Group Norge AS Mora Armatur Strømsveien 200 3 etasje NO 0668 ...

Отзывы: